| Server IP : 104.21.28.229 / Your IP : 216.73.216.142 Web Server : Apache/2 System : Linux hosting8537.lvs 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64 User : mienphi ( 1014) PHP Version : 8.2.14 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/mienphi/domains/mienphi.org/public_html/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 11:00:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: Plugins - BuddyPress - Stable (latest release)\n" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:112 msgctxt "button" msgid "Mark unread" msgstr "Đánh dấu chưa đọc" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:110 msgctxt "button" msgid "Mark read" msgstr "Đánh dấu xem" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:214 msgctxt "link" msgid "Mark Unread" msgstr "Đánh dấu chưa xem" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:272 msgctxt "button" msgid "Accept" msgstr "Đồng ý" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:231 msgctxt "link" msgid "Mark Read" msgstr "Đánh dấu đã đọc" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:128 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:327 msgid "Month" msgstr "tháng" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:202 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:142 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:77 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:545 msgid "All Members" msgstr "Tất cả thành viên" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/admin-subnav.php:10 msgid "Group administration menu" msgstr "Bảng điều hành chính các nhóm" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:495 msgid "Template Pack" msgstr "Gói mẫu" #. translators: accessibility text #: bp-friends/bp-friends-functions.php:988 #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:165 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:64 msgid "Friends" msgstr "Bạn bè" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:21 msgid "Friendship requests" msgstr "Đề nghị kết bạn" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:215 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:12 msgid "Group Avatar" msgstr "Ảnh đại diện của nhóm" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:60 msgid "My groups" msgstr "Nhóm của tôi" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:49 msgid "Sent Messages" msgstr "Gửi tin nhắn" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15 msgid "Notification settings" msgstr "Cài đặt thông báo" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1035 msgid "BuddyPress Team" msgstr "Nhóm BuddyPress" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1221 msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network" msgstr "Tôi muốn trang của tôi xuất hiện trên Search Engines, và trên những danh sách mở trên mạng" #. translators: %s: Friend count for the current user #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:216 msgid "Friends %s" msgstr "Bạn bè %s" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1708 msgid "Enabled" msgstr "Đã kích hoạt" #: bp-messages/bp-messages-functions.php:190 msgid "Message was not sent. Please try again." msgstr "Tin nhắn chưa được gửi. Vui lòng thử lại" #. translators: accessibility text #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1881 msgid "Filter users list" msgstr "Lọc danh sách thành viên" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359 msgid "Text color" msgstr "Văn bản màu" #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:241 msgid "Select %s" msgstr "Chọn %s" #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:340 msgid "Filter activities list" msgstr "Lọc danh sách hoạt động" #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:276 msgid "Activities list" msgstr "Danh sách hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:546 msgctxt "Post Type generic comments activity admin filter" msgid "New item comment posted" msgstr "Bình luận mới được đăng" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:300 msgid "Activity list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách hoạt động" #: bp-members/bp-members-admin.php:50 bp-members/bp-members-admin.php:51 #: bp-members/bp-members-admin.php:59 bp-members/bp-members-admin.php:60 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/cover-image-header.php:45 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/member-header.php:39 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1576 msgid "Member Types" msgstr "Dạng thành viên" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1542 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:916 msgid "Add description" msgstr "Thêm miêu tả" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:807 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1593 msgid "Users with no member type" msgstr "Người dùng không thuộc loại thành viên nào" #. translators: %s: comma separated list of member types #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:811 msgid "(Member types: %s)" msgstr "(Loại thành viên: %s)" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:813 msgid "(Unavailable to all members)" msgstr "(Không khả dụng cho tất cả thành viên)" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1578 msgid "This field should be available to:" msgstr "Trường này sẽ thích hợp với:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1598 msgid "Unavailable to all members." msgstr "Không khả dụng cho tất cả thành viên." #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:428 msgid "Add an option" msgstr "Thêm một tùy chọn" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:123 msgid "URL" msgstr "Đường dẫn" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:34 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:37 msgid "Select this notification" msgstr "Chọn thông báo này" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:23 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:17 msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile." msgstr "Ảnh bìa của bạn sẽ được dùng để tùy chỉnh cho đầu trang hồ sơ của bạn." #. translators: %s: user profile link #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:64 msgid "%s's profile was updated" msgstr "Hồ sơ của %s đã được cập nhật" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:510 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Change Cover Image" msgstr "Đổi Ảnh Bìa" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:577 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Change Cover Image" msgstr "Đổi Ảnh Bìa" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1459 msgid "Select visibility" msgstr "Lựa chọn mục có thể hiển thị" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:110 msgid "Number field" msgstr "Trường số" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:110 msgid "Textbox" msgstr "Hộp văn bản" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:28 msgid "Delete My Cover Image" msgstr "Xóa Ảnh Bìa Của Tôi" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31 msgid "If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new one, please use the delete group cover image button." msgstr "Nếu bạn muốn xóa ảnh bìa nhóm hiện tại nhưng không tải lên hình mới, xin vui lòng sử dụng nút xóa ảnh bìa nhóm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31 msgid "Delete Group Cover Image" msgstr "Xóa Ảnh Bìa Nhóm" #. translators: %s: all blogs count #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:67 msgid "All Sites %s" msgstr "Tất cả các Trang %s" #. translators: %s: current user blogs count #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:77 msgid "My Sites %s" msgstr "Trang của Tôi %s" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:241 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:37 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36 msgid "Select an image" msgstr "Chọn một ảnh" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:314 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:26 msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group." msgstr "Ảnh Bìa sẽ được dùng để tùy biến cho đầu trang nhóm của bạn." #. translators: %s: all groups count #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:66 msgid "All Groups %s" msgstr "Tất cả các Nhóm %s" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:12 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:21 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11 msgid "Change Cover Image" msgstr "Đổi Ảnh Bìa" #. translators: %s: level of visibility #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:191 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:213 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:65 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:86 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:328 msgid "This field can be seen by: %s" msgstr "Trường này có thể được xem bởi: %s" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:98 msgid "Select this message" msgstr "Chọn tin nhắn này" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:137 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:347 msgid "Reply to Message" msgstr "Trả lời Tin nhắn" #. translators: %s: number of members #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:63 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:62 msgid "All Members %s" msgstr "Tất cả Thành viên %s" #. translators: %s: number of friends #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:87 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:65 msgid "My Friends %s" msgstr "Bạn của Tôi %s" #. translators: %s: current user groups count #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:113 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:76 msgid "My Groups %s" msgstr "Nhóm của Tôi %s" #. translators: %s: number of favorites #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:137 msgid "My Favorites %s" msgstr "Sở thích của Tôi %s" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:45 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:167 msgid "Post what's new" msgstr "Đăng tin tức mới" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27 msgid "If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, please use the delete Cover Image button." msgstr "Nếu bạn muốn xóa ảnh bìa hiện tại của bạn nhưng không tải lên hình mới, xin vui lòng sử dụng nút Xóa Ảnh Bìa" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:132 msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #. translators: %s: number of activity comments #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:72 msgid "Comment %s" msgstr "Bình luận %s" #. translators: accessibility text #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1499 msgid "Select member type" msgstr "Chọn loại thành viên" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:135 msgid "Edit Cover Image" msgstr "Sửa Ảnh Bìa" #: bp-members/bp-members-functions.php:2887 msgid "You may not register a member type with this name." msgstr "Bạn không thể đăng ký loại thành viên với tên này." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:116 msgid "Your message was not sent. Please enter a subject line." msgstr "Tin nhắn của bạn không được gửi đi. Vui lòng nhập tiêu đề." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:67 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:118 msgid "Your message was not sent. Please enter some content." msgstr "Tin nhắn của bạn không được gửi đi. Vui lòng nhập nội dung." #: bp-messages/actions/compose.php:97 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:232 msgid "Notice successfully created." msgstr "Cảnh báo được tạo thành công." #: bp-messages/actions/compose.php:104 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:226 msgid "Notice was not created. Please try again." msgstr "Cảnh báo không được tạo. Vui lòng thử lại." #: bp-messages/actions/compose.php:143 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:155 msgid "Message successfully sent." msgstr "Tin nhắn được gửi đi thành công." #: bp-messages/actions/notices.php:55 msgid "Notice deactivated successfully." msgstr "Cảnh báo được gỡ xuống thành công." #: bp-messages/actions/notices.php:63 msgid "Notice activated successfully." msgstr "Cảnh báo được kích hoạt thành công." #: bp-messages/actions/notices.php:71 msgid "Notice deleted successfully." msgstr "Cảnh báo được xóa thành công." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:64 msgid "Your message was not sent. Please use a valid sender." msgstr "Tin nhắn của bạn không được gửi. Vui lòng sử dụng trình gửi hợp lệ." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:110 msgid "Message could not be sent. Please enter a recipient." msgstr "Tin nhắn của bạn không được gửi. Vui lòng nhập người nhận." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:170 msgid "Message could not be sent because you have entered an invalid username. Please try again." msgstr "Tin nhắn không được gửi do bạn đã nhập sai tên tài khoản. Vui lòng thử lại." #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:694 msgid "Group Description" msgstr "Mô tả nhóm" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:923 msgid "Add new members" msgstr "Thêm thành viên mới" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1050 msgid "Select group role for member" msgstr "Chọn vai trò trong nhóm cho thành viên" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:324 msgctxt "My Group screen nav" msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:300 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12 msgid "Cover Image" msgstr "Ảnh Bìa" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5185 msgid "Group photo" msgstr "Ảnh nhóm" #. translators: %s: registration date #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1327 msgid "Registered on: %s" msgstr "Đã đăng ký vào: %s" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:681 bp-groups/bp-groups-functions.php:3352 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:3441 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:3507 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:3577 msgid "Group Name" msgstr "Tên nhóm" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:217 msgid "Your new cover image was uploaded successfully." msgstr "Ảnh đại diện đã được tải lên thành công" #: bp-core/bp-core-attachments.php:1452 #: bp-core/classes/trait-attachments.php:110 msgid "There was a problem uploading the cover image." msgstr "Có lỗi xảy ra khi tải ảnh bìa lên." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:60 msgctxt "cover image types separator" msgid "," msgstr "," #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:218 msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again." msgstr "Có lỗi xảy ra khi xóa ảnh bìa của bạn. Vui lòng thử lại." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:219 msgid "Your cover image was deleted successfully!" msgstr "Ảnh bìa của bạn đã được xóa thành công!" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:235 msgid "The group cover image was uploaded successfully." msgstr "Ảnh bìa nhóm đã được tải lên thành công." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:236 msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again." msgstr "Có một lỗi xảy ra khi xóa ảnh bìa nhóm. Vui lòng thử lại." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:237 msgid "The group cover image was deleted successfully!" msgstr "Ảnh bìa nhóm được xóa thành công!" #. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size #. in pixels. #: bp-core/bp-core-attachments.php:913 msgid "For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall." msgstr "Để có hiệu quả tốt hơn, hãy tải lên một ảnh có chiều rộng lớn hơn %1$spx và chiều cao lớn hơn %2$spx." #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:348 msgid "Allow customizable cover images for groups" msgstr "Cho phép tùy biến ảnh bìa cho nhóm" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:520 msgid "Cover Image Uploads" msgstr "Tải lên Ảnh Bìa" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:565 msgid "Group Cover Image Uploads" msgstr "Tải lên Ảnh Bìa Nhóm" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:424 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:438 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:277 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:289 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1200 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1212 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1224 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1236 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1248 #: bp-members/bp-members-notifications.php:269 #: bp-members/bp-members-notifications.php:293 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:365 msgid "No, do not send email" msgstr "Không, đừng gửi email" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:420 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:434 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:273 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:285 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1196 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1208 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1220 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1232 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1244 #: bp-members/bp-members-notifications.php:263 #: bp-members/bp-members-notifications.php:287 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:361 msgid "Yes, send email" msgstr "Có, gửi email" #. translators: 1: the human diff time. 2: the akismet history data. #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:674 msgctxt "x hours ago - akismet cleared this item" msgid "%1$s — %2$s" msgstr "%1$s — %2$s" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1035 msgid "Select activity type" msgstr "Chọn loại hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:824 bp-groups/bp-groups-admin.php:725 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1255 msgid "Go back and try again." msgstr "Quay lại và thử lại." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:822 msgid "Your users will distinguish themselves through their profile page. Create relevant profile fields that will show on each users profile." msgstr "Người dùng của bạn sẽ thể hiện cá tính thông qua trang cá nhân của họ. Tạo trường hồ sơ có liên quan sẽ hiển thị trên mỗi hồ sơ người dùng." #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:476 msgid "Filter by activity type" msgstr "Lọc theo loại hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:822 msgid "No activity found with this ID." msgstr "Không thấy hoạt động nào với ID này." #. translators: %s: the date the activity was submitted on #: bp-activity/bp-activity-admin.php:875 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Đã gửi vào lúc: %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:224 msgid "Allow registered members to upload cover images" msgstr "Cho phép thành viên đăng ký tải ảnh bìa lên" #: bp-core/bp-core-filters.php:939 msgctxt "customizer menu section title" msgid "BuddyPress (logged-out)" msgstr "BuddyPress (Đã đăng xuất)" #: bp-core/bp-core-filters.php:934 msgctxt "customizer menu section title" msgid "BuddyPress (logged-in)" msgstr "BuddyPress (Đã đăng nhập)" #: bp-core/bp-core-filters.php:913 msgctxt "customizer menu type label" msgid "Custom Link" msgstr "Liên kết tuỳ chỉnh" #. Author of the plugin #: bp-loader.php msgid "The BuddyPress Community" msgstr "Cộng đồng BuddyPress" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:911 msgid "Field Group Description" msgstr "Mô tả nhóm mục:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:709 msgid "Please make sure you give the group a name." msgstr "Bạn nhớ đặt tên cho nhóm." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:865 msgid "Edit Field Group" msgstr "Chỉnh sửa nhóm mục" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1734 #: bp-activity/blocks/latest-activities/index.js:1 msgid "Type" msgstr "Dạng" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1675 msgid "Required" msgstr "Bắt buộc" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1642 msgid "Allow members to override" msgstr "Cho phép thành viên quyền cao hơn" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1646 msgid "Enforce field visibility" msgstr "Thi hành lệnh hiển thị cho từng mục" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1671 msgid "Requirement" msgstr "Điều kiện" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1674 msgid "Not Required" msgstr "Không bắt buộc" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1537 msgctxt "XProfile admin edit field" msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1456 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:950 msgid "Submit" msgstr "Nộp" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1269 msgid "Edit Field" msgstr "Chỉnh sửa mục" #. translators: %s: field type name #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1168 msgid "The profile field type %s is not registered." msgstr "Trường thông tin %s chưa được đăng ký" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1161 msgid "Profile field type is missing." msgstr "Không có trường thông tin này" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1155 msgid "Profile field requirement is missing." msgstr "Không có trường thông tin yêu cầu" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1149 msgid "Profile fields must have a name." msgstr "Trường thông tin cần đặt tên" #. translators: %s: field type name #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1195 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1202 msgid "%s require at least one option." msgstr "%s yêu cầu ít nhất một lựa chọn" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1183 msgid "These field options are invalid." msgstr "Trường được chọn không khả dụng" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:450 msgid "Add Another Option" msgstr "Thêm một tùy chọn" #: bp-xprofile/bp-xprofile-cssjs.php:62 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:433 msgid "Default Value" msgstr "Dữ liệu mặc định" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:364 msgid "Descending" msgstr "Giảm dần Z -> A" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:363 msgid "Ascending" msgstr "Tăng dần A -> Z" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:771 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:362 msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:357 msgid "Please enter options for this Field:" msgstr "Xin nhập tùy chọn cho mục này:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:360 msgid "Sort Order:" msgstr "Sắp xếp thứ bậc:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Text Box" msgstr "Text Box" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:39 msgctxt "xprofile field type" msgid "URL" msgstr "URL" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Drop Down Select Box" msgstr "Drop Down Select Box" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Multi-line Text Area" msgstr "Multi-line Text Area" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio Buttons" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Number" msgstr "Number" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Multi Select Box" msgstr "Multi Select Box" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:110 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:94 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:187 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Checkboxes" msgstr "Hộp kiểm" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox-acceptance.php:54 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:38 msgctxt "xprofile field type category" msgid "Single Fields" msgstr "Mục đơn" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Date Selector" msgstr "Công cụ chọn ngày" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:28 msgctxt "xprofile field type category" msgid "Multi Fields" msgstr "Nhiều mục" #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1212 msgid "Profile not recently updated." msgstr "Hồ sơ gần đây không được cập nhật." #. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago") #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1241 msgid "Profile updated %s" msgstr "Hồ sơ đã được cập nhật %s" #: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:52 msgid "Your profile settings have been saved." msgstr "Thiết lập hồ sơ của bạn đã được lưu." #: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:56 msgid "This member's profile settings have been saved." msgstr "Thiết lập hồ sơ của thành viên này đã được lưu." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:391 msgctxt "My Account Settings sub nav" msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" #: bp-xprofile/screens/edit.php:158 msgid "Changes saved." msgstr "Thay đổi đã được lưu lại." #. translators: %s: member name #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:349 msgctxt "Avatar alt" msgid "Profile picture of %s" msgstr "Ảnh hồ sơ của %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:566 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Change Profile Photo" msgstr "Đổi ảnh hồ sơ" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:342 msgctxt "Page title" msgid "My Profile" msgstr "Hồ sơ của tôi" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:313 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:170 msgctxt "Profile settings sub nav" msgid "Profile Visibility" msgstr "Độ hiển thị hồ sơ" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:603 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:296 msgctxt "My Account Profile" msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:611 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:304 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "View" msgstr "Xem" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:254 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:499 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Change Profile Photo" msgstr "Đổi ảnh hồ sơ" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:245 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "View" msgstr "Xem" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:193 msgctxt "Visibility level setting" msgid "My Friends" msgstr "Bạn bè của tôi" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:235 msgctxt "Profile header menu" msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:178 msgctxt "Visibility level setting" msgid "Everyone" msgstr "Mọi người" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:182 msgctxt "Visibility level setting" msgid "Only Me" msgstr "Chỉ riêng tôi" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:186 msgctxt "Visibility level setting" msgid "All Members" msgstr "Tất cả thành viên" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:50 msgctxt "Component page <title>" msgid "Extended Profiles" msgstr "Hồ sơ bổ sung" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:1081 msgid "(Sign-up)" msgstr "(Ghi danh)" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:1215 msgctxt "xprofile field type category" msgid "Other" msgstr "Dạng khác" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:118 msgctxt "xprofile user-admin edit screen" msgid "User marked as a spammer" msgstr "Thành viên đã bị đánh dấu là một spammer" #. translators: %s: the field type #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:765 msgid "There was an error deleting the %s. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang xóa %s. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #. translators: %s: the field type #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:769 msgid "The %s was deleted successfully!" msgstr "%s đã được xóa thành công!" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:753 msgid "option" msgstr "tùy chọn" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:753 msgid "field" msgstr "mục" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:636 msgid "There was an error saving the field. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang lưu lại mục này. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:639 msgid "The field was saved successfully." msgstr "Mục đã được lưu lại thành công." #: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:49 msgid "The group was deleted successfully." msgstr "Nhóm đã được xóa thành công." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:453 msgid "The group was saved successfully." msgstr "Nhóm đã được lưu lại thành công." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:448 msgid "There was an error saving the group. Please try again." msgstr "Có lỗi khi lưu lại nhóm. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:302 msgid "There are no fields in this group." msgstr "Không có mục nào cho nhóm này." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:237 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1247 msgid "Add New Field" msgstr "Thêm mục mới" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:276 msgid "Fields for \"%s\" Group" msgstr "Mục dành cho nhóm \"%s\"" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:188 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:1078 msgid "(Primary)" msgstr "(Chính)" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:153 msgctxt "Settings page header" msgid "Profile Fields" msgstr "Mục hồ sơ" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:155 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:852 msgid "Add New Field Group" msgstr "Thêm nhóm mục mới" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28 msgctxt "xProfile admin page title" msgid "Profile Fields" msgstr "Mục hồ sơ" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28 msgctxt "Admin Users menu" msgid "Profile Fields" msgstr "Mục hồ sơ" #. translators: %s: user link #: bp-members/bp-members-activity.php:113 msgid "%s changed their profile picture" msgstr "%s đã đổi ảnh hồ sơ" #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29 #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:276 msgid "Profile Updates" msgstr "Cập nhật hồ sơ" #: bp-members/bp-members-activity.php:36 msgid "Updated Profile Photos" msgstr "Đã cập nhật ảnh hồ sơ" #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:27 msgid "Updated Profile" msgstr "Cập nhật hồ sơ" #: bp-members/bp-members-activity.php:34 msgid "Member changed profile picture" msgstr "Thành viên đã đổi ảnh hồ sơ" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1728 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1768 msgid "There was a problem sending that reply. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang gởi phản hồi đó. Bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1701 msgid "There was a problem closing the notice." msgstr "Có lỗi khi đang đóng lại thông báo." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1660 msgid "Error leaving group" msgstr "Có lỗi khi đang rời khỏi nhóm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1633 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1650 msgid "Error requesting membership" msgstr "Có lỗi khi đang thỉnh cầu quyền thành viên" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1606 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1612 msgid "Error joining group" msgstr "Có lỗi khi đang gia nhập nhóm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1557 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:145 msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang từ chối thỉnh cầu ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1537 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:121 msgid "There was a problem accepting that request. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang chấp thuận thỉnh cầu ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1516 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:220 msgid "Request Pending" msgstr "Thỉnh cầu chờ duyệt" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1511 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:210 msgid "Friendship request could not be cancelled." msgstr "Thỉnh cầu kết bạn không thể hủy." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1497 msgid " Friendship could not be requested." msgstr "Kết bạn không thể được thỉnh cầu." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1164 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1204 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:205 msgid "There was a problem when deleting. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang xóa. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #. translators: %s: user link #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1436 msgid "%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will automatically add the member to the group." msgstr "%s đã thỉnh cầu gia nhập nhóm này lần trước. Nếu thiệp mời được gởi đi, thành viên này sẽ tự động được gia nhập nhóm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:322 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:497 msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be lost." msgstr "Hồ sợ bạn hiên đang có các chỉnh sửa chưa được lưu. Nếu bạn rời trang này, những chỉnh sửa này sẽ bị mất." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1027 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:579 msgid "There was a problem posting your update. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang đăng cập nhật của bạn. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:318 msgid "Show all comments for this thread" msgstr "Hiển thị tất cả bình luận cho luồng này" #. translators: %s: number of activity comments #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:496 msgid "Show all %d comments" msgstr "Hiển thị tất cả bình luận trong %d" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:317 msgid "Show all" msgstr "Hiển thị tất cả" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:315 msgid "Rejected" msgstr "Đã từ chối" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:314 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:121 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:231 msgid "My Favorites" msgstr "Ưa thích của tôi" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:312 msgid "Are you sure you want to leave this group?" msgstr "Bạn có chắc bạn muốn rời khỏi nhóm này không?" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:311 msgid "comments" msgstr "bình luận" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:61 class-buddypress.php:938 msgid "BuddyPress Legacy" msgstr "BuddyPress Xưa" #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:153 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:221 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:309 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:26 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:24 msgid "Accepted" msgstr "Đã chấp nhận" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:34 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:34 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1622 msgid "Visibility" msgstr "Độ hiển thị" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19 msgid "Send an email notice when:" msgstr "Gởi một bức email thông báo vào lúc:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30 msgid "Change Password <span>(leave blank for no change)</span>" msgstr "Đổi mật khẩu <span>(để trống nếu không đổi)</span>" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:27 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:33 msgid "Account Email" msgstr "Điện thư tài khoản" #: bp-core/bp-core-blocks.php:284 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:29 msgid "Lost your password?" msgstr "Mất mật khẩu?" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22 msgid "Current Password <span>(required to update email or change current password)</span>" msgstr "Mật khẩu hiện có <span>(cần có nếu như bạn muốn cập nhật địa chỉ email mới hoặc thay đổi mật khẩu)</span>" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21 msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely irrecoverable." msgstr "Xóa tài khoản này sẽ xóa tất cả các nội dung mà thành viên này đã tạo. Lệnh này sẽ không thể phục hồi." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:40 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21 msgid "I understand the consequences." msgstr "Tôi hiểu rõ hậu quả việc này" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:26 msgid "This user is a spammer." msgstr "Thành viên này là một spammer." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1169 msgid "Deleting your account will delete all of the content you have created. It will be completely irrecoverable." msgstr "Xóa tài khoản của bạn sẽ xóa tất cả các nội dung mà bạn đã tạo. Lệnh này sẽ không thể phục hồi." #. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile". #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:20 msgid "%s's Profile" msgstr "Thông tin cá nhân %s's" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:867 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2613 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:336 msgid "Change" msgstr "Thay đổi" #. translators: %s: profile group name #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:30 msgid "Editing '%s' Profile Group" msgstr "Đang chỉnh sửa nhóm hồ sơ '%s'" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:85 msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, please create an account with <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site." msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn sẽ được dùng trong hồ sơ của bạn và trong mạng này. Để thay đổi ảnh hồ sơ này, bạn cần tạo một tài khoản với <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> và dùng địa chỉ email mà bạn đã dùng để ghi danh với mạng này. " #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51 msgid "Crop Your New Profile Photo" msgstr "Chỉnh cắt ảnh hồ sơ mới của bạn" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:32 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33 msgid "Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and then click 'Upload Image' to proceed." msgstr "Bấm vào dưới đây để chọn một tập tin ảnh dạng JPG, GIF hoặc PNG từ máy của bạn rồi bấm vào nút 'Tải ảnh lên' để bắt đầu tác vụ." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:12 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:10 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Thay đổi ảnh hồ sơ" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25 msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer." msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn sẽ được dùng trong hồ sơ và trong mạng này. Nếu địa chỉ email của bạn có tài khoản<a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a>, ảnh từ tài khoản ấy sẽ được dùng, hoặc là bạn có thể tải một ảnh lên từ máy của bạn." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21 msgid "Date Received" msgstr "Ngày nhận" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:33 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1079 msgid "This member has no notifications." msgstr "Thành viên này không có thông báo." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19 msgid "Notification" msgstr "Thông báo" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:17 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1161 msgid "You have no unread notifications." msgstr "Bạn không có thông báo nào chưa đọc cả." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:21 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1158 msgid "This member has no unread notifications." msgstr "Thành viên này không có thông báo nào chưa đọc." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:29 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1164 msgid "You have no notifications." msgstr "Bạn không có thông báo." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:151 msgid "Send Reply" msgstr "Gởi phản hồi" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:114 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:336 msgid "Send a Reply" msgstr "Gởi một phản hồi" #. translators: %s: message recipients count #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:37 msgid "Conversation between %s recipients." msgstr "Đàm thoại giữa người nhận %s" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:31 msgid "You are alone in this conversation." msgstr "Chỉ có mỗi mình bạn trong cuộc đàm thoại này thôi đấy." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:96 msgid "Sorry, no notices were found." msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy thông báo nào." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:78 msgid "Delete Message" msgstr "Xóa thông điệp" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:64 msgid "Sent:" msgstr "Đã gởi:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:195 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:314 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:471 msgid "Sorry, no messages were found." msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy thông điệp nào." #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:972 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:653 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:145 msgid "Unread" msgstr "Chưa đọc" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:112 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:145 msgid "To:" msgstr "Gởi đến:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:119 msgid "View Message" msgstr "Xem thông điệp" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:105 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:135 msgid "From:" msgstr "Gởi từ:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64 msgid "From" msgstr "Từ" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:19 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:62 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:17 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18 msgid "Select all" msgstr "Chọn tất cả" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:57 msgid "Send Message" msgstr "Gởi thông điệp" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:42 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:22 msgid "Message" msgstr "Thông điệp" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:205 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:39 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:65 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:40 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:36 msgid "This is a notice to all users." msgstr "Đây là thông báo cho tất cả thành viên." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:27 msgid "Send To (Username or Friend's Name)" msgstr "Gởi đến (dùng tên tài khoản hoặc tên người bạn)" #. translators: %s: group members count #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:41 msgctxt "Group member count" msgid "%d member" msgid_plural "%d members" msgstr[0] "thành viên" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:81 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1075 msgid "You have no outstanding group invites." msgstr "Bạn hiện không có thiệp mời từ nhóm nào cả." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:108 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1071 msgid "You have no pending friendship requests." msgstr "Bạn hiện giờ không có thỉnh cầu kết bạn nào đang chờ duyệt cả." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:405 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:989 msgid "You have successfully created your account! Please log in using the username and password you have just created." msgstr "Tài khoản đã được tạo! Bạn hãy đăng nhập vào mạng với tên tài khoản và mật khẩu vừa tạo. " #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:359 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1318 msgid "Complete Sign Up" msgstr "Hoàn tất ghi danh" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:403 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1153 msgid "You have successfully created your account! To begin using this site you will need to activate your account via the email we have just sent to your address." msgstr "Tài khoản đã được tạo! Để bắt đầu gia nhập mạng, bạn cần kích hoạt tài khoản của bạn qua địa chỉ email mà chúng tôi vừa gởi đường truyền kích hoạt cho bạn." #: bp-members/bp-members-admin.php:183 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1245 msgid "Site Title" msgstr "Tiêu đề trang mạng" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281 msgid "Blog URL" msgstr "Blog URL" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:277 msgid "Yes, I'd like to create a new site" msgstr "Vâng, tôi muốn tạo một trang mạng mới" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:201 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:75 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:345 msgid "Who can see this field?" msgstr "Ai có thể xem mục này?" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:275 msgid "Blog Details" msgstr "Chi tiết blog" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:196 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:70 msgctxt "Change profile field visibility level" msgid "Change" msgstr "Thay đổi" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:165 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:47 msgid "Profile Details" msgstr "Chi tiết hồ sơ" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119 msgid "Confirm Password" msgstr "Xác nhận mật khẩu" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107 msgid "Choose a Password" msgstr "Chọn một mật khẩu" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1225 msgid "Email Address" msgstr "Địa chỉ email" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/invitations/send-invites.php:23 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2435 #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1518 msgid "(required)" msgstr "(bắt buộc)" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:83 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:31 msgid "Account Details" msgstr "Chi tiết tài khoản" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:68 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:983 msgid "Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll get a new account set up for you in no time." msgstr "Ghi danh vô cùng dễ dàng. Bạn chỉ cần điền các thông tin bên dưới, bạn sẽ có ngay tài khoản tham gia với chúng tôi." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:46 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Hiện không nhận các thành viên mới." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:95 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:126 msgid "Newest Registered" msgstr "Ghi danh mới nhất" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:61 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:40 msgid "Activation Key:" msgstr "Khóa kích hoạt:" #. translators: %s: login url #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:50 msgid "Your account was activated successfully! You can now <a href=\"%s\">log in</a> with the username and password you provided when you signed up." msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt thành công! Bạn giờ có thể <a href=\"%s\">đăng nhập</a> với tên tài khoản và mật khẩu bạn đã cung cấp khi ghi danh." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:57 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:36 msgid "Please provide a valid activation key." msgstr "Bạn vui lòng nhập vào một khóa kích hoạt hợp lệ." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:59 msgid "All of your friends already belong to this group." msgstr "Tất cả bạn bè của bạn đã thuộc về nhóm này." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:45 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21 msgid "Your account was activated successfully! Your account details have been sent to you in a separate email." msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt thành công! Chi tiết tài khoản của bạn đã được gởi đến cho bạn trong một email khác." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:19 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:50 msgid "Group invitations can only be extended to friends." msgstr "Thiệp mời nhóm chỉ có thể giới hạn trong bạn bè." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:51 msgid "Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to this group." msgstr "Một khi đã kết bạn, bạn có thể mời những bạn ấy gia nhập nhóm này." #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-component.php:55 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-component.php:124 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:35 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:153 msgid "Send Invites" msgstr "Gởi thiệp mời" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:96 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1047 msgid "There are no pending membership requests." msgstr "Hiện không có thỉnh cầu gia nhập thành viên nào đang chờ duyệt." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:60 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:64 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:61 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:744 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:800 msgid "Reject" msgstr "Từ chối" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:58 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:60 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:717 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:773 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:33 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:25 msgid "Comments (optional)" msgstr "Bình luận (không bắt buộc)" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:111 msgid "Select friends to invite." msgstr "Chọn bạn để mời." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:132 msgid "No members were found." msgstr "Không tìm thấy thành viên nào cả." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:100 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:43 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:28 msgid "Group Mods" msgstr "Trình duyệt viên nhóm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:80 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:23 msgid "Group Admins" msgstr "Quản trị viên nhóm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:27 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:18 msgid "I understand the consequences of deleting this group." msgstr "Tôi hiểu rõ hậu quả của việc xóa nhóm này." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:24 msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back, please be careful with this option." msgstr "LƯU Ý: Xóa nhóm này sẽ gỡ bỏ TOÀN BỘ các nội dung liên quan đến nhóm. Vì lệnh này không thể phục hồi, bạn hãy thật cẩn thận với tùy chọn này." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1043 msgid "This group has no members." msgstr "Nhóm này không có thành viên." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:281 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:911 msgid "Remove from group" msgstr "Gỡ bỏ từ nhóm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:853 msgid "Kick & Ban" msgstr "Đá & Cấm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:882 msgid "Promote to Mod" msgstr "Thăng cấp làm Mod" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:271 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:834 msgid "Remove Ban" msgstr "Gỡ bỏ lệnh cấm" #. translators: indicates a user is banned from a group, e.g. "Mike (banned)". #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:248 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:108 msgid "(banned)" msgstr "(đã bị cấm)" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:50 msgid "Crop Profile Photo" msgstr "Chỉnh cắt ảnh hồ sơ" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:40 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1456 msgid "Notify group members of these changes via email" msgstr "Thông báo thành viên các thay đổi này qua email" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:112 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:647 msgid "Newly Created" msgstr "Vừa tạo" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:111 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:646 msgid "Most Members" msgstr "Nhiều thành viên nhất" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:143 msgid "There were no groups found." msgstr "Không tìm thấy nhóm nào." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:466 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:416 msgid "Finish" msgstr "Hoàn thành" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:452 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:402 msgid "Next Step" msgstr "Bước kế tiếp" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:459 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:409 msgid "Create Group and Continue" msgstr "Tạo nhóm và tiếp tục" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:445 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:394 msgid "Back to Previous Step" msgstr "Về lại với bước trước" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:400 msgid "Once you have built up friend connections you will be able to invite others to your group." msgstr "Một khi bạn đã kết nối bạn bè, bạn sẽ được quyền mời họ gia nhập nhóm của bạn." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1431 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:383 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:75 msgid "Remove Invite" msgstr "Gỡ bỏ thiệp mời" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:365 msgid "Select people to invite from your friends list." msgstr "Chọn thành viên để mời từ danh sách bạn bè." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:268 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:55 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:58 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:103 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:56 msgid "Profile photo preview" msgstr "Xem trước ảnh hồ sơ" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:248 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:56 msgid "To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button." msgstr "Để bỏ qua thao tác tải ảnh hồ sơ nhóm lên, bấm nút \"Bước kế tiếp\" button." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:263 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:98 msgid "Crop Group Profile Photo" msgstr "Chỉnh cắt ảnh hồ sơ nhóm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:265 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:52 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:100 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53 msgid "Profile photo to crop" msgstr "Ảnh hồ sơ để chỉnh cắt" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:236 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:46 msgid "Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results." msgstr "Tải ảnh lên để dùng làm ảnh hồ sơ cho nhóm này. Ảnh này sẽ được hiển thị trong trang chính của nhóm, và trong kết quả tìm kiếm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:244 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:40 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:38 msgid "Upload Image" msgstr "Tải ảnh lên" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:179 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:88 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92 msgid "Group Invitations" msgstr "Thiệp mời nhóm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:181 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:94 msgid "Which members of this group are allowed to invite others?" msgstr "Thành viên nào trong nhóm này được quyền gởi thiệp mời?" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:55 msgid "This group will not be listed in the groups directory or search results." msgstr "Nhóm này sẽ không được đưa vào danh sách nhóm hoặc trong kết quả tìm kiếm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48 msgid "Only users who are invited can join the group." msgstr "Chỉ có các thành viên được mời mới có thể gia nhập nhóm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:137 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50 msgid "This is a hidden group" msgstr "Đây là nhóm ẩn" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:134 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:42 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:46 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56 msgid "Group content and activity will only be visible to members of the group." msgstr "Nội dung và hoạt động của nhóm chỉ hiển thị cho các thành viên của nhóm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40 msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group." msgstr "Chỉ có các độc giả ghi danh thỉnh cầu quyền thành viên và được chấp thuận mới có thể gia nhập nhóm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:129 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:37 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40 msgid "This is a private group" msgstr "Đây là nhóm riêng tư" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:126 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36 msgid "Group content and activity will be visible to any site member." msgstr "Nội dung và hoạt động của nhóm sẽ hiển thị cho tất cả thành viên trong mạng." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45 msgid "This group will be listed in the groups directory and in search results." msgstr "Nhóm này sẽ được đưa vào danh sách nhóm và trong kết quả tìm kiếm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34 msgid "Any site member can join this group." msgstr "Thành viên nào trong mạng cũng có thể gia nhập nhóm này." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:121 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:30 msgid "This is a public group" msgstr "Đây là nhóm công cộng" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:117 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:27 msgid "Privacy Options" msgstr "Tùy chọn quyền riêng tư" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:80 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:26 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:28 msgid "Group Description (required)" msgstr "Mô tả về nhóm (bắt chuộc)" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:23 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25 msgid "Group Name (required)" msgstr "Tên nhóm (bắt buộc)" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:111 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:110 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:21 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:112 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:645 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:125 msgid "Last Active" msgstr "Hoạt động lần cuối" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/confirm.php:51 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:43 msgid "Site registration is currently disabled" msgstr "Ghi danh trang mạng hiện đang bị khóa" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25 msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File" msgid "or" msgstr "hoặc là" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:29 msgid "Select your File" msgstr "Hãy chọn tập tin của bạn" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:121 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1007 msgid "Sorry, there were no sites found." msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy trang mạng nào cả." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:24 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:21 msgid "Drop your file here" msgstr "Thả file của bạn vào đây" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:17 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:14 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files." msgstr "Trình duyệt trên thiết bị của bạn không thể dùng để tải tập tin lên." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:19 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Đã quá giới hạn tải lên" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:43 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:30 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:61 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1059 msgid "If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a new one, please use the delete group profile photo button." msgstr "Nếu bạn muốn gỡ bỏ các ảnh hồ sơ nhóm hiện có mà không cần tải lên một ảnh mới, hãy dùng nút xóa ảnh hồ sơ nhóm." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:44 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:32 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:71 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:72 msgid "Delete Group Profile Photo" msgstr "Xóa ảnh hồ sơ nhóm" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1461 msgid "Delete Profile Photo" msgstr "Xóa ảnh hồ sơ" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:46 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44 msgid "Delete My Profile Photo" msgstr "Xóa ảnh hồ sơ của tôi" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:40 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45 msgid "If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, please use the delete profile photo button." msgstr "Nếu bạn cần xóa ảnh hồ sơ hiện có của bạn mà không cần tải lên ảnh mới, bạn nên dùng nút xóa ảnh hồ sơ." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:271 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:58 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:61 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:106 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:59 msgid "Crop Image" msgstr "Cắt chỉnh ảnh" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:18 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:15 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Trình duyệt của bạn không hỗ trợ tính năng này." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:25 msgid "Capture" msgstr "Chụp" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:26 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:30 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1338 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1390 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1248 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:853 msgid "Save" msgstr "Lưu" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:61 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:65 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:168 msgid "Post in" msgstr "Đăng trong" #. translators: %s: member name #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:36 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:166 msgid "What's new, %s?" msgstr "Có gì mới không, %s?" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:54 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:169 msgid "Post Update" msgstr "Cập nhật bài viết" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:209 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:33 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:575 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:53 msgid "— Everything —" msgstr "— Mọi thứ —" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:207 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:31 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2181 msgid "Show:" msgstr "Hiển thị:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:16 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:22 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:191 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:15 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #. translators: %s: new mentions count #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:164 msgctxt "Number of new activity mentions" msgid "%s new" msgid_plural "%s new" msgstr[0] "%s mới" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:157 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:277 msgid "Mentions" msgstr "Đề cập" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:316 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1287 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1322 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:86 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:111 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:418 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:419 msgid "Remove Favorite" msgstr "Gỡ bỏ ưa thích" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:313 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1289 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1320 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:82 msgid "Favorite" msgstr "Yêu thích" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:155 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:406 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:407 msgid "Mark as Favorite" msgstr "Đánh dấu là ưa thích" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:61 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:339 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:343 msgid "View Conversation" msgstr "Xem đàm thoại" #: bp-activity/bp-activity-blocks.php:106 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:48 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:161 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1003 msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter." msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy hoạt động nào. Bạn thử dùng bộ lọc khác xem sao." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:34 msgid "Load More" msgstr "Nạp thêm nữa" #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:180 msgid "Capabilities" msgstr "Quyền" #: bp-settings/actions/general.php:347 msgid "You have successfully dismissed your pending email change." msgstr "Bạn đã gỡ bỏ thành công yêu cầu đổi địa chỉ email của bạn." #: bp-settings/actions/general.php:323 msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang xác nhận địa chỉ email mới của bạn. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-settings/actions/general.php:320 msgid "You have successfully verified your new email address." msgstr "Bạn đã xác định thành công địa chỉ email mới của bạn." #. translators: %s: user username #: bp-settings/actions/delete-account.php:54 msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s đã được xóa thành công." #: bp-settings/actions/notifications.php:46 msgid "This user's notification settings have been saved." msgstr "Thiết lập của thành viên đã được lưu." #: bp-settings/actions/notifications.php:44 msgid "Your notification settings have been saved." msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được lưu." #: bp-settings/actions/general.php:227 msgid "No changes were made to your account." msgstr "Không có thay đổi nào được áp dụng vào tài khoản của bạn." #: bp-settings/actions/general.php:229 msgid "No changes were made to this account." msgstr "Không có thay đổi nào được áp dụng vào tài khoản này." #: bp-settings/actions/general.php:165 msgid "The new password must be different from the current password." msgstr "Mật khẩu mới cần khác với mật khẩu cũ." #: bp-settings/actions/general.php:221 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Thiết lập của bạn đã được lưu." #: bp-settings/actions/general.php:176 msgid "One of the password fields was empty." msgstr "Một trong các mục mật khẩu còn để trống." #: bp-settings/actions/general.php:193 msgid "Your current password is invalid." msgstr "Mật khẩu hiện thời của bạn không hợp lệ." #: bp-settings/actions/general.php:208 msgid "Email address cannot be empty." msgstr "Địa chỉ email không thể để trống." #: bp-settings/actions/general.php:205 msgid "That email address is already taken." msgstr "Địa chỉ email này đã tồn tại." #: bp-settings/actions/general.php:202 msgid "That email address is currently unavailable for use." msgstr "Địa chỉ email đó tạm thời không thể dùng." #: bp-settings/actions/general.php:199 msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again." msgstr "Địa chỉ email ấy không hợp lệ. Xin bạn vui lòng kiểm tra lại định dạng và thử lại lần nữa xem." #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1015 msgid "Go" msgstr "Bấm" #. translators: 1: notification from number. 2: notification to number. 3: #. total notifications. #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:946 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thông báo" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1010 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85 msgid "Newest First" msgstr "Sắp mới trước" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1011 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:86 msgid "Oldest First" msgstr "Sắp cũ trước" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:943 msgid "Viewing 1 notification" msgstr "Đang xem 1 thông báo" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:478 msgid "Date not found" msgstr "Không tìm thấy ngày nào cả." #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:972 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:561 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:143 msgid "Read" msgstr "Đã đọc" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:254 msgctxt "Notifications pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:255 msgctxt "Notifications pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:251 msgctxt "My Account Notification sub nav" msgid "Unread" msgstr "Chưa đọc" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:275 msgctxt "My Account Notification sub nav" msgid "Read" msgstr "Đã đọc" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:250 msgctxt "My Account Notification" msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:175 msgctxt "Notification screen nav" msgid "Read" msgstr "Đã đọc" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:152 msgctxt "Profile screen nav" msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:164 msgctxt "Notification screen nav" msgid "Unread" msgstr "Chưa đọc" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:31 msgctxt "Page <title>" msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:127 msgid "Search Notifications..." msgstr "Tìm thông báo" #: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:51 msgid "Notifications marked as read" msgstr "Đánh dấu thông báo là đã đọc" #: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:56 msgid "Notifications marked as unread." msgstr "Đánh dấu thông báo là chưa đọc." #: bp-members/bp-members-adminbar.php:219 msgid "No new notifications" msgstr "Không có thông báo mới nào" #: bp-notifications/actions/delete.php:38 msgid "There was a problem deleting that notification." msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông báo ấy." #: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36 msgid "There was a problem managing your notifications." msgstr "Có lỗi khi đang quản lý thông báo của bạn." #: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:46 msgid "Notifications deleted." msgstr "Đã xóa thông báo. " #: bp-notifications/screens/read.php:60 msgid "Notification successfully marked unread." msgstr "Thông báo đã được đánh dấu thành công là chưa đọc." #: bp-notifications/actions/delete.php:36 msgid "Notification successfully deleted." msgstr "Thông báo đã được xóathành công." #: bp-notifications/screens/read.php:62 bp-notifications/screens/unread.php:62 msgid "There was a problem marking that notification." msgstr "Có lỗi khi đang đánh dấu thông báo ấy." #: bp-notifications/screens/unread.php:60 msgid "Notification successfully marked read." msgstr "Thông báo đã được đánh dấu thành công là đã đọc." #. translators: %s: number of message recipients #: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:1195 msgid "%s Recipients" msgstr "%s Người nhận" #. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago") #: bp-messages/bp-messages-template.php:2314 msgid "Sent %s" msgstr "Đã gởi %s" #. translators: %s: number of message recipients #: bp-messages/bp-messages-template.php:1861 msgid "%s recipients" msgstr "%s người nhận" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1580 msgid "Private Message" msgstr "Thông điệp riêng tư" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1102 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1039 msgid "Mark unread" msgstr "Đánh dấu chưa đọc" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1167 msgid "Currently Active" msgstr "Hiện đang hoạt động" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1101 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1037 msgid "Mark read" msgstr "Đánh dấu đã đọc" #. translators: accessibility text #: bp-members/bp-members-template.php:3776 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1097 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1031 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:1006 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103 msgid "Select Bulk Action" msgstr "Chọn Bulk Action" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1084 msgid "Delete Selected" msgstr "Xóa những mục đã chọn" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1076 msgctxt "Message management markup" msgid "Mark as Read" msgstr "Đánh dấu đã đọc" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1077 msgctxt "Message management markup" msgid "Mark as Unread" msgstr "Đánh dấu chưa đọc" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1069 msgctxt "Message dropdown filter" msgid "Read" msgstr "Đã đọc" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1070 msgctxt "Message dropdown filter" msgid "Unread" msgstr "Chưa đọc" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1071 msgctxt "Message dropdown filter" msgid "All" msgstr "Tất cả" #. translators: accessibility text #: bp-messages/bp-messages-template.php:1068 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:207 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:172 msgid "Select" msgstr "Chọn" #. translators: %d: number of unread messages #: bp-messages/bp-messages-template.php:685 msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d chưa đọc" #: bp-messages/bp-messages-template.php:881 msgid "Viewing 1 message" msgstr "Đang xem 1 thông điệp" #. translators: 1: message from number. 2: message to number. 3: total #. messages. #: bp-messages/bp-messages-template.php:884 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s message" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s messages" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thông điệp" #. translators: accessibility text #: bp-messages/bp-messages-template.php:912 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:11 msgid "Search Messages" msgstr "Tìm thông điệp" #. translators: accessibility text #: bp-messages/bp-messages-template.php:1065 msgid "Select:" msgstr "Chọn:" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:264 msgctxt "Message pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-messages/bp-messages-star.php:332 msgid "Add star" msgstr "Thêm sao" #: bp-messages/bp-messages-star.php:333 msgid "Remove star" msgstr "Gỡ bỏ sao" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:263 msgctxt "Message pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-messages/bp-messages-star.php:106 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:361 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:168 msgid "Unstar" msgstr "Xóa sao" #. translators: accessibility text #: bp-messages/bp-messages-star.php:107 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:362 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:82 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:169 msgid "Star" msgstr "Dán sao" #: bp-messages/bp-messages-star.php:109 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:364 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:171 msgid "Not starred" msgstr "Không có sao" #: bp-messages/bp-messages-star.php:110 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:365 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:172 msgid "Remove all starred messages in this thread" msgstr "Gỡ bỏ tất cả thông điệp dùng sao trong luồng này" #: bp-messages/bp-messages-star.php:111 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:366 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:173 msgid "Star the first message in this thread" msgstr "Cho sao vào thông điệp đầu tiên của luồng" #. translators: %s: number of unstarred messages #: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:71 msgid "%s message was successfully unstarred" msgid_plural "%s messages were successfully unstarred" msgstr[0] "1 thông điệp đã được xóa sao thành công" #. translators: %s: number of starred messages #: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:56 msgid "%s message was successfully starred" msgid_plural "%s messages were successfully starred" msgstr[0] "1 thông điệp đã được dán sao thành công" #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:358 msgid "A member sends you a new message" msgstr "Một thành viên vừa gởi cho bạn một thông điệp mới" #: bp-messages/actions/notices.php:72 msgid "There was a problem deleting that notice." msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông báo ấy." #: bp-messages/actions/notices.php:64 msgid "There was a problem activating that notice." msgstr "Có lỗi khi đang kích hoạt thông báo ấy." #: bp-messages/actions/notices.php:56 msgid "There was a problem deactivating that notice." msgstr "Có lỗi khi đang khử hoạt thông báo ấy." #. translators: %s: member name #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:51 msgid "%s sent you a new private message" msgstr "%s đã gởi cho bạn một thông điệp riêng tư" #. translators: %s: number of private messages #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:54 msgid "You have %s new private message" msgid_plural "You have %s new private messages" msgstr[0] "Bạn có %s thông điệp riêng tư mới" #. translators: %d: number of new messages #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:37 msgid "You have %d new messages" msgstr "Bạn có %d thông điệp mới" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:413 msgid "My Messages" msgstr "Thông điệp của tôi" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:248 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:384 msgid "Compose" msgstr "Viết" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:270 msgid "Notices" msgstr "Thông báo" #: bp-messages/bp-messages-star.php:108 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:226 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:365 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:363 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:170 msgid "Starred" msgstr "Đã dán sao" #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:163 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:237 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:375 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:25 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:23 msgid "Sent" msgstr "Đã gởi" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:215 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:340 msgid "Inbox" msgstr "Hộp thư" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:735 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:349 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:203 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:339 msgid "Messages" msgstr "Thông điệp" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:184 msgid "Search Messages..." msgstr "Tìm thông điệp ..." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:742 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:40 msgid "Private Messages" msgstr "Thông điệp riêng tư" #: bp-messages/bp-messages-functions.php:118 msgid "No Subject" msgstr "Không có tiêu đề" #: bp-messages/actions/bulk-manage.php:69 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:776 msgid "Messages marked as unread." msgstr "Thông điệp đã được đánh dấu chưa đọc." #: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33 msgid "There was an error deleting messages." msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông điệp." #. translators: %s: message subject #: bp-messages/bp-messages-functions.php:101 msgid "Re: %s" msgstr "Re: %s" #: bp-messages/actions/bulk-delete.php:35 #: bp-messages/actions/bulk-manage.php:55 msgid "Messages deleted." msgstr "Đã xóa thông điệp." #: bp-messages/actions/bulk-manage.php:62 msgid "Messages marked as read" msgstr "Thông được đã được đánh đọc đã đọc." #: bp-messages/actions/read.php:41 msgid "Message marked as read." msgstr "Thông điệp đã được đánh dấu đã đọc." #: bp-messages/actions/read.php:43 bp-messages/actions/unread.php:43 msgid "There was a problem marking that message." msgstr "Có lỗi khi đang đánh dấu thông điệp ấy." #: bp-messages/actions/unread.php:41 msgid "Message marked unread." msgstr "Thông điệp đã được đánh dấu chưa đọc." #: bp-messages/actions/bulk-manage.php:44 msgid "There was a problem managing your messages." msgstr "Có lỗi khi đang quản lý thông điệp của bạn." #: bp-messages/actions/delete.php:36 msgid "Message deleted." msgstr "Đã xóa thông điệp." #: bp-messages/actions/view.php:45 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:172 msgid "There was a problem sending your reply. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang gởi phản hồi của bạn. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-messages/actions/delete.php:34 msgid "There was an error deleting that message." msgstr "Có lỗi khi đang xóa thông điệp ấy." #: bp-messages/actions/view.php:43 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:277 msgid "Your reply was sent successfully" msgstr "Phản hồi của bạn đã được gởi thành công" #: bp-members/classes/class-bp-signup.php:861 #: bp-members/classes/class-bp-signup.php:957 #: bp-members/classes/class-bp-signup.php:1038 msgid "the sign-up has already been activated." msgstr "thành viên này đã được kích hoạt." #: bp-members/bp-members-blocks.php:745 #: bp-members/blocks/active-members/index.js:1 msgid "Recently Active Members" msgstr "Thành viên hoạt động gần đây" #: bp-members/bp-members-blocks.php:736 msgid "There are no recently active members" msgstr "Hiện giờ không có thành viên đang hoạt động" #: bp-members/bp-members-blocks.php:716 #: bp-members/blocks/online-members/index.js:1 msgid "Who's Online" msgstr "Ai đang online" #: bp-members/bp-members-blocks.php:707 msgid "There are no users currently online" msgstr "Hiện giờ không có thành viên nào đang online" #: bp-members/bp-members-template.php:3086 msgid "Activity RSS Feed" msgstr "RSS Feed của hoạt động" #. translators: 1: online member from number. 2: online member to number. 3: #. total online members. #: bp-members/bp-members-template.php:534 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online member" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online members" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thành viên đang online" #. translators: %s: the member latest activity update #: bp-members/bp-members-template.php:1169 msgctxt "member latest update in member directory" msgid "- "%s"" msgstr "- "%s"" #. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago") #: bp-members/bp-members-template.php:1351 msgctxt "Records the timestamp that the user registered into the activity stream" msgid "registered %s" msgstr "ghi danh %s" #. translators: %s: member type singular name #: bp-members/bp-members-template.php:2236 msgid "Viewing members of the type: %s" msgstr "Đang xem thành viên thuộc dạng: %s" #: bp-members/bp-members-template.php:2922 msgid "Your Profile Photo" msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn" #: bp-members/bp-members-template.php:524 msgid "Viewing 1 member with friends" msgstr "Đang xem 1 thành viên có bạn" #. translators: 1: member with friends from number. 2: member with friends to #. number. 3: total members with friends. #: bp-members/bp-members-template.php:527 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member with friends" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members with friends" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thành viên có kết bạn" #: bp-members/bp-members-template.php:531 msgid "Viewing 1 online member" msgstr "Đang xem 1 thành viên online" #: bp-members/bp-members-template.php:517 msgid "Viewing 1 active member" msgstr "Đang xem 1 thành viên hoạt động" #. translators: 1: active member from number. 2: active member to number. 3: #. total active members. #: bp-members/bp-members-template.php:520 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active member" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active members" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thành viên đang hoạt động" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:260 msgctxt "Member pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:261 msgctxt "Member pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:119 msgid "Account Activated" msgstr "Tài khoản giờ đã được kích hoạt" #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:110 msgid "Check Your Email To Activate Your Account!" msgstr "Hãy kiểm tra email của bạn để kích hoạt tài khoản!" #: bp-members/bp-members-invitations.php:109 #: bp-members/screens/activate.php:126 msgid "Your account is now active!" msgstr "Tài khoản của bạn giờ đã được kích hoạt!" #: bp-members/screens/register.php:155 msgid "This is a required field" msgstr "Mục này là mục bắt buộc" #: bp-members/bp-members-functions.php:1786 msgid "Please make sure you enter your password twice" msgstr "Bạn nhớ nhập mật khẩu 2 lần" #: bp-members/bp-members-functions.php:1790 msgid "The passwords you entered do not match." msgstr "Các mật khẩu bạn điền vào không khớp." #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:490 msgctxt "Member profile view" msgid "View" msgstr "Xem" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:660 msgid "You" msgstr "Bạn" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:349 msgid "Search Members..." msgstr "Tìm thành viên ..." #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:480 msgctxt "Member profile main navigation" msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" #: bp-members/bp-members-functions.php:2486 msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder." msgstr "Điện thư kích hoạt đã được gởi lại lần nữa! Xin bạn vui lòng kiểm tra hộp thư hoặc thư spam của bạn." #: bp-members/bp-members-functions.php:2857 msgid "Member type already exists." msgstr "Dạng thành viên này đã tồn tại." #: bp-core/bp-core-update.php:1002 msgctxt "component directory title" msgid "Members" msgstr "Thành viên" #: bp-members/bp-members-functions.php:2051 msgid "That username is already activated." msgstr "Tên tài khoản ấy đã được kích hoạt." #: bp-members/bp-members-functions.php:2037 msgid "Could not create user" msgstr "Không thể tạo thành viên" #: bp-members/bp-members-functions.php:2007 msgid "The site is already active." msgstr "Trang mạng này đã có sinh hoạt." #: bp-members/bp-members-functions.php:2005 msgid "The user is already active." msgstr "Thành viên này đã tham gia sinh hoạt." #: bp-members/bp-members-functions.php:1998 #: bp-members/bp-members-functions.php:2025 #: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:640 msgid "Invalid activation key." msgstr "Khóa kích hoạt không hợp lệ." #: bp-members/bp-members-functions.php:1743 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Xin lỗi bạn nhưng tên đăng nhập ấy đã tồn tại!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1731 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Xin lỗi bạn nhưng tên đăng nhập cần có ký tự!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1724 msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!" msgstr "Xin lỗi bạn nhưng tên đăng nhập không thể chứa ký tự \"_\"!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1719 msgid "Username must be at least 4 characters" msgstr "Tên đăng nhập cần ít nhất là 4 ký tự" #: bp-members/bp-members-functions.php:1714 msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @" msgstr "Tên tài khoản chỉ có thể chứa ký tự, số, ., -, và @" #: bp-members/bp-members-functions.php:1709 msgid "That username is not allowed" msgstr "Tên tài khoản này không được cho phép" #: bp-members/bp-members-functions.php:1703 msgid "Please enter a username" msgstr "Xin điền tên đăng nhập" #: bp-members/bp-members-functions.php:1663 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Xin lỗi bạn nhưng địa chỉ điện thư ấy đã được dùng!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1655 #: bp-members/bp-members-functions.php:1659 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Xin lỗi bạn nhưng địa chỉ điện thư ấy không được phép dùng!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1651 msgid "Please check your email address." msgstr "Xin vui lòng kiểm tra địa chỉ điện thư." #: bp-members/bp-members-functions.php:1174 msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_update_user_last_activity() instead." msgstr "Dữ liệu thành viên last_activity_data đã không còn được lưu trong siêu dữ liệu thành viên. Thay vào đó, bạn nên dùng hàm bp_update_user_last_activity()." #: bp-members/bp-members-functions.php:1139 msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_get_user_last_activity() instead." msgstr "Dữ liệu thành viên last_activity_data đã không còn được lưu trong siêu dữ liệu thành viên. Thay vào đó, bạn nên dùng hàm bp_get_user_last_activity()." #: bp-members/bp-members-adminbar.php:123 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1467 msgid "Edit Profile Photo" msgstr "Chỉnh sửa ảnh hồ sơ" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:159 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:214 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:291 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:88 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:44 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:81 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:12 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1349 msgid "Delete Account" msgstr "Xóa tài khoản" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:101 msgid "Edit Member" msgstr "Chỉnh sửa thành viên" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:42 msgid "Edit My Profile" msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ của tôi" #: bp-core/admin/bp-core-admin-optouts.php:456 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2564 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:3369 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #. translators: %s: notification date #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2541 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:3348 msgid "Last notified: %s" msgstr "Thông báo lần cuối: %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2546 msgid "(less than 24 hours ago)" msgstr "(ít hơn 24 giờ trước)" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2409 msgid "You are about to resend an activation email to the following account:" msgstr "Bạn đang chuẩn bị gởi lại điện thư kích hoạt đến các tài khoản sau:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2411 msgid "You are about to resend an activation email to the following accounts:" msgstr "Bạn đang chuẩn bị gởi lại điện thư kích hoạt đến các tài khoản sau:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2391 msgid "You are about to activate the following account:" msgstr "Bạn đang chuẩn bị kích hoạt các tài khoản sau:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2393 msgid "You are about to activate the following accounts:" msgstr "Bạn đang chuẩn bị kích hoạt các tài khoản sau:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2407 msgid "Resend Activation Emails" msgstr "Gởi lại điện thư kích hoạt" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2380 msgid "Delete Pending Accounts" msgstr "Xóa tài khoản chờ duyệt" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2382 msgid "You are about to delete the following account:" msgstr "Bạn đang chuẩn bị xóa các tài khoản sau:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2384 msgid "You are about to delete the following accounts:" msgstr "Bạn đang chuẩn bị xóa các tài khoản sau:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2389 msgid "Activate Pending Accounts" msgstr "Kích hoạt tài khoản chờ duyệt" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2179 msgid "There was a problem activating accounts. Please try again." msgstr "Có lỗi khi kích hoạt tài khoản. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2186 msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang xóa các ghi danh. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2332 msgid "Search Pending Users" msgstr "Tìm thành viên chờ duyệt" #. translators: %s: number of deleted signups not deleted #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2147 msgctxt "signup notdeleted" msgid "%s sign-up was not deleted." msgid_plural "%s sign-ups were not deleted." msgstr[0] "%s ghi danh không thể xóa." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2172 msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang gởi điện thư kích hoạt. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #. translators: %s: number of accounts not activated #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2111 msgctxt "signup notsent" msgid "%s account was not activated." msgid_plural "%s accounts were not activated." msgstr[0] "%s tài khoản không thể kích hoạt." #. translators: %s: number of deleted signups #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2135 msgctxt "signup deleted" msgid "%s sign-up successfully deleted!" msgid_plural "%s sign-ups successfully deleted!" msgstr[0] "%s ghi danh đã được xóa thành công!" #. translators: %s: number of unsent activation emails #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2075 msgctxt "signup notsent" msgid "%s activation email was not sent." msgid_plural "%s activation emails were not sent." msgstr[0] "%s điện thư kích hoạt không thể gởi." #. translators: %s: number of activated accounts #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2099 msgctxt "signup resent" msgid "%s account successfully activated! " msgid_plural "%s accounts successfully activated! " msgstr[0] "%s tài khoản đã được kích hoạt thành công!" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1864 msgid "Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows." msgstr "Bulk Actions cho phép bạn thực hiện 3 thao tác này cho các hàng mà bạn chọn." #. translators: %s: number of activation emails sent #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2063 msgctxt "signup resent" msgid "%s activation email successfully sent! " msgid_plural "%s activation emails successfully sent! " msgstr[0] "%s điện thư kích hoạt đã gởi thành công!" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1857 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1860 msgid "\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will be asked to confirm this deletion." msgstr "\"Xóa\" cho phép bạn xóa một tài khoản đang chờ duyệt trong trang mạng của bạn. Bạn sẽ được hỏ xác định việc xóa này." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1863 msgid "By clicking on a Username you will be able to activate a pending account from the confirmation screen." msgstr "Bạn có thể kích hoạt một tài khoản đang chờ duyệt trong màn hình xác định bằng cách bấm vào tên tài khoản." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1843 msgid "You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the Username, Email or Registered column headers." msgstr "Bạn có thể sắp xếp lại danh sách của những tài khoản đang chờ xét duyệt bằng cách bấm vào các tên cọt Tên tài khoản, điện thư hoặc Đã ghi danh." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1844 msgid "Using the search form, you can find pending accounts more easily. The Username and Email fields will be included in the search." msgstr "Bạn có thể tìm các tài khoản đang chờ xét duyệt dễ dàng bằng mẫu tìm kiếm. Quá trình kiểm soát cũng sẽ truy tìm dữ liệu trong các mục tên tài khoản và điện thư." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1847 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2880 msgid "Hovering over a row in the pending accounts list will display action links that allow you to manage pending accounts. You can perform the following actions:" msgstr "Di chuột lên trên một hàng trong danh sách các tài khoản đang chờ duyệt sẽ hiển thị các đường truyền liên kết cho phép bạn quản lý các tài khoản đang chờ duyệt. Bạn có thể thực hiện các thao tác sau: " #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1859 msgid "\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the activation link to the desired pending account. You can only send the activation email once per day." msgstr "\"Điện thư\" đưa bạn đến một màn hình để xác định trước khi bạn có thể gởi đường truyền kích hoạt cho tài khoản đang chờ duyệt ấy. Bạn có thể gởi điện thư kích hoạt mỗi ngày một lần." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1835 msgctxt "Pending Accounts per page (screen options)" msgid "Pending Accounts" msgstr "Tài khoản chờ duyệt" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1841 msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site." msgstr "Đây là màn hình admin để trình duyệt các thỉnh cầu quyền thành viên trên mạng của bạn." #: bp-core/admin/bp-core-admin-optouts.php:67 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1842 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2871 msgid "From the screen options, you can customize the displayed columns and the pagination of this screen." msgstr "Từ những tùy chọn trong màn hình này, bạn có thể tùy chọn các cột để hiện thị và phân trang của màn hình này." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1593 msgid "Extended" msgstr "Bổ sung" #. translators: %s: date #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1398 msgid "Last active: %1$s" msgstr "Lần sinh hoạt cuối: %1$s" #. translators: no option picked in select box #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:241 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:249 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:107 msgid "----" msgstr "----" #. translators: %s: member name #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1362 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:381 msgid "%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the user has been removed" msgstr "%s đã bị đánh dấu là một spammer. Toàn bộ dữ liệu BuddyPress liên quan đến thành viên này đã bị gỡ bỏ" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1340 msgid "Update Profile" msgstr "Cập nhật hồ sơ" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1312 msgid "Spammer" msgstr "Spammer" #: bp-members/bp-members-blocks.php:133 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1339 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/type-parts/content-new-avatar.php:39 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/type-parts/content-new-avatar.php:39 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-loop.php:11 msgid "View Profile" msgstr "Xem hồ sơ" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1286 msgid "User account has not yet been activated" msgstr "Tài khoản thành viên vẫn chưa được kích hoạt" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1213 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2316 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Thêm thành viên đã có" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1209 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2312 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Thêm thành viên mới" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1194 msgid "← Back to Users" msgstr "← Về lại mục thành viên" #. translators: %s: member name #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1048 msgctxt "members user-admin edit screen" msgid "%s's Stats" msgstr "Thống kê %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1074 msgctxt "members user-admin edit screen" msgid "Member Type" msgstr "Dạng thành viên" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1002 msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Quản lý hồ sơ</a>" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1009 msgctxt "members user-admin edit screen" msgid "Status" msgstr "Hiện trạng" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:994 msgid "This is the admin view of a user's profile." msgstr "Đây là màn admin để xem hồ sơ thành viên." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:995 msgid "In the main column, you can edit the fields of the user's extended profile." msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa trong cột chính các mục thuộc hồ sơ bổ sung cho thành viên." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:996 msgid "In the right-hand column, you can update the user's status, delete the user's avatar, and view recent statistics." msgstr "Bạn có thể cập nhật trong cột bên phải hiện trạng thành viên, xóa avatar thành viên, và xem các thống kê gần đây." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:639 msgid "Manage Signups" msgstr "Quản lý ghi danh" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:929 msgid "Extended Profile" msgstr "Hồ sơ bổ sung" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:952 msgid "You cannot edit the requested user." msgstr "Bạn không được quyền chỉnh sửa thành viên thỉnh cầu này." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:569 #: bp-xprofile/screens/edit.php:156 msgid "There was a problem updating some of your profile information. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật vài thông tin hồ sơ của bạn. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:557 msgid "An error occurred while trying to update the profile." msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật hồ sơ." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:539 msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang xóa ảnh hồ sơ ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:545 msgid "User could not be removed as spammer." msgstr "Thành viên này không thể được gỡ bỏ là spammer." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:551 msgid "User could not be marked as spammer." msgstr "Thành viên này không thể bị đánh dấu là spammer." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:509 msgid "Profile photo was deleted." msgstr "Ảnh hồ sơ đã được xóa." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:527 msgid "Profile updated." msgstr "Hồ sơ đã cập nhật." #. translators: %s: user link #: bp-members/bp-members-activity.php:79 msgid "%s became a registered member" msgstr "%s đã trở thành thành viên có ghi danh" #: bp-members/bp-members-activity.php:25 msgid "New Members" msgstr "Thành viên mới" #: bp-members/bp-members-activity.php:23 msgid "New member registered" msgstr "Thành viên mới giờ đã ghi danh" #. translators: accessibility text #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:286 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:285 msgid "Select user: %s" msgstr "Chọn thành viên: %s" #: bp-core/deprecated/3.0.php:138 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:515 msgid "User removed as spammer." msgstr "Thành viên đã được xóa dấu là spammer." #. translators: %s: url to site settings #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:219 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:208 msgid "Registration is disabled. %s" msgstr "Ghi danh đã bị khóa %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:207 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:199 msgid "No pending accounts found." msgstr "Không tìm thấy tài khoản chờ duyệt nào." #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:258 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:213 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:215 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:204 #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:386 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:392 msgid "Edit settings" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập" #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:179 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:172 msgctxt "Pending signup action" msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:180 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173 msgctxt "Pending signup action" msgid "Email" msgstr "Điện thư" #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:158 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:151 msgid "Last Sent" msgstr "Lần gởi cuối" #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:159 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:152 msgid "Emails Sent" msgstr "Các điện thư đã được gởi" #. translators: %s: number of pending accounts #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1760 msgctxt "signup users" msgid "Pending %s" msgstr "Đang chờ duyệt %s" #: class-buddypress.php:282 class-buddypress.php:291 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Chèn ơi, bộ bạn tính gạt phải hôn?" #: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:1152 msgid "You do not have access to this content." msgstr "Bạn không được quyền truy cập nội dung này." #: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:338 msgid "Group Mod" msgstr "Mod Nhóm" #: bp-groups/bp-groups-blocks.php:388 #: bp-groups/blocks/dynamic-widget/index.js:7 msgid "There are no groups to display." msgstr "Không có nhóm nào để hiển thị." #. translators: %s: number of groups #: bp-groups/bp-groups-template.php:6575 msgid "%s group" msgid_plural "%s groups" msgstr[0] "%s nhóm" #. translators: 1: group request from number. 2: group request to number. 3: #. total group requests. #: bp-groups/bp-groups-template.php:5980 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s request" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s requests" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thỉnh cầu" #: bp-groups/bp-groups-template.php:6258 #: bp-members/bp-members-template.php:3332 msgid "Viewing 1 invitation" msgstr "Đang xem 1 thiệp mời" #: bp-groups/bp-groups-template.php:6282 msgid "Group Activity RSS Feed" msgstr "RSS Feed của hoạt động nhóm" #. translators: %s: human time diff #: bp-groups/bp-groups-template.php:5905 msgid "requested %s" msgstr "đã thỉnh cầu %s" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5977 msgid "Viewing 1 request" msgstr "Đang xem 1 thỉnh cầu" #: bp-core/deprecated/12.0.php:632 bp-core/deprecated/12.0.php:1573 msgid "Moderator Of" msgstr "Trình duyệt viên của" #: bp-core/deprecated/12.0.php:631 bp-core/deprecated/12.0.php:1570 msgid "Administrator Of" msgstr "Quản trị viên của" #: bp-core/deprecated/12.0.php:630 bp-core/deprecated/12.0.php:1567 msgid "Most Popular" msgstr "Phổ biến nhất" #: bp-core/deprecated/12.0.php:629 bp-core/deprecated/12.0.php:1564 msgid "Recently Joined" msgstr "Vừa mới gia nhập" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5594 msgid "Group avatar" msgstr "Avatar nhóm" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4739 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:113 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:113 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:98 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:114 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:648 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:130 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:148 msgid "Alphabetical" msgstr "theo thứ tự abc" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4736 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:145 msgid "Group Activity" msgstr "Hoạt động nhóm" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4733 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:141 msgid "Oldest" msgstr "Cũ nhất" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4730 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1007 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:109 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:107 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:92 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:19 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2178 msgid "Order By:" msgstr "Xếp theo thứ tự:" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3785 msgid "This is a hidden group and only invited members can join." msgstr "Đây là nhóm ẩn và chỉ các thành viên nào được mời mới có thể gia nhập." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3777 msgid "This is a private group. Your membership request is awaiting approval from the group administrator." msgstr "Đây là một nhóm riêng tư. Thỉnh cầu quyền thành viên của bạn đang chờ duyệt từ quản trị viên của nhóm." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3774 msgid "This is a private group. To join you must be a registered site member and request group membership." msgstr "Đây là một nhóm riêng tư. Để gia nhập, bạn cần phải là một thành viên đã ghi danh trong mạng và nộp thỉnh cầu quyền thành viên nhóm." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3769 msgid "You must accept your pending invitation before you can access this private group." msgstr "Bạn cần chấp thuận thiệp mời dành cho bạn trước khi bạn có thể truy cập nhóm riêng tư này." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3771 msgid "This is a private group and you must request group membership in order to join." msgstr "Đây là một nhóm riêng tư và bạn cần thỉnh cầu quyền thành viên để có thể gia nhập nhóm này." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3758 msgid "This group is not currently accessible." msgstr "Hiện không thể truy cập nhóm này." #: bp-core/bp-core-template.php:3100 bp-groups/bp-groups-template.php:3584 #: bp-groups/bp-groups-template.php:3585 #: bp-members/bp-members-membership-requests.php:394 #: bp-members/bp-members-membership-requests.php:411 #: bp-members/bp-members-membership-requests.php:433 #: bp-members/bp-members-membership-requests.php:437 #: bp-members/bp-members-membership-requests.php:456 #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:101 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1678 msgid "Request Membership" msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3544 bp-groups/bp-groups-template.php:3545 msgid "Accept Invitation" msgstr "Chấp thuận thiệp mời" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3560 bp-groups/bp-groups-template.php:3561 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1652 msgid "Request Sent" msgstr "Thỉnh cầu đã gởi" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3525 bp-groups/bp-groups-template.php:3526 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1669 msgid "Join Group" msgstr "Gia nhập nhóm" #: bp-groups/bp-groups-template.php:2887 msgid "This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group Extension API to generate Manage tabs." msgstr "Thao tác này đáng lẽ không nên dùng trực tiếp. Bạn nên dùng BuddyPress Group Extension API để tạo các thẻ Quản lý." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3495 bp-groups/bp-groups-template.php:3496 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1621 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1642 msgid "Leave Group" msgstr "Rời khỏi nhóm" #: bp-core/deprecated/12.0.php:1050 msgid "This group has no moderators" msgstr "Nhóm này không có trình duyệt viên" #: bp-core/deprecated/12.0.php:999 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:277 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:70 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:891 msgid "Promote to Admin" msgstr "Thăng cấp làm Admin" #. translators: %s: human time diff #: bp-core/deprecated/1.5.php:799 bp-core/deprecated/12.0.php:1028 #: bp-groups/bp-groups-template.php:4418 msgid "joined %s" msgstr "đã gia nhập %s" #: bp-core/deprecated/1.5.php:823 msgid "This group has no administrators" msgstr "Nhóm này không có quản trị viên" #. translators: 1: group from number. 2: group to number. 3: total groups. #: bp-groups/bp-groups-template.php:2146 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s group" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s groups" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s nhóm" #. translators: %s is the number of Group members #: bp-groups/bp-groups-blocks.php:466 bp-groups/bp-groups-template.php:2256 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:40 msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s thành viên" #: bp-core/deprecated/1.5.php:772 bp-core/deprecated/12.0.php:1000 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:169 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:41 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:71 msgid "Demote to Member" msgstr "Giáng cấp làm thành viên Member" #: bp-core/deprecated/12.0.php:1497 msgid "Filter Groups" msgstr "Lọc nhóm" #: bp-groups/bp-groups-template.php:2143 msgid "Viewing 1 group" msgstr "Đang xem 1 nhóm" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1987 msgid "No Mods" msgstr "Không Mods" #. translators: %s: group creator name #: bp-groups/bp-groups-template.php:1842 msgid "Group creator profile photo of %s" msgstr "Ảnh hồ sơ người tạo nhóm của %s" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1941 msgid "No Admins" msgstr "Không Admins" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1210 msgid "not yet active" msgstr "chưa hoạt động" #: bp-groups/bp-groups-template.php:848 msgid "Group" msgstr "Nhóm" #: bp-groups/bp-groups-template.php:846 msgid "Private Group" msgstr "Nhóm ẩn" #: bp-groups/bp-groups-template.php:844 msgid "Hidden Group" msgstr "Nhóm riêng tư" #: bp-groups/bp-groups-template.php:842 msgid "Public Group" msgstr "Nhóm công cộng" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:316 msgctxt "Group pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:315 msgctxt "Group pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1229 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin" msgstr "Một thành viên thỉnh cầu việc gia nhập vào một nhóm mà bạn đang là admin" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-theme-compat.php:178 msgctxt "Group creation page" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1193 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "A member invites you to join a group" msgstr "Một thành viên mời bạn gia nhập một nhóm" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1205 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "Group information is updated" msgstr "Thông tin nhóm đã được cập nhật" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1217 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "You are promoted to a group administrator or moderator" msgstr "Bạn đã được thăng cấp lên là admin hoặc mod của nhóm" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1184 msgctxt "Group settings on notification settings page" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:47 msgid "There was an error deleting the group. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang xóa nhóm. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:53 msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang từ chối thỉnh cầu quyền thành viên ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:55 msgid "Group membership request rejected" msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên nhóm đã bị từ chối" #: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40 msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang chấp thuận thỉnh cầu quyền thành viên ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:42 msgid "Group membership request accepted" msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên nhóm đã được chấp thuận" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:162 msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang gỡ bỏ thành viên ấy từ nhóm. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:164 msgid "User removed successfully" msgstr "Thành viên đã được gỡ bỏ thành công" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:134 msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang bỏ lệnh cấm thành viên ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:136 msgid "User ban removed successfully" msgstr "Lệnh cấm thành viên đã được gỡ bỏ thành công" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:106 msgid "There was an error when banning that user. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang thực thi lệnh cấm thành viên ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:108 msgid "User banned successfully" msgstr "Lệnh cấm thành viên đã thành công" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:78 msgid "There was an error when demoting that user. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang giáng cấp thành viên ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:80 msgid "User demoted successfully" msgstr "Tác vụ giáng cấp thành viên đã thành công" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:45 msgid "User promoted successfully" msgstr "Tác vụ thăng cấp thành viên đã thành công" #: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:94 msgid "The new group profile photo was uploaded successfully." msgstr "Ảnh hồ sơ nhóm mới đã được tải lên thành công." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:43 msgid "There was an error when promoting that user. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang thăng cấp thành viên ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:74 msgid "Group settings were successfully updated." msgstr "Thiết lập nhóm đã được cập nhật thành công." #: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72 msgid "There was an error updating group settings. Please try again." msgstr "Co lỗi khi đang cập nhật thiết lập nhóm. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42 msgid "There was an error updating group details. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật chi tiết nhóm. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44 msgid "Group details were successfully updated." msgstr "Chi tiết nhóm đã được cập nhật thành công." #: bp-groups/screens/single/request-membership.php:58 msgid "There was an error sending your group membership request. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang gởi thỉnh cầu quyền thành viên vào nhóm của bạn. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/request-membership.php:60 msgid "Your membership request was sent to the group administrator successfully. You will be notified when the group administrator responds to your request." msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên của bạn đã được thành công gởi đến các quản trị viên admin của nhóm. Bạn sẽ được thông báo khi các quản trị viên này duyệt thỉnh cầu của bạn." #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91 msgid "You are not allowed to send or remove invites" msgstr "Bạn không được quyền gởi hoặc gỡ bỏ thiệp mời" #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94 msgid "The member requested to join the group" msgstr "Thành viên đã thỉnh cầu quyền gia nhập nhóm" #: bp-groups/screens/single/request-membership.php:32 msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang chấp thuận thiệp mời nhóm. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35 msgid "Group invites sent." msgstr "Thiệp mời nhóm đã được gởi." #: bp-groups/screens/user/invites.php:58 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:152 msgid "Group invite rejected" msgstr "Thiệp mời nhóm đã bị từ chối" #: bp-groups/screens/user/invites.php:56 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:144 msgid "Group invite could not be rejected" msgstr "Thiệp mời nhóm không cho phép từ chối" #: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30 msgid "Group invite accepted" msgstr "Thiệp mời nhóm đã được chấp thuận" #: bp-groups/screens/user/invites.php:25 msgid "Group invite could not be accepted" msgstr "Thiệp mời nhóm không thể được chấp thuận" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:336 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:10 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:11 msgid "Group Invites" msgstr "Thiệp mời nhóm" #. translators: %s: group name. #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:935 msgid "You have an invitation to the group: %s" msgstr "Bạn có một thiệp mời gia nhập nhóm: %s" #. translators: %d: number of group invites #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:900 msgid "You have %d new group invitations" msgstr "Bạn có %d thiệp mời gia nhập nhóm" #. translators: %d: number of groups the user has been promoted mod for #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:808 msgid "You were promoted to a mod in %d groups" msgstr "Bạn đã được thăng cấp với quyền mod trong %d nhóm" #. translators: %s: group name. #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:848 msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\"" msgstr "Bạn đã được thăng cấp là mod trong nhóm \"%s\"" #. translators: %s: group name. #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:760 msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\"" msgstr "Bạn đã được thăng cấp lên là admin của nhóm \"%s\" " #. translators: %d: number of groups the user has been promoted admin for #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:720 msgid "You were promoted to an admin in %d groups" msgstr "Bạn đã được thăng cấp với quyền admin trong %d nhóm" #. translators: %s: group name. #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:670 msgid "Membership for group \"%s\" rejected" msgstr "Quyền thành viên cho nhóm \"%s\" đã bị từ chối" #. translators: %s: group name. #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:575 msgid "Membership for group \"%s\" accepted" msgstr "Quyền thành viên cho nhóm \"%s\" đã được chấp nhận" #. translators: %s: member name #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:467 msgid "%s requests group membership" msgstr "%s thỉnh cầu được vào nhóm" #. translators: 1: number of group membership requests. 2: group name. #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:411 msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\"" msgstr "%1$d thỉnh cầu quyền thành viên mới cho nhóm \"%2$s\"" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:265 msgid "a moderator" msgstr "một trình duyệt viên mod" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:262 msgid "an administrator" msgstr "một quản trị viên admin" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:928 msgctxt "My Groups page <title>" msgid "Memberships" msgstr "Thành viên" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:955 msgid "No Group Profile Photo" msgstr "Không có ảnh hồ sơ nhóm" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:882 msgctxt "My Account Groups sub nav" msgid "Memberships" msgstr "Thành viên" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:903 msgctxt "My Account Groups sub nav" msgid "Create a Group" msgstr "Tạo nhóm" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:850 msgctxt "My Account Groups sub nav" msgid "No Pending Invites" msgstr "Không có thiệp mời chờ duyệt" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:849 msgctxt "My Account Groups" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:282 msgctxt "My Group screen nav" msgid "Manage" msgstr "Quản lý" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:276 msgctxt "Group screen navigation title" msgid "Home" msgstr "Trang đầu" #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:651 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:526 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:653 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-component.php:44 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-component.php:116 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/invitations/list-invites.php:16 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/invitations/list-invites.php:15 msgid "Invitations" msgstr "Thiệp mời" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:632 msgctxt "Group screen nav without counter" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:642 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:706 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:269 msgid "Memberships" msgstr "Thành viên" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:514 msgctxt "Component directory search" msgid "Search Groups..." msgstr "Tìm nhóm ..." #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:120 msgctxt "Group screen page <title>" msgid "User Groups" msgstr "Nhóm thành viên" #: bp-core/bp-core-update.php:1001 msgctxt "component directory title" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #. translators: 1: the user link. 2: the group link. #: bp-groups/bp-groups-activity.php:240 msgid "%1$s posted an update in the group %2$s" msgstr "%1$s đã đăng một cập nhật trong nhóm %2$s" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:623 msgid "As the only admin, you cannot leave the group." msgstr "Bạn không thể rời nhóm này vì bạn là admin duy nhất của nhóm." #: bp-groups/bp-groups-functions.php:265 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:344 msgid "Group Admin" msgstr "Admin nhóm" #. translators: %s the group menu name #: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:72 msgctxt "Group WP Admin Bar manage links" msgid "Edit Group %s" msgstr "Chỉnh sửa nhóm" #. translators: %s the group menu name #: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:77 msgctxt "Group WP Admin Bar delete link" msgid "%s Group" msgstr "%s nhóm" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:469 msgctxt "Groups admin Last Active column header" msgid "Last Active" msgstr "Lần sinh hoạt cuối" #. translators: accessibility text #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:548 msgid "Select group %1$d" msgstr "Chọn nhóm %1$d" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:467 msgctxt "Groups admin Privacy Status column header" msgid "Status" msgstr "Hiện trạng" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:465 msgctxt "Groups admin Group Name column header" msgid "Name" msgstr "Tên" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:466 msgctxt "Groups admin Group Description column header" msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:253 msgid "No groups found." msgstr "Không tìm thấy nhóm nào cả." #. translators: 1: member from number. 2: member to number. 3: total members. #: bp-members/bp-members-template.php:541 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s thành viên" #. Translators: 1: user_login, 2: user_email. #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1347 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1106 msgid "No members of this type" msgstr "Không tìm thấy thành viên dạng này" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1277 bp-groups/bp-groups-template.php:4552 #: bp-members/bp-members-template.php:538 msgid "Viewing 1 member" msgstr "Đang xem 1 thành viên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1064 msgid "Ban" msgstr "Cấm" #: bp-core/admin/bp-core-admin-optouts.php:76 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1061 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1868 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2878 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:28 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:86 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:22 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/invitations/invitations-loop.php:26 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:24 msgid "Actions" msgstr "Tác vụ" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1053 msgid "Roles" msgstr "Quyền" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1058 bp-groups/bp-groups-functions.php:1376 msgid "Banned" msgstr "Đã cấm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1027 msgctxt "Group member role in group admin" msgid "Group Role" msgstr "Quyền nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1026 msgctxt "Group member name in group admin" msgid "Name" msgstr "Tên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1013 msgid "Banned Members" msgstr "Thành viên cấm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1025 msgctxt "Group member user_id in group admin" msgid "ID" msgstr "ID" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1012 bp-groups/bp-groups-template.php:4711 #: bp-members/bp-members-blocks.php:402 #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:78 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:214 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:85 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:261 #: bp-members/blocks/dynamic-members/index.js:1 msgid "Members" msgstr "Thành viên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1010 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:26 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:24 msgid "Administrators" msgstr "Quản trị viên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1011 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:119 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:55 msgid "Moderators" msgstr "Trình duyệt viên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:913 msgid "Enter a comma-separated list of user logins." msgstr "Điền danh sách các tên tài khoản cách nhau bởi dấu phậy" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:896 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:189 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:98 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:108 msgid "Group admins only" msgstr "Chỉ cho admin nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:894 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:185 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:94 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:98 msgid "All group members" msgstr "Tất cả thành viên trong nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:895 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:187 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:96 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:103 msgid "Group admins and mods only" msgstr "Chỉ cho admin và mod nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:892 msgid "Who can invite others to this group?" msgstr "Ai có thể gởi thiệp mời người khác vào nhóm này?" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:886 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:685 #: bp-groups/blocks/group/index.js:1 bp-groups/blocks/groups/index.js:1 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:885 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:682 #: bp-groups/blocks/group/index.js:1 bp-groups/blocks/groups/index.js:1 msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:884 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:679 #: bp-groups/blocks/group/index.js:1 bp-groups/blocks/groups/index.js:1 msgid "Public" msgstr "Công cộng" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:882 msgid "Privacy" msgstr "Quyền riêng tư" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:853 msgid "Search all Groups" msgstr "Tìm tất cả các nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:876 msgid "Enable discussion forum" msgstr "Bật diễn đàn thảo luận" #. translators: %s: number of deleted groups #: bp-groups/bp-groups-admin.php:811 msgid "%s group has been permanently deleted." msgid_plural "%s groups have been permanently deleted." msgstr[0] "%s nhóm đã bị xóa vĩnh viễn." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:832 bp-groups/bp-groups-blocks.php:381 #: bp-groups/blocks/dynamic-groups/index.js:1 msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:705 #: bp-core/admin/bp-core-admin-optouts.php:450 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:781 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2560 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:3363 #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:554 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:829 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Thao tác này không thể phục hồi." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:770 msgid "Delete Groups" msgstr "Xóa nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:773 msgid "You are about to delete the following groups:" msgstr "Bạn đang chuẩn bị xóa các nhóm sau:" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:685 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:677 msgid "Name and Description" msgstr "Tên và Mô tả" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:655 bp-groups/bp-groups-adminbar.php:47 msgid "Edit Group" msgstr "Chỉnh sửa nhóm" #. translators: %s: comma separated list of usernames #: bp-groups/bp-groups-admin.php:627 msgid "The following members were successfully modified: %s" msgstr "Các thành viên sau đây đã được điều chỉnh thành công : <em>%s</em>" #. translators: %s: comma separated list of usernames #: bp-groups/bp-groups-admin.php:621 msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s" msgstr "Có lỗi khi đang điều chỉnh các thành viên sau: <em>%s</em>" #. translators: %s: comma separated list of usernames #: bp-groups/bp-groups-admin.php:615 msgid "The following users were successfully added to the group: %s" msgstr "Những thành viên sau đây đã được thêm vào nhóm thành công: <em>%s</em> " #. translators: %s: comma separated list of usernames #: bp-groups/bp-groups-admin.php:610 msgid "The following users could not be added to the group: %s" msgstr "Những thành viên sau đây không thể được thêm vào nhóm: <em>%s</em> " #: bp-groups/bp-groups-admin.php:601 msgid "An error occurred when trying to update your group details." msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật chi tiết nhóm của bạn." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:605 msgid "The group has been updated successfully." msgstr "Nhóm đã được cập nhật thành công." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:261 msgid "If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to the group." msgstr "Nếu bạn rời trang này, những thay đổi mà bạn đã làm nhưng chưa lưu lại sẽ bị mất." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:594 msgid "You cannot remove all administrators from a group." msgstr "Bạn không thể gỡ bỏ tất cả các thành viên admin từ nhóm này" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:260 msgid "Start typing a username to add a new member." msgstr "Hay bắt đầu gõ tài khoản và tạo thành viên mới." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:238 msgid "Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage various details about the group, such as its name and description, its members, and other settings." msgstr "Bấm nút \"Chỉnh sửa\" sẽ dẫn bạn đến màn hình Dashboard là nơi mà bạn có thể quản lý các chi tiết về nhóm, như là tên và mô tả về nhóm, thành viên trong nhóm, và những thiết lập khác." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:239 msgid "If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page where you’ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)." msgstr "Nếu bạn bấm nút \"Xóa\" cho một nhóm, hoặc bạn chọn một số nhóm và chọn tùy chọn Xóa từ trình đơn Bulk Actions, bạn sẽ được dẫn đến một trang để xác nhận thực thi lệnh xóa vĩnh viễn các nhóm này." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:230 msgid "You can manage groups much like you can manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Bạn có thể quản lý các nhóm cũng y như là bạn đang quản lý các bình luận và các dạng bài khác. Màn hình này có thể tùy chỉnh như các màn hình quản lý khác, và bạn có thể thực thi các lệnh quản lý nhóm mà bạn muốn làm bằng cách di chuột qua các đường truyền hay qua chỉ lệnh Bulk Actions." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:235 msgid "Group Actions" msgstr "Thao tác nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:223 msgctxt "Groups per page (screen options)" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:190 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Add New Members" msgstr "Thêm thành viên mới" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:191 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Manage Members" msgstr "Quản lý thành viên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:188 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Save" msgstr "Lưu" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:189 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:685 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:184 msgid "Support Forums" msgstr "Diễn đàn hỗ trợ" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:177 msgid "This page is a convenient way to edit the details associated with one of your groups." msgstr "Trang này cho phép bạn dễ dàng chỉnh sửa chi tiết liên quan đến một trong những nhóm của bạn." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:178 msgid "The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Ô Tên và Mô tả đã được cố định, nhưng bạn vẫn có thể thay đổi vị trí các khung khác bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể thu nhỏ hoặc mở rộng các khung này bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi khung. Sử dụng thẻ Tùy Chỉnh Màn Hình để giấu hoặc hiển thị, hoặc lựa chọn cách trình bày theo 1 hoặc 2 cột cho màn hình này. " #. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group #. description. 4: the new group description. #: bp-groups/bp-groups-activity.php:204 msgid "%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\"" msgstr "%1$s đã đổi mô tả nhóm %2$s từ \"%3$s\" sang \"%4$s\"" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:35 bp-groups/bp-groups-admin.php:82 msgctxt "Admin Groups page title" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:36 bp-groups/bp-groups-admin.php:83 msgctxt "Admin Groups menu" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #. translators: 1: the user link. 2: the group link. #: bp-groups/bp-groups-activity.php:189 msgid "%1$s updated details for the group %2$s" msgstr "%1$s đã cập nhật chi tiết nhóm %2$s" #. translators: 1: the user link. 2: the group link. #: bp-groups/bp-groups-activity.php:194 msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s" msgstr "%1$s đã đổi tên và mô tả nhóm %2$s" #. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group name. 4: #. the new group name. #: bp-groups/bp-groups-activity.php:199 msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\"" msgstr "%1$s đã đổi tên nhóm %2$s từ \"%3$s\" sang \"%4$s\"" #. translators: 1: the user link. 2: the group link. #: bp-groups/bp-groups-activity.php:141 bp-groups/bp-groups-activity.php:774 msgid "%1$s joined the group %2$s" msgstr "%1$s đã gia nhập nhóm %2$s" #. translators: 1: the user link. 2: the group link. #: bp-groups/bp-groups-activity.php:112 msgid "%1$s created the group %2$s" msgstr "%1$s đã tạo ra nhóm %2$s" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:51 msgid "Group details edited" msgstr "Đã chỉnh sửa chi tiết nhóm" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:53 msgid "Group Updates" msgstr "Cập nhật nhóm" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:44 bp-groups/bp-groups-functions.php:3390 msgid "Group Memberships" msgstr "Thành viên nhóm" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:42 msgid "Joined a group" msgstr "Đã gia nhập một nhóm" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:35 msgid "New Groups" msgstr "Nhóm mới" #. translators: %s: Group Name. #: bp-groups/actions/feed.php:41 msgid "Activity feed for the group, %s." msgstr "Feed hoạt động cho nhóm, %s" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:33 msgid "Created a group" msgstr "Đã tạo một nhóm" #: bp-groups/actions/leave-group.php:45 bp-groups/bp-groups-functions.php:632 msgid "You successfully left the group." msgstr "Bạn đã thành công rời khỏi nhóm này." #: bp-groups/actions/leave-group.php:41 #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:74 msgid "This group must have at least one admin" msgstr "Nhóm này cần ít nhất một admin" #: bp-groups/actions/leave-group.php:43 msgid "There was an error leaving the group." msgstr "Có lỗi khi đang rời nhóm." #: bp-groups/actions/join.php:43 msgid "You joined the group!" msgstr "Bạn đã gia nhập một nhóm!" #: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41 msgid "There was an error joining the group." msgstr "Có lỗi khi đang gia nhập một nhóm." #: bp-groups/actions/create.php:238 #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97 msgid "There was an error removing the invite" msgstr "Có lỗi khi đang gỡ bỏ thiệp mời" #: bp-groups/actions/create.php:281 msgid "There was an error saving the group profile photo, please try uploading again." msgstr "Có lỗi khi đang lưu lại ảnh hồ sơ nhóm, xin bạn vui lòng tải lên lần nữa." #: bp-groups/actions/create.php:234 #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86 msgid "Invite successfully removed" msgstr "Thiệp mời đã được gỡ bỏ thành công" #: bp-groups/actions/create.php:70 msgid "Only the group creator may continue editing this group." msgstr "Chỉ có người tạo nhóm mới được quyền tiếp tục chỉnh sửa nhóm này." #: bp-groups/actions/create.php:83 msgid "Please fill in all of the required fields" msgstr "Xin điền vào tất cả các mục bắt buộc" #: bp-groups/actions/create.php:29 #: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:391 msgid "Sorry, you are not allowed to create groups." msgstr "Xin lỗi bạn nhưng bạn không được quyền tạo nhóm." #: bp-groups/actions/create.php:56 bp-groups/actions/create.php:90 #: bp-groups/actions/create.php:109 msgid "There was an error saving group details. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang lưu lại chi tiết nhóm. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-groups/actions/access.php:48 msgid "You are not an admin of this group." msgstr "Bạn không phải là admin của nhóm này." #: bp-groups/actions/access.php:34 msgid "You do not have access to this group." msgstr "Bạn không được quyền truy cập nhóm này." #: bp-friends/bp-friends-blocks.php:99 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:143 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1067 #: bp-friends/blocks/dynamic-widget/index.js:7 msgid "Sorry, no members were found." msgstr "Xin lỗi bạn nhưng không tìm thấy thành viên nào." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1311 msgid "Active" msgstr "Đang hoạt " #. translators: %s: total friend count #: bp-friends/bp-friends-blocks.php:185 bp-friends/bp-friends-template.php:646 #: bp-members/bp-members-blocks.php:484 msgid "%s friend" msgid_plural "%s friends" msgstr[0] "%s bạn bè" #: bp-friends/bp-friends-template.php:300 #: bp-friends/bp-friends-template.php:301 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1489 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1509 msgid "Add Friend" msgstr "Thêm bạn" #: bp-friends/bp-friends-template.php:280 #: bp-friends/bp-friends-template.php:281 msgid "Cancel Friendship" msgstr "Hủy kết bạn bè" #: bp-friends/bp-friends-template.php:244 msgid "Cancel Friendship Requested" msgstr "Đã thỉnh cầu hủy kết bạn" #: bp-friends/bp-friends-template.php:260 #: bp-friends/bp-friends-template.php:261 msgid "Friendship Requested" msgstr "Đã thỉnh cầu kết bạn" #: bp-friends/bp-friends-template.php:243 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1500 msgid "Cancel Friendship Request" msgstr "Thỉnh cầu hủy kết bạn" #: bp-core/deprecated/12.0.php:1426 msgid "Filter Friends" msgstr "Chọn lọc bạn bè" #. translators: %d: total friend count #: bp-friends/bp-friends-template.php:112 msgid "%d friend" msgid_plural "%d friends" msgstr[0] "%d bạn" #: bp-core/deprecated/12.0.php:1410 msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet." msgstr "Hiện chưa đủ thành viên để có thể hiển thị một mẫu ngẫu nhiên (random sample)." #. translators: %s: member name #: bp-core/deprecated/12.0.php:1337 msgid "%s hasn't created any friend connections yet." msgstr "%s hiện chưa kết bạn với thành viên nào cả." #. translators: %s: member name #: bp-core/deprecated/12.0.php:1337 msgid "You haven't added any friend connections yet." msgstr "Bạn chưa kết bạn với thành viên nào cả." #: bp-core/deprecated/12.0.php:1311 msgid "See All" msgstr "Xem tất cả" #. translators: %s: member name #: bp-core/deprecated/12.0.php:1304 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:244 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:163 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:90 msgid "My Friends" msgstr "Bạn bè của tôi" #. translators: %s: member name #: bp-core/deprecated/12.0.php:1304 bp-friends/bp-friends-blocks.php:119 msgid "%s's Friends" msgstr "Bạn của %s" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:261 msgctxt "Friend settings on notification settings page" msgid "Friends" msgstr "Bạn bè" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:270 msgctxt "Friend settings on notification settings page" msgid "A member sends you a friendship request" msgstr "Một thành viên gởi thỉnh cầu kết bạn đến bạn" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:282 msgctxt "Friend settings on notification settings page" msgid "A member accepts your friendship request" msgstr "Một thành viên chấp thuận thỉnh cầu kết bạn của bạn" #: bp-friends/screens/requests.php:49 msgid "Friendship request could not be withdrawn" msgstr "Thỉnh cầu kết bạn không thể rút ra" #: bp-friends/screens/requests.php:47 msgid "Friendship request withdrawn" msgstr "Thỉnh cầu kết bạn đã được rút ra" #: bp-friends/screens/requests.php:37 msgid "Friendship could not be rejected" msgstr "Không thể từ chối kết bạn" #: bp-friends/screens/requests.php:35 msgid "Friendship rejected" msgstr "Từ chối kết bạn" #: bp-friends/screens/requests.php:25 msgid "Friendship could not be accepted" msgstr "Không thể chấp nhận kết bạn" #: bp-friends/screens/requests.php:23 msgid "Friendship accepted" msgstr "Lệnh kết nối bạn bè được chấp thuận" #. translators: %s: friend name #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:69 msgid "You have a friendship request from %s" msgstr "Bạn có một thỉnh cầu kết bạn từ %s" #. translators: %d: the number of pending requests #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:65 msgid "You have %d pending friendship requests" msgstr "Bạn hiện có %d thỉnh cầu kết bạn đang chờ phán quyết" #. translators: %d: the number of friends #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:43 msgid "%d friends accepted your friendship requests" msgstr "%d bạn bè đã chấp thuận thỉnh cầu kết bạn của bạn" #. translators: %s: friend name #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:47 msgid "%s accepted your friendship request" msgstr "%s đã chấp thuận thỉnh cầu kết bạn của bạn" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:261 msgctxt "My Account Friends menu sub nav" msgid "No Pending Requests" msgstr "Không có thỉnh cầu chờ duyệt" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:276 msgctxt "My Account Friends menu sub nav" msgid "Friendships" msgstr "Bạn bè" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:260 msgctxt "My Account Friends menu" msgid "Friends" msgstr "Bạn bè" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:175 msgctxt "Friends screen sub nav" msgid "Friendships" msgstr "Bạn bè" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:184 msgctxt "Friends screen sub nav" msgid "Requests" msgstr "Thỉnh cầu" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:31 msgctxt "Friends screen page <title>" msgid "Friend Connections" msgstr "Kết bạn" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:136 msgid "Search Friends..." msgstr "Tìm bạn ..." #. translators: 1: the initiator user link. 2: the friend user link. #: bp-friends/bp-friends-activity.php:149 #: bp-friends/bp-friends-activity.php:184 msgid "%1$s and %2$s are now friends" msgstr "%1$s và %2$s giờ là bạn với nhau" #: bp-friends/bp-friends-activity.php:124 msgid "New friendship created" msgstr "Tình bạn mới đã được tạo dựng" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:940 #: bp-friends/bp-friends-activity.php:110 #: bp-friends/bp-friends-activity.php:119 #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:306 msgid "Friendships" msgstr "Tình bạn" #: bp-friends/bp-friends-activity.php:117 msgid "New friendships" msgstr "Bạn mới" #: bp-friends/bp-friends-activity.php:108 msgid "Friendships accepted" msgstr "Kết nối bạn bè đã được chấp thuận." #: bp-friends/actions/remove-friend.php:45 msgid "You have a pending friendship request with this user" msgstr "Bạn có một thỉnh cầu kết bạn từ thành viên này hiện đang chờ bạn phán quyết" #: bp-friends/actions/remove-friend.php:43 msgid "You are not yet friends with this user" msgstr "Bạn chưa kết bạn với thành viên này" #: bp-friends/actions/remove-friend.php:40 msgid "Friendship canceled" msgstr "Hủy kết nối bạn bè" #: bp-friends/actions/remove-friend.php:38 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1486 msgid "Friendship could not be canceled." msgstr "Lệnh kết nối bạn bè không cho phép hủy." #: bp-friends/actions/add-friend.php:45 msgid "You already have a pending friendship request with this user" msgstr "Bạn đã có một thỉnh cầu kết bạn từ thành viên này hiện đang chờ bạn duyệt" #: bp-friends/actions/add-friend.php:43 msgid "You are already friends with this user" msgstr "Bạn đã kết bạn với thành viên này rồi" #: bp-friends/actions/add-friend.php:40 msgid "Friendship requested" msgstr "Đã đề nghị kết bạn" #: bp-friends/actions/add-friend.php:38 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:195 msgid "Friendship could not be requested." msgstr "Không để đề nghị kết bạn" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1943 #: bp-messages/bp-messages-template.php:2215 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:1204 msgid "Deleted User" msgstr "Xóa thành viên" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1237 msgid "Site URL" msgstr "Đường dẫn của trang" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:112 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:591 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:592 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:628 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:629 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:11 #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1295 msgid "Edit Profile" msgstr "Chỉnh sửa hồ sơ" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1062 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:3371 msgid "Admin" msgstr "Quản lý" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1056 bp-groups/bp-groups-functions.php:1368 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:3375 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1037 msgid "Member" msgstr "Thành viên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1055 bp-groups/bp-groups-functions.php:1360 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:3373 msgid "Moderator" msgstr "Trình duyệt viên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1054 bp-groups/bp-groups-functions.php:1352 msgid "Administrator" msgstr "Quản trị viên" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:654 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:238 msgid "December" msgstr "Tháng 12" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:237 msgid "November" msgstr "Tháng 11" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:236 msgid "October" msgstr "Tháng 10" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:235 msgid "September" msgstr "Tháng 9" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:234 msgid "August" msgstr "Tháng 8" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:233 msgid "July" msgstr "Tháng 7" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232 msgid "June" msgstr "Tháng 6" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:231 msgid "May" msgstr "Tháng 5" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:230 msgid "April" msgstr "Tháng 4" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229 msgid "March" msgstr "Tháng 3" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228 msgid "February" msgstr "Tháng 2" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227 msgid "January" msgstr "Tháng 1" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1709 msgid "Disabled" msgstr "Đã vô hiệu hoá" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:310 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:206 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:80 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:350 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1271 msgid "»" msgstr "»" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1270 msgid "«" msgstr "«" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1113 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1043 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #: bp-members/bp-members-template.php:3781 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1100 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1034 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:1011 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:107 msgid "Bulk Actions" msgstr "Bulk Actions" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1385 msgid "Deactivate" msgstr "Bỏ kích hoạt" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:925 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1167 msgid "Profile" msgstr "Cá nhân" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:653 msgid "Settings saved." msgstr "Lưu thiết lâp." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:479 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:485 msgid "Date format" msgstr "Định dạng ngày tháng năm" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:136 msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1135 #: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:760 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:53 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:115 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:113 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:47 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:40 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1328 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1359 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1370 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1381 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:365 msgid "Save Changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:157 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:150 msgid "Registered" msgstr "Đã ghi danh" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:33 msgid "Repeat New Password" msgstr "Nhập lại mật khẩu mới" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2488 msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2493 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:156 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:337 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:149 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:336 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:160 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:266 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/invitations/send-invites.php:22 msgid "Email" msgstr "Điện thư" #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:148 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:256 msgid "General" msgstr "Tổng quát" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:658 bp-groups/bp-groups-admin.php:835 msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2308 msgid "Users" msgstr "Thành viên" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:149 msgid "User Capabilities" msgstr "Khả năng của thành viên" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1131 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:39 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:373 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:975 msgid "Delete Group" msgstr "Xóa nhóm" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:532 msgid "Membership Requests" msgstr "Thỉnh cầu quyền thành viên" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:572 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:643 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:657 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:658 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:3204 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:3321 msgid "Manage Invitations" msgstr "Quản lý thiệp mời" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:12 msgid "Manage Members" msgstr "Quản lý thành viên" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:951 msgid "Group Profile Photo" msgstr "Ảnh hồ sơ nhóm" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:103 msgid "Group Settings" msgstr "Thiết lập nhóm" #: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154 #: bp-core/deprecated/12.0.php:633 bp-core/deprecated/12.0.php:1576 msgid "Alphabetically" msgstr "Theo thứ tự abc" #: bp-core/deprecated/1.6.php:128 bp-core/deprecated/1.6.php:151 #: bp-groups/bp-groups-template.php:4732 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:112 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:113 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:140 msgid "Newest" msgstr "Mới nhất" #: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148 #: bp-core/deprecated/12.0.php:628 bp-core/deprecated/12.0.php:1561 msgid "Recently Active" msgstr "Sinh hoạt gần đây" #: bp-core/deprecated/1.5.php:202 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:81 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" #: bp-core/deprecated/1.5.php:193 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:72 msgid "AOL Messenger" msgstr "AOL Messenger" #: bp-core/deprecated/1.5.php:184 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:63 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: bp-core/deprecated/1.5.php:175 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:54 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:482 msgid "Website" msgstr "Trang Mạng" #: bp-core/deprecated/1.5.php:166 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:45 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:481 msgid "About Me" msgstr "Tự giới thiệu" #: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:503 bp-core/deprecated/1.5.php:157 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:148 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:36 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:480 msgid "Name" msgstr "Tên" #: bp-core/deprecated/1.5.php:150 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:68 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:16 msgid "My Profile" msgstr "Hồ sơ của tôi" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:493 msgctxt "Attachment destination file" msgid "destination file" msgstr "tập tin đích" #. translators: %s: image file extension #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:508 msgid "Cropping the file failed: %s is not a supported image file." msgstr "Tác vụ cắt tập tin đã thất bại: %s không phải là dạng tập tin ảnh được hỗ trợ." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:545 msgid "Sorry, uploading the file failed." msgstr "Xin lỗi bạn nhưng tác vụ tải tập tin lên đã thất bại." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:546 msgid "File successfully uploaded." msgstr "Tập tin đã được tải lên thành công." #. translators: %s: total groups count #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:224 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:303 msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d nhóm" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:467 msgid "Cropping the file failed: missing source file." msgstr "Tác vụ cắt tập tin đã thất bại: không tìm thấy tập tin nguồn." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:472 msgid "Cropping the file failed: the file path is not allowed." msgstr "Tác vụ cắt tập tin đã thất bại: đường dẫn tập tin không hợp lệ." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:491 msgctxt "Attachment source file" msgid "source file" msgstr "tập tin gốc" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:174 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Tập tin đã bị ngưng tải lên do dạng tập tin không đúng." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:173 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Không thể lưu tập tin vào đĩa cứng" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:172 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Thiếu thư mục tạm thời." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:170 msgid "No file was uploaded." msgstr "Không có tập tin nào được tải lên." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:164 msgid "The file was uploaded successfully" msgstr "Tập tin đã được tải lên thành công" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:165 msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size for this site" msgstr "Tập tin để tải lên đã vượt quá kích cỡ tối đa cho phép ấn định trong mạng này" #. translators: %s: Max file size for the file #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168 msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size of: %s" msgstr "Tập tin để tải lên đã vượt quá kích cỡ tối đa cho phép là: %s" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:169 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Tập tin chỉ được tải lên một phần." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:455 #: bp-groups/actions/create.php:296 msgid "The group profile photo was uploaded successfully." msgstr "Ảnh hồ sơ nhóm đã được tải lên thành công." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:456 #: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35 msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang xóa ảnh hồ sơ nhóm. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:457 #: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33 msgid "The group profile photo was deleted successfully!" msgstr "Ảnh hồ sơ nhóm đã được xóa thành công!" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:436 #: bp-members/actions/delete-avatar.php:34 msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang xóa ảnh hồ sơ của bạn. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:437 #: bp-members/actions/delete-avatar.php:32 msgid "Your profile photo was deleted successfully!" msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn đã được xóa thành công!" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:454 #: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:80 msgid "There was a problem cropping the group profile photo." msgstr "Có lỗi khi đang chỉnh cắt ảnh hồ sơ nhóm." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:60 msgctxt "avatar types separator" msgid "," msgstr "." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:434 #: bp-members/screens/change-avatar.php:68 msgid "There was a problem cropping your profile photo." msgstr "Có lỗi khi đang chỉnh cắt ảnh hồ sơ." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:435 #: bp-members/screens/change-avatar.php:87 msgid "Your new profile photo was uploaded successfully." msgstr "Ảnh hồ sơ mới của bạn đã được tải lên thành công." #: bp-core/bp-core-blocks.php:428 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: bp-core/bp-core-blocks.php:426 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:147 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1217 msgid "Username" msgstr "Tài khoản" #: bp-core/bp-core-template.php:1097 msgid "Community" msgstr "Cộng đồng" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:3545 bp-core/bp-core-template.php:765 msgid " […]" msgstr " […]" #: bp-core/bp-core-template.php:458 msgctxt "search form" msgid "Search these:" msgstr "Tìm những mục này:" #: bp-core/bp-core-template.php:578 msgid "Search anything..." msgstr "Tìm bất cứ điều gì .." #: bp-core/bp-core-template.php:452 msgctxt "search form" msgid "Blogs" msgstr "Blog" #: bp-core/bp-core-template.php:455 msgctxt "search form" msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: bp-core/bp-core-template.php:444 msgctxt "search form" msgid "Members" msgstr "Thành viên" #: bp-core/bp-core-template.php:448 msgctxt "search form" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #. translators: 1: activity date, 2: activity time #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:690 #: bp-core/bp-core-template.php:334 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tại %2$s" #. translators: %s: Name of the BuddyPress component #: bp-core/bp-core-template.php:130 msgid "%s Directory" msgstr "%s thư mục" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:505 #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:387 #: bp-core/deprecated/12.0.php:1140 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: bp-core/bp-core-functions.php:2915 bp-members/bp-members-adminbar.php:56 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30 msgid "Log In" msgstr "Đăng nhập" #: bp-core/bp-core-blocks.php:379 bp-core/bp-core-functions.php:2849 #: bp-core/deprecated/1.5.php:317 bp-members/bp-members-template.php:1509 msgid "Log Out" msgstr "Đăng nhập" #: bp-core/bp-core-functions.php:1822 msgid "Not recently active" msgstr "Ít sinh hoạt gần đây" #: bp-core/bp-core-functions.php:1529 msgctxt "Separator in time since" msgid "," msgstr "." #. translators: %s: the number of seconds. #: bp-core/bp-core-functions.php:1401 bp-core/bp-core-functions.php:1441 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s giây" #. translators: %s: the number of minutes. #: bp-core/bp-core-functions.php:1397 bp-core/bp-core-functions.php:1437 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s phút" #. translators: %s: the number of hours. #: bp-core/bp-core-functions.php:1393 bp-core/bp-core-functions.php:1433 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s giờ" #. translators: %s: the number of days. #: bp-core/bp-core-functions.php:1389 bp-core/bp-core-functions.php:1429 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ngày" #. translators: %s: the number of weeks. #: bp-core/bp-core-functions.php:1385 bp-core/bp-core-functions.php:1425 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tuần" #. translators: %s: the number of months. #: bp-core/bp-core-functions.php:1381 bp-core/bp-core-functions.php:1421 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s tháng" #. translators: %s: the number of years. #: bp-core/bp-core-functions.php:1377 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s năm" #. translators: %s: the human time diff. #: bp-core/bp-core-cssjs.php:540 bp-core/bp-core-functions.php:1516 msgid "%s ago" msgstr "%s trước đây" #: bp-core/bp-core-functions.php:1526 msgid "right now" msgstr "ngay bây giờ" #: bp-core/bp-core-functions.php:1540 msgid "sometime" msgstr "thỉnh thoảng" #: bp-core/bp-core-functions.php:973 msgctxt "Page title for the user registration screen." msgid "Register" msgstr "Ghi danh" #: bp-core/bp-core-functions.php:971 msgctxt "Page title for the Members directory." msgid "Members" msgstr "Thành viên" #: bp-core/bp-core-functions.php:972 msgctxt "Page title for the user activation screen." msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: bp-core/bp-core-functions.php:970 msgctxt "Page title for the Sites directory." msgid "Sites" msgstr "Trang mạng" #: bp-core/bp-core-functions.php:969 msgctxt "Page title for the Groups directory." msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-core/bp-core-functions.php:968 msgctxt "Page title for the Activity directory." msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #. translators: %s: the page number. #: bp-core/bp-core-filters.php:707 msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" #: bp-core/bp-core-template.php:3111 bp-groups/bp-groups-template.php:3660 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:590 msgid "Create a Group" msgstr "Tạo một nhóm" #: bp-core/bp-core-template.php:3102 #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103 msgid "Create an Account" msgstr "Tạo một tài khoản" #: bp-core/bp-core-template.php:3091 msgctxt "component directory title" msgid "Directory" msgstr "Thư mục" #: bp-core/bp-core-template.php:3107 #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:116 msgid "Activate Your Account" msgstr "Kích hoạt tài khoản của bạn" #: bp-core/bp-core-filters.php:451 bp-core/bp-core-filters.php:484 msgid "[User Set]" msgstr "[User Set]" #: bp-core/bp-core-catchuri.php:308 bp-core/bp-core-catchuri.php:422 msgid "You must log in to access the page you requested." msgstr "Bạn cần đăng nhập để truy cập trang mà bạn đã yêu cầu." #: bp-members/bp-members-template.php:124 msgctxt "member type URL base" msgid "type" msgstr "dạng" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:845 msgid "This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this profile." msgstr "Thành viên này đã bị đánh dấu là một spammer. Quyền được xem hồ sơ thành viên này giới hạn trong các quản trị viên." #: bp-core/bp-core-caps.php:485 bp-core/bp-core-caps.php:497 #: bp-core/bp-core-caps.php:511 bp-core/bp-core-caps.php:521 msgid "Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead" msgstr "Các quyền cộng đồng đặc biệt đã không còn tồn tại. Thay vào đó, bạn nên dùng quyền dạng ấn định khả năng (mapped capabilities)" #. translators: %s: member name #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:175 #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:187 #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:199 bp-core/deprecated/12.0.php:1189 #: bp-core/deprecated/12.0.php:1217 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:262 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:274 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:286 #: bp-members/bp-members-blocks.php:91 bp-members/bp-members-blocks.php:249 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:93 #: bp-groups/blocks/groups/index.js:1 bp-members/blocks/members/index.js:1 msgid "Profile photo of %s" msgstr "Ảnh hồ sơ của %s" #: bp-core/bp-core-buddybar.php:775 msgid "You do not have access to this page." msgstr "Bạn không được quyền truy cập trang này." #. translators: %s: the upload error message #: bp-core/bp-core-avatars.php:1004 bp-core/classes/trait-attachments.php:293 msgid "Upload failed! Error was: %s" msgstr "Tác vụ tải lên đã thất bại! Lỗi tác vụ là: %s" #: bp-core/bp-core-attachments.php:865 msgid "No photo was captured. Click on the \"Capture\" button to take your photo." msgstr "Hiện không có ảnh chụp. Bạn bấm vào nút \"Chụp\" để chụp ảnh." #: bp-core/bp-core-avatars.php:380 msgid "Profile Photo" msgstr "Ảnh hồ sơ" #. translators: %s: the upload error message #: bp-core/bp-core-attachments.php:1446 bp-core/bp-core-avatars.php:974 #: bp-core/classes/trait-attachments.php:51 msgid "Upload Failed! Error was: %s" msgstr "Tác vụ tải lên đã thất bại! Lỗi tác vụ là: %s" #: bp-core/bp-core-attachments.php:852 msgid "Take Photo" msgstr "Chụp ảnh" #: bp-core/bp-core-attachments.php:858 msgid "Please allow us to access to your camera." msgstr "Xin chấp thuận cho phần mềm quyền truy cập camera của bạn." #: bp-core/bp-core-attachments.php:859 msgid "Please wait as we access your camera." msgstr "Xin vui lòng chờ đợi trong khi phần mềm truy cập camera của bạn." #: bp-core/bp-core-attachments.php:860 msgid "Camera loaded. Click on the \"Capture\" button to take your photo." msgstr "Camera đã được nạp. Bạn bấm vào nút \"Chụp\" để chụp ảnh." #: bp-core/bp-core-attachments.php:861 msgid "It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission to use your webcam. Please upload a photo instead." msgstr "Dường như bạn không có webcam hoặc là phần mềm không được quyền dùng webcam của bạn. Bạn cần tải một ảnh lên để thay thế." #: bp-core/bp-core-attachments.php:862 msgid "Your browser is not supported. Please upload a photo instead." msgstr "Trình duyệt của bạn không được hỗ trợ. Bạn cần tải một ảnh lên để thay thế." #: bp-core/bp-core-attachments.php:863 msgid "Video error. Please upload a photo instead." msgstr "Lỗi video. Bạn cần tải một ảnh lên để thay thế." #: bp-core/bp-core-attachments.php:864 msgid "Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo." msgstr "Ảnh hồ sơ của bạn đã sẵn sàng. Bạn bấm nút \"Lưu\" để dùng ảnh này." #: bp-core/bp-core-attachments.php:694 msgid "If you'd like to delete the existing profile photo but not upload a new one, please use the delete tab." msgstr "Nếu bạn muốn xóa ảnh hồ sơ hiện có nhưng không cần tải lên một ảnh mới, bạn hãy dùng thẻ xóa." #: bp-core/bp-core-attachments.php:815 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #. translators: %s: File name. #: bp-core/bp-core-attachments.php:693 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” đã không thể tải lên." #: bp-core/bp-core-attachments.php:689 msgid "Make sure to upload a unique file" msgstr "Bạn nhớ tải lên một tập tin độc đáo nha" #: bp-core/bp-core-attachments.php:688 msgid "Crunching…" msgstr "Đang xử lý…" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1590 #: bp-core/bp-core-attachments.php:687 msgid "Dismiss" msgstr "Bỏ qua" #: bp-core/bp-core-attachments.php:686 msgid "Upload stopped." msgstr "Đã ngừng tải lên." #: bp-core/bp-core-attachments.php:685 msgid "File canceled." msgstr "Đã hủy tập tin." #: bp-core/bp-core-attachments.php:684 msgid "Security error." msgstr "Lỗi bảo mật." #: bp-core/bp-core-attachments.php:683 msgid "IO error." msgstr "Lỗi IO." #. translators: %s: File name. #: bp-core/bp-core-attachments.php:682 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s đã vượt quá kích cỡ tối đa cho một tập tin để tải lên." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: bp-core/bp-core-attachments.php:679 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Bạn hãy thử tải tập tin này lên với %1$sbrowser uploader%2$s." #: bp-core/bp-core-attachments.php:676 bp-core/bp-core-avatars.php:1142 msgid "Upload failed." msgstr "Tác vụ tải lên đã thất bại." #: bp-core/bp-core-attachments.php:675 msgid "HTTP error." msgstr "Lỗi HTTP." #: bp-core/bp-core-attachments.php:674 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Bạn chỉ có thể tải lên 1 tập tin mà thôi." #: bp-core/bp-core-attachments.php:672 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Đã xảy ra lỗi. Xin bạn vui lòng thử lại sau." #: bp-core/bp-core-attachments.php:673 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Đã xảy ra lỗi cấu hình. Xin bạn vui lòng liên hệ quản trị viên của máy chủ." #: bp-core/bp-core-attachments.php:671 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Tập tin này vượt quá kích cỡ tối đa cho phép. Xin bạn vui lòng thử một tập tin khác." #: bp-core/bp-core-attachments.php:670 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Đã quá memory được cho phép. Xin bạn vui lòng thử một tập tin với kích cỡ nhỏ hơn." #: bp-core/bp-core-attachments.php:669 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Tập tin này không thuộc dạng tập tin ảnh. Xin bạn vui lòng thử một tập tin khác." #: bp-core/bp-core-attachments.php:668 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Dạng tập tin này không được cho phép để tải lên. Xin bạn vui lòng thử một tập tin khác." #: bp-core/bp-core-attachments.php:667 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Tập tin này trống rỗng. Xin bạn vui lòng thử một tập tin khác." #. translators: %s: File name. #: bp-core/bp-core-attachments.php:666 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s vượt quá kích cỡ tối đa ấn định dành cho một tập tin được tải lên" #: bp-core/bp-core-attachments.php:663 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Bạn cho quá nhiều tập tin vào danh sách. " #: bp-core/bp-core-adminbar.php:36 msgid "My Account" msgstr "Tài khoản của tôi" #. translators: %s: the link to the BuddyPress release notes #: bp-core/bp-core-admin.php:58 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Để biết thêm thông tin chi tiết, xem thêm <a href=\"%s\">các thông tin bảo trì</a>." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: bp-core/bp-core-admin.php:51 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã chỉnh sửa vài lỗi bảo mật và %2$s lỗi." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. #. Singular security issue. #: bp-core/bp-core-admin.php:44 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã chỉnh sửa một lỗi bảo mật và %2$s lỗi." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. #: bp-core/bp-core-admin.php:37 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã chỉnh sửa một lỗi." #. translators: 1: BuddyPress version number. #: bp-core/bp-core-admin.php:30 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues." msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã chỉnh sửa một lỗi bảo mật." #: bp-core/bp-core-admin.php:27 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Phiên bản bảo trì" #: bp-core/bp-core-admin.php:26 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Phiên bản bảo mật" #: bp-core/bp-core-admin.php:25 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Phiên bản bảo trì" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:510 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:994 msgid "Credits" msgstr "Công trạng" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1040 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1045 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1050 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1070 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1075 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1080 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1085 msgid "Core Developer" msgstr "Lập trình viên lõi" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1006 msgid "Project Lead" msgstr "Trưởng dự án" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1011 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1016 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1021 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1026 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1031 msgid "Lead Developer" msgstr "Lập trình viên trưởng" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1001 msgid "Project Leaders" msgstr "Nhóm trưởng dự án" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:587 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:582 msgid "Activity auto-refresh" msgstr "Tự refresh hoạt động" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:560 msgid "Group Photo Uploads" msgstr "Tải ảnh nhóm lên" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:556 msgid "Group Creation" msgstr "Tạo nhóm" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:544 msgid "Profile Syncing" msgstr "Đồng bộ hóa hồ sơ" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:515 msgid "Profile Photo Uploads" msgstr "Tải ảnh hồ sơ lên" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:505 msgid "Account Deletion" msgstr "Xóa hồ sơ" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:485 msgid "Toolbar" msgstr "Công cụ" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:350 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:351 msgid "Available Tools" msgstr "Công cụ hiện có" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:20 #: bp-core/admin/bp-core-admin-rewrites.php:153 #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:387 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:994 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1621 msgid "BuddyPress Settings" msgstr "Thiết lập BuddyPress" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:271 msgid "BuddyPress Components" msgstr "BuddyPress Components" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:262 msgid "Help" msgstr "Hỗ trợ" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:261 msgid "BuddyPress Help" msgstr "Hỗ trợ BuddyPress" #. translators: %s: the link to the BuddyPress repair tools #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:637 msgctxt "buddypress tools intro" msgid "Use the %s to repair these relationships." msgstr "Dùng %s để tu sửa các mối quan hệ này." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:598 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:339 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:340 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:341 msgid "Counting the number of groups for each user… %s" msgstr "Đang đếm số nhóm của từng thành viên… %s" #. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:384 msgid "Repopulating Blogs records… %s" msgstr "Đang nhập lại các dữ liệu blog… %s" #. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:485 msgid "Determining last activity dates for each user… %s" msgstr "Đang xác định hoạt động cuối cùng cho từng thành viên… %s" #. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:470 msgid "Counting the number of active members on the site… %s" msgstr "Đang đếm số thành viên đang hoạt động trên trang web… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:264 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:323 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:371 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:399 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:460 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:473 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:487 msgid "Complete!" msgstr "Hoàn tất!" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:283 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:342 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:387 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:419 msgid "Failed!" msgstr "Lỗi!" #. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:282 msgid "Counting the number of friends for each user… %s" msgstr "Đang đếm số bạn của từng thành viên… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:117 msgid "Repair member \"last activity\" data." msgstr "Tu sửa dữ liệu \"hoạt động cuối cùng\" của thành viên" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:44 msgid "Repair Items" msgstr "Tu sửa các loại" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:25 msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships." msgstr "ãy dùng các công cụ dưới đây để bạn tự mình xác định lại những mối quan hệ này." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:628 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:365 msgid "BuddyPress Tools" msgstr "Công cụ BuddyPress" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:633 msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration." msgstr "BuddyPress lưu trữ các mối quan hệ giữa các thành viên, nhóm và các mục hoạt động. Các mối quan hệ này thỉnh thoảng có thể sẽ không còn đồng bộ với nhau nữa, phần lớn các vấn đề này sẽ xảy ra sau một cuộc nhập, cập nhật hoặc chuyển cư dữ liệu." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:567 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:19 msgid "Repair" msgstr "Sửa" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:336 msgid "Allow customizable avatars for groups" msgstr "Cho phép nhóm dùng các avatar tùy chỉnh" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:322 msgid "Enable group creation for all users" msgstr "Cho quyền tạo nhóm đến tất cả thành viên" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:323 msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting." msgstr "Quản trị viên admin luôn có thể tạo nhóm, bất kể thiết lập này như thế nào." #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:211 msgid "Allow registered members to upload avatars" msgstr "Cho phép thành viên đã ghi danh được quyền tải avatars lên" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:298 msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing" msgstr "Cho phép BuddyPress đồng bộ hóa hồ sơ WordPress" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:172 msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream" msgstr "Tự động xác định mục mới nhất trong khi đang xem luồng hoạt động" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:140 msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam" msgstr "Cho phép Akismet kiểm tra spam trong luồng hoạt động" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:370 msgid "Allow registered members to delete their own accounts" msgstr "Cho phép thành viên ghi danh được quyền xóa tài khoản của riêng họ" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30 msgid "Show the Toolbar for logged out users" msgstr "Hiển thị Toolbar cho các thành viên đã đăng xuất" #: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:324 msgctxt "First field-group name" msgid "General" msgstr "Tổng quát" #: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:328 msgctxt "Display name field" msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1441 msgid "User removed from spam." msgstr "Đã gỡ bỏ thành viên từ spam." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1439 #: bp-core/deprecated/3.0.php:136 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:521 msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins." msgstr "Thành viên bị đánh dấu là spammer. Spammers chỉ được hiển thị trong màn hình của các quản trị viên." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1086 msgid "Logged-Out" msgstr "Đã đăng xuất" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1085 msgid "Logged-In" msgstr "Đã đăng nhập" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:818 msgid "Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively enable or disable any setting by using the form on this screen." msgstr "Thiết lập bổ sung cấu hình đã được cung cấp và kích hoạt. Bạn có thể tùy chọn bật tắt thiết lập bằng mẫu đơn trong màn hình này. " #. Plugin Name of the plugin #: bp-loader.php bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:817 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:251 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:252 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:272 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:366 #: bp-core/blocks/block-collection/index.js:1 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:814 msgid "By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can selectively enable or disable any of the components by using the form below. Your BuddyPress installation will continue to function. However, the features of the disabled components will no longer be accessible to anyone using the site." msgstr "Ngoại trừ 4 BuddyPress Components, tất cả các BuddyPress Component còn lại đều được bật lên theo mặc định. Bạn có thể bật hoặc tắt tùy chọn từng thành phần với mẫu đơn dưới đây. Cài đặt BuddyPress của bạn sẽ tiếp tục hoạt động. Tuy nhiên, các BuddyPress Components mà bạn đã tắt sẽ không còn có thể được truy cập bởi các thành viên nào trên mạng nữa." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:635 #: bp-settings/bp-settings-functions.php:208 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:29 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:138 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:248 #: bp-activity/blocks/latest-activities/index.js:1 #: bp-blogs/blocks/recent-posts/index.js:1 bp-core/blocks/login-form/index.js:1 #: bp-core/blocks/primary-nav/index.js:1 #: bp-friends/blocks/dynamic-friends/index.js:1 #: bp-groups/blocks/dynamic-groups/index.js:1 bp-groups/blocks/group/index.js:1 #: bp-groups/blocks/groups/index.js:3 #: bp-members/blocks/active-members/index.js:1 #: bp-members/blocks/dynamic-members/index.js:1 #: bp-members/blocks/member/index.js:1 bp-members/blocks/members/index.js:2 #: bp-members/blocks/online-members/index.js:1 #: bp-messages/blocks/sitewide-notices/index.js:1 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:281 bp-core/bp-core-blocks.php:276 #: bp-core/deprecated/12.0.php:157 bp-members/bp-members-adminbar.php:64 msgid "Register" msgstr "Ghi danh" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:276 #: bp-core/deprecated/12.0.php:158 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:336 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:335 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1387 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:65 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:113 msgid "Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and easier to find locations. You're seeing this page because you are running a legacy BuddyPress plugin which has not been updated." msgstr "Khỏi lo! Chúng tôi đã chuyển dời các tùy chọn BuddyPress vào một nơi thuận tiện, an toàn và dễ tìm hơn. Lý do mà bạn đang xem trang này vì bạn đang dùng một BuddyPress plugin lỗi thời vẫn chưa được cập nhật." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:110 msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?" msgstr "Ôi, tại sao tất cả trình đơn BuddyPress của tôi đã biến mất tiêu đâu rồi?" #: bp-core/bp-core-functions.php:2761 msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network." msgstr "Lưu hoạt động cho trang mạng mới, bài viết và bình luận trên cộng đồng của bạn." #: bp-core/bp-core-functions.php:2755 msgid "Record activity for new posts and comments from your site." msgstr "Lưu hoạt động cho bài viết mới và bình luận trên trang của bạn." #: bp-core/bp-core-functions.php:2754 msgid "Site Tracking" msgstr "Theo dõi trang mạng" #: bp-core/bp-core-functions.php:2751 msgid "Groups allow your users to organize themselves into specific public, private or hidden sections with separate activity streams and member listings." msgstr "Nhóm cho phép các thành viên của bạn hợp lại với nhau trong những khu vực công cộng, riêng tư hoặc ẩn với những luồng hoạng động riêng tư và danh sách thành viên riêng của họ." #: bp-core/bp-core-functions.php:2750 bp-core/classes/class-bp-admin.php:553 msgid "User Groups" msgstr "Nhóm thành viên" #: bp-core/bp-core-functions.php:2743 msgid "Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email notification support." msgstr "Các luồng hoạt động nhóm dạng chung hoặc riêng tư với những tác vụ tạo luồng bình luận, đăng thẳng, đánh dấu ưa thích, và @đề cập, đều có đầy đủ chuyên phần RSS feed và hỗ trợ thông báo điện thư." #: bp-core/bp-core-functions.php:2739 msgid "Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number of members." msgstr "Cho phép thành viên của bạn được gởi thông điệp thẳng cho nhau và trong riêng tư. Những thông điệp này không chỉ giới hạn trong các thảo luận giữa 2 người với nhau, mà còn được phép gởi đến những thành viên khác mà họ chọn lựa." #: bp-core/bp-core-functions.php:2735 msgid "Let your users make connections so they can track the activity of others and focus on the people they care about the most." msgstr "Cho phép thành viên của bạn tạo kết nối để họ có thể tập trung theo dõi hành động của những thành viên mà họ quan tâm nhất." #: bp-core/bp-core-functions.php:2738 msgid "Private Messaging" msgstr "Thông điệp riêng tư" #: bp-core/bp-core-functions.php:2734 msgid "Friend Connections" msgstr "Quan hệ bạn bè" #: bp-core/bp-core-functions.php:2717 msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members." msgstr "Mọi thứ trong cộng đồng BuddyPress đều tập trung vào các thành viên." #: bp-core/bp-core-functions.php:2713 msgid "It‘s what makes <del>time travel</del> BuddyPress possible!" msgstr "It‘s là điều đã cho phép BuddyPress thực hiện một cuộc <del>du hành thời gian</del>!" #: bp-core/bp-core-functions.php:2716 msgid "Community Members" msgstr "Thành viên cộng đồng" #: bp-core/bp-core-functions.php:2712 bp-core/classes/class-bp-admin.php:482 #: bp-core/classes/class-bp-core.php:32 msgid "BuddyPress Core" msgstr "Lõi BuddyPress" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:266 msgid "No components found." msgstr "Không tìm thấy components nào cả." #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:218 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:281 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:217 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:280 msgid "Component" msgstr "Component" #. translators: %s: the number of retired components #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:182 msgid "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Hết xài <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: the number of must-Use components #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:174 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cần dùng <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: the number of inactive components #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:166 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Không hoạt động <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: the number of active components #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:158 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Hoạt động <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:74 #: bp-core/bp-core-functions.php:2747 msgid "Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, and allow them to customize their notification settings." msgstr "Thông báo cho thành viên về các hoạt động liên quan bằng một công cụ bọt nước hoặc qua điện thư, và cho phép thành viên tùy chỉnh thiết lập thông báo của riêng họ." #. translators: %s: the number of installed components #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:150 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Toàn bộ<span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:73 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:526 #: bp-core/bp-core-functions.php:2746 bp-core/classes/class-bp-admin.php:1621 #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:978 #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:296 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:16 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:70 #: bp-core/bp-core-functions.php:2731 msgid "Allow your users to modify their account and notification settings directly from within their profiles." msgstr "Cho phép thành viên của bạn cập nhật trực tiếp thiết lập tài khoản và thông báo của họ ngay trong trang hồ sơ." #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:69 #: bp-core/bp-core-functions.php:2730 msgid "Account Settings" msgstr "Thiết lập tài khoản" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:66 #: bp-core/bp-core-functions.php:2727 msgid "Customize your community with fully editable profile fields that allow your users to describe themselves." msgstr "Tùy chỉnh cộng đồng của bạn với những mục tùy chỉnh hồ sơ. Những tùy chỉnh này cho phép thành viên của bạn viết và cập nhật những thông tin về họ." #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:65 #: bp-core/bp-core-functions.php:2726 msgid "Extended Profiles" msgstr "Hồ sơ bổ sung" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:30 #: bp-core/admin/bp-core-admin-rewrites.php:410 #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:398 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:68 msgid "Save Settings" msgstr "Lưu thiết lập" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:20 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:500 msgid "Components" msgstr "Components" #: bp-blogs/bp-blogs-blocks.php:36 bp-blogs/blocks/recent-posts/index.js:1 msgid "Recent Networkwide Posts" msgstr "Bài đăng trên mạng gần đây" #. translators: %s: the number of blogs #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1646 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "% trang mạng" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1558 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1559 msgid "Visit Site" msgstr "Truy cập mạng" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1392 bp-core/deprecated/1.5.php:427 #: bp-groups/bp-groups-template.php:5477 #: bp-members/bp-members-template.php:1416 #: bp-messages/bp-messages-template.php:915 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/common/search/dir-search-form.php:15 msgid "Search" msgstr "Tìm" #. translators: %s: the User Display Name #: bp-core/deprecated/12.0.php:674 msgid "%s's Recent Posts" msgstr "Bài viết gần đây của %s" #. translators: %s: the User Display Name #: bp-core/deprecated/12.0.php:682 msgid "%s's Recent Comments" msgstr "Bình luận gần đây của %s" #. translators: %s: the User Display Name #: bp-core/deprecated/12.0.php:666 msgid "%s's Sites" msgstr "Trang mạng của %s" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/confirm.php:30 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/blogs/confirm.php:15 msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site." msgstr "Chúc mừng, bạn! Bạn đã ghi danh thành công một trang mạng mới." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2448 msgid "I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network." msgstr "Tôi muốn trang mạng của tôi sẽ hiển thị trong công cụ tìm kiếm, và trong những danh sách công cộng trên mạng này." #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1209 msgid "Site Title:" msgstr "Tiêu đề trang mạng:" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1157 msgid "Site Domain:" msgstr "Tên domain mạng:" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1155 msgid "Site Name:" msgstr "Tên trang mạng:" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1100 msgid "Create Site" msgstr "Tạo trang mạng" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1064 msgid "There was a problem; please correct the form below and try again." msgstr "Có lỗi; xin bạn vui lòng chỉnh sửa mẫu đơn và thử lại lần nữa." #. translators: %s: the title of the latest post #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:751 msgid "Latest Post: %s" msgstr "Bài mới nhất: %s" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:694 bp-members/bp-members-template.php:1071 msgid "Never active" msgstr "Chưa có hoạt động nào" #. translators: 1: the site from number. 2: the site to number. 3: the total #. number of sites. #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:277 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s site" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s sites" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s trang mạng" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:193 msgctxt "Blog pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:274 msgid "Viewing 1 site" msgstr "Đang xem 1 trang mạng" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:192 msgctxt "Blog pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:77 msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1372 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1438 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:334 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:175 #: bp-core/bp-core-template.php:3115 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:57 msgid "Create a Site" msgstr "Tạo trang mạng mới" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:75 msgid "New post published" msgstr "Bài mới đã được đăng" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:226 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:310 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:113 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:177 msgid "Sites" msgstr "Trang mạng" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:235 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:318 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:355 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Trang mạng của tôi" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:91 msgid "Search sites..." msgstr "Tìm trang mạng ..." #: bp-core/bp-core-update.php:1000 msgctxt "component directory title" msgid "Sites" msgstr "Mạng" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:33 msgid "Site Directory" msgstr "Thư mục trang mạng" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:105 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:103 msgid "New post comment posted" msgstr "Bình luận bài viết mới đã đăng" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:25 msgid "New Sites" msgstr "Trang mạng mới" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:23 msgid "New site created" msgstr "Trang mạng mới đã được tạo" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:168 msgid "RSS feed 'id' must be defined" msgstr "ID RSS Feed cần phải được xác định" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:318 msgid "In reply to" msgstr "Phản hồi về" #: bp-activity/bp-activity-template.php:4251 msgid "Site Wide Activity RSS Feed" msgstr "RSS Feed của hoạt động toàn mạng" #: bp-activity/bp-activity-template.php:3621 msgid "Public Message" msgstr "Thông điệp công cộng" #: bp-activity/bp-activity-template.php:3561 msgid "a user" msgstr "một độc giả" #: bp-activity/bp-activity-template.php:3252 msgid "Clear Filter" msgstr "Xóa bộ lọc" #: bp-activity/bp-activity-template.php:3140 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1387 #: bp-core/admin/bp-core-admin-rewrites.php:223 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:611 #: bp-members/bp-members-template.php:1180 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:258 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:323 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox-acceptance.php:209 msgid "View" msgstr "Xem" #: bp-activity/bp-activity-template.php:3022 #: bp-core/bp-core-attachments.php:820 #: bp-core/classes/class-bp-optouts-list-table.php:297 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:441 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:608 #: bp-members/bp-members-template.php:3617 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:383 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:184 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:340 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:177 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:339 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1103 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:787 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1041 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:46 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/recycle.php:30 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:148 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:51 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/recycle.php:30 #: bp-xprofile/bp-xprofile-cssjs.php:63 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:438 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1484 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #. translators: 1: the name of the function. 2: the name of the file. #: bp-activity/bp-activity-template.php:2001 #: bp-activity/bp-activity-template.php:2034 #: bp-activity/bp-activity-template.php:2466 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:211 msgid "%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for more details." msgstr "%1$s không còn nhận arguments. Xem thêm chi tiết trong %2$s." #: bp-activity/bp-activity-template.php:1741 msgid "View Discussion" msgstr "Xem thảo luận" #. translators: %s: the Group name #: bp-activity/bp-activity-template.php:1179 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:632 msgid "Group logo of %s" msgstr "Logo của nhóm %s" #. translators: %s: the blog name #: bp-activity/bp-activity-template.php:1191 msgid "Profile picture of the author of the site %s" msgstr "Ảnh hồ sơ của người tạo mạng %s" #: bp-activity/bp-activity-template.php:1175 msgid "Group logo" msgstr "Logo nhóm" #: bp-activity/bp-activity-template.php:481 msgid "Viewing 1 item" msgstr "Đang xem 1 mục" #. translators: 1: the from number item. 2: the to number item. 3: the total #. number of items. #: bp-activity/bp-activity-template.php:484 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s item" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s items" msgstr[0] "Đang xem %1$s - %2$s của %3$s mục" #: bp-activity/bp-activity-template.php:1018 msgid "Profile picture" msgstr "Ảnh hồ sơ" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:329 msgctxt "Activity pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:328 msgctxt "Activity pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #. translators: 1: the name of the method. 2: the name of the file. #: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:401 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:1267 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:176 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-blog.php:200 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:105 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:332 bp-groups/bp-groups-functions.php:815 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:1834 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2178 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-group-members-template.php:124 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:1099 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:102 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-membership-requests-template.php:101 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:141 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:130 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:141 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:700 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-data-template.php:134 msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details." msgstr "Arguments đưa đến %1$s nên là một associative array. Xem thêm chi tiết trong %2$s." #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:431 msgid "A member replies to an update or comment you've posted" msgstr "Một thành viên đã viết phản hồi về một cập nhật hoặc bình luận mà bạn đã đăng" #. translators: %s: the displayed user username #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:415 msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\"" msgstr "Một thành viên đề cập đến bạn trong một cập nhật qua \"@%s\"" #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:404 #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1233 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:799 #: bp-friends/bp-friends-functions.php:978 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:263 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1186 #: bp-members/bp-members-filters.php:349 #: bp-members/bp-members-notifications.php:245 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:468 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:483 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:351 #: bp-settings/bp-settings-functions.php:136 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:320 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1261 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox-acceptance.php:362 msgid "No" msgstr "Không" #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:403 #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1226 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:797 #: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:435 #: bp-friends/bp-friends-functions.php:978 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:262 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1185 #: bp-members/bp-members-filters.php:349 #: bp-members/bp-members-notifications.php:244 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:466 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:481 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:350 #: bp-settings/bp-settings-functions.php:135 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:319 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1253 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox-acceptance.php:372 msgid "Yes" msgstr "Vâng" #: bp-activity/screens/permalink.php:159 msgid "You do not have access to this activity." msgstr "Bạn không được quyền truy cập hoạt động này." #: bp-activity/bp-activity-functions.php:4512 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:402 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:146 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:726 msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #. translators: 1: the user display name #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:49 msgid "%1$s mentioned you" msgstr "%1$s đã đề cập về bạn" #. translators: 1: the number of activity mentions #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:45 msgid "You have %1$d new mentions" msgstr "Bạn có %1$d đề cập mới" #. translators: %s: the current user display name #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:40 msgid "@%s Mentions" msgstr "@%s Đề cập" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:432 msgctxt "Page and <title>" msgid "My Activity" msgstr "Hoạt động của tôi" #. translators: %s: member name #: bp-activity/bp-activity-template.php:1021 #: bp-activity/bp-activity-template.php:1202 #: bp-activity/bp-activity-template.php:1214 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:439 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:366 #: bp-core/deprecated/1.5.php:760 bp-core/deprecated/1.5.php:788 #: bp-core/deprecated/12.0.php:988 bp-core/deprecated/12.0.php:1016 #: bp-friends/bp-friends-blocks.php:206 #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:313 #: bp-groups/bp-groups-template.php:1929 bp-groups/bp-groups-template.php:1975 #: bp-groups/bp-groups-template.php:4040 bp-groups/bp-groups-template.php:4085 #: bp-groups/bp-groups-template.php:4132 bp-groups/bp-groups-template.php:5785 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:936 #: bp-members/bp-members-blocks.php:505 bp-members/bp-members-blocks.php:656 #: bp-members/bp-members-template.php:866 #: bp-members/bp-members-template.php:1706 #: bp-members/bp-members-template.php:1765 #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:667 #: bp-messages/bp-messages-template.php:775 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:419 #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:303 #: bp-friends/blocks/dynamic-widget/index.js:7 #: bp-members/blocks/dynamic-widget/index.js:6 msgid "Profile picture of %s" msgstr "Ảnh hồ sơ của %s" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:398 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Friends" msgstr "Bạn bè" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:409 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:358 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:366 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Personal" msgstr "Cá nhân" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:387 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Favorites" msgstr "Ưa thích" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:350 msgctxt "Toolbar Mention logged in user" msgid "Mentions" msgstr "Đề cập" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:297 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Friends" msgstr "Bạn bè" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:309 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:285 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Favorites" msgstr "Ưa thích" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:265 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Personal" msgstr "Cá nhân" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:274 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Mentions" msgstr "Đề cập" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:227 msgid "Search Activity..." msgstr "Tìm hoạt động ..." #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:255 msgctxt "Profile activity screen nav" msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #: bp-core/bp-core-update.php:999 msgctxt "component directory title" msgid "Site-Wide Activity" msgstr "Hoạt động toàn mạng" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:31 #: bp-core/bp-core-functions.php:2742 bp-core/classes/class-bp-admin.php:575 msgid "Activity Streams" msgstr "Luồng hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:2818 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1078 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:360 msgid "There was an error posting your reply. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang đăng phản hồi. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-activity/bp-activity-functions.php:3466 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:2846 msgid "The item you were replying to no longer exists." msgstr "Xin lỗi bạn nhưng bài mà bạn đang phản hồi không còn tồn tạ " #. translators: %s: the activity author user link #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1698 msgid "%s posted an update" msgstr "%s đã đăng cập nhật" #. translators: %s: the activity author user link #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1725 msgid "%s posted a new activity comment" msgstr "%s đã đăng một bình luận hoạt động mới" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1628 msgid "Activity Comments" msgstr "Bình luận hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1626 msgid "Replied to a status update" msgstr "Đã phản hồi đến một cập nhật hiện trạng" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1619 msgid "Updates" msgstr "Cập nhật" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:513 msgctxt "Post Type generic activity post admin filter" msgid "New item published" msgstr "Bài mới đã được đăng" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1617 msgid "Posted a status update" msgstr "Đăng cập nhật hiện trạng" #: bp-activity/bp-activity-filters.php:656 msgid "Load Newest" msgstr "Nạp mới nhất" #: bp-activity/bp-activity-filters.php:441 msgid "[Read more]" msgstr "[Xem thêm]" #: bp-activity/bp-activity-filters.php:448 msgid "…" msgstr "…" #. translators: %s the akismet result #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:545 msgid "Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Akismet không thể nào kiểm tra bài này (hồi đáp: %s). Bài này sẽ được Akismet tự động kiểm tra lại sau." #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:654 msgid "Activity History" msgstr "Bản ghi quá trình hoạt động" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:536 msgid "Akismet cleared this item" msgstr "Akismet đã kiểm tra mục này" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:531 msgid "Akismet caught this item as spam" msgstr "Akismet đã phát hiện ra bài này là spam" #. translators: %s: the current user username #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:502 msgid "%s reported this activity as not spam" msgstr "%1$s trình báo hoạt động này không phải là spam" #. translators: %s: the current user username #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:476 msgid "%s reported this activity as spam" msgstr "%1$s trình báo hoạt động này này là spam" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:110 msgid "History" msgstr "Bản ghi quá trình" #. translators: %s: the name of the user #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:100 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Đã được xóa dấu spam bởi %s" #. translators: %s: the name of the user #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:97 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Đã bị đánh dấu spam bởi %s" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:90 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Đã được kiểm tra bởi Akismet" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:87 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Đã bị đánh dấu spam bởi Akismet" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:652 msgid "Replies disabled" msgstr "Phản hồi đã bị khóa" #: bp-core/bp-core-cssjs.php:162 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:493 msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc không?" #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:575 msgid "Select activity item %1$d" msgstr "Chọn mục hoạt động %1$d" #. translators: %s: the name of the activity type #: bp-activity/bp-activity-admin.php:686 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:607 msgid "Unregistered action - %s" msgstr "Xóa ghi danh thao tác - %s" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:527 msgid "Filter" msgstr "Bộ lọc" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:430 msgctxt "Admin SWA column header" msgid "In Response To" msgstr "Hồi đáp đến" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:479 msgid "View all actions" msgstr "Xem tất cả thao tác" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:428 msgctxt "Admin SWA column header" msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:429 msgctxt "Admin SWA column header" msgid "Action" msgstr "Thao tác" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:427 msgctxt "Admin SWA column header" msgid "Author" msgstr "Người viết" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:707 bp-activity/bp-activity-admin.php:890 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:403 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:667 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:783 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:556 #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:836 msgid "Delete Permanently" msgstr "Xóa Vĩnh Viễn" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:402 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:661 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1369 msgid "Not Spam" msgstr "Không phải Spam" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:401 msgid "Mark as Spam" msgstr "Đánh dấu là spam" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1087 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:143 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:263 msgid "No activities found." msgstr "Không tìm thấy hoạt động nào." #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1199 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1205 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:650 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:40 msgid "Reply" msgstr "Phản hồi" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:708 bp-activity/bp-activity-admin.php:1204 #: bp-core/admin/bp-core-admin-optouts.php:460 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:784 bp-members/bp-members-template.php:3619 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2565 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:3373 #: bp-members/classes/class-bp-members-invitations-list-table.php:385 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:136 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:56 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:170 #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:557 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:838 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1487 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:978 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1185 msgid "Search all Activity" msgstr "Tìm tất cả hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1196 msgid "Reply to Activity" msgstr "Phản hồi về hoạt động" #. translators: %s: the activity search terms #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1168 bp-groups/bp-groups-admin.php:839 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2321 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:3210 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho “%s”" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1137 msgid "The activity item has been updated successfully." msgstr "Mục hoạt động này đã được cập nhật thành công." #. translators: %s: the activity ID #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1158 msgid "Activity related to ID #%s" msgstr "Hoạt động liên quan đến ID #%s" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1161 msgctxt "Admin SWA page" msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #. translators: %s: the number of activities successfully marked as spam #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1128 msgid "%s activity item has been successfully spammed." msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed." msgstr[0] "%s mục hoạt động đã bị đánh dấu spam." #. translators: %s: the number of activities successfully marked as ham #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1133 msgid "%s activity item has been successfully unspammed." msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed." msgstr[0] "%s mục hoạt động đã được xóa dấu spam." #. Translators: %s: the activity ID #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1118 msgid "#%s" msgstr "#%s" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1112 msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:" msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật những mục hoạt động này:" #. translators: %s: the ID of the activity which errored during an update #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1109 msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s." msgstr "Có lỗi khi đang cập nhật ID hoạt động #%s." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1063 msgid "These identify the object that created this activity. For example, the fields could reference a pair of site and comment IDs." msgstr "Những ấn định này xác nhận các thứ đã tạo nên hoạt động này. Ví dụ, những mục được dùng vào việc xác nhận ID của các trang mạng và bình luận." #. translators: %s: the number of permanently deleted activities #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1103 msgid "%s activity item has been permanently deleted." msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted." msgstr[0] "%s mục hoạt động đã bị xóa vĩnh viễn." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1060 msgid "Secondary Item ID" msgstr "ID mục phụ" #. translators: %s: the name of the activity type #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1022 msgid "This activity item has a type (%s) that is not registered using bp_activity_set_action(), so no label is available." msgstr "Mục hoạt động này có dạng (%s) là dạng không ghi danh qua hàm bp_activity_set_action(), vì vậy mục này sẽ không có label." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1056 msgid "Primary Item ID" msgstr "ID mục chính" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:936 msgid "Author ID" msgstr "ID người viết" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:916 msgid "Link" msgstr "Đường truyền" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:894 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1270 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:866 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:877 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:656 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:605 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #. Translators: Publish box date format, see http://php.net/date. #: bp-activity/bp-activity-admin.php:869 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1321 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1391 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:863 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:663 #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:218 #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:261 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1381 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:862 #: bp-members/bp-members-membership-requests.php:352 msgid "Approved" msgstr "Đã phê chuẩn" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:854 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:747 msgid "View Activity" msgstr "Xem hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:789 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:208 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:778 msgid "Action" msgstr "Tác vụ" #. translators: %s: the activity ID #: bp-activity/bp-activity-admin.php:763 msgid "Editing Activity (ID #%s)" msgstr "Đang chỉnh sửa hoạt động (ID #%s)" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:288 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, if the activity was in reply to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the number in it shows how many other activities are related to this one; these are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to show only related activity items." msgstr "Trong cột <strong>Hồi Đáp đến</strong>, nếu hoạt động A đã dùng để phản hồi cho hoạt động B, cột này sẽ hiển thị ảnh của người tạo hoạt động A, và một đường truyến đến hoạt động A trên mạng trực tuyến của bạn. Nếu có một bọt nước nhỏ, con số trong bọt nước đó dùng để chỉ có bao nhiêu hoạt động liên quan đến hoạt động A này; thường những con số này là con số các bình luận. Bấm vào bọt nước để lọc màn hình hoạt động chỉ hiển thị các mục hoạt động liên quan đến hoạt động A này." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:287 msgid "In the <strong>Activity</strong> column, above each activity it says “Submitted on,” followed by the date and time the activity item was generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to reply, edit, spam mark, or delete that activity." msgstr "Trong cột <strong>Hoạt động</strong>, phía trên mỗi hoạt động có dòng chữ là “Nộp lúc,” với ngày và giờ mà mỗi mục hoạt động đã được tạo ra trên trang mạng của bạn. Bấm vào đường truyền ngày/giờ sẽ dẫn bạn đến hoạt động ấy trong trang mạng trực tuyến của bạn. Di chuột trên các hoạt động sẽ cho bạn tùy chọn để phản hồi, chỉnh sửa, đánh dấu spam, hoặc xóa hoạt động ấy." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:285 msgid "Moderating Activity" msgstr "Đang xét duyệt hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:279 msgid "There are many different types of activities. Some are generated automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly by a user in the form of status update. To help manage the different activity types, use the filter dropdown box to switch between them." msgstr "Có rất nhiều dạng hoạt động. Vài dạng hoạt động được tự tạo bởi BuddyPress và các plugin khác, và vài dạng hoạt động được điền thẳng từ thành viên khi cập nhật hiện trạng. Để giúp bạn có thể quản lý các dạng hoạt động này hiệu lực hơn, bạn nên dùng bộ lọc thả xuống để thay đổi từ một dạng hoạt đồng này qua một dạng hoạt động khác." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:271 msgctxt "Activity items per page (screen options)" msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:278 msgid "You can manage activities made on your site similar to the way you manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on activities using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Bạn có thể quản lý các hoạt động trong trang mạng của bạn cũng y như là bạn đang quản lý các bình luận và các dạng bài khác. Màn hình này có thể tùy chỉnh như các màn hình quản lý khác, và bạn có thể thực thi các lệnh mà bạn muốn làm bằng cách di chuột qua các đường truyền hay qua chỉ lệnh Bulk Actions." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:251 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Author ID" msgstr "ID người viết" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:250 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Type" msgstr "Dạng" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:249 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Link" msgstr "Đường truyền" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:247 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Status" msgstr "Hiện trạng" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:248 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Primary Item/Secondary Item" msgstr "Mục chính/Mục phụ" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Managing Activity</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Quản lý hoạt động</a>" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:243 bp-activity/bp-activity-admin.php:294 #: bp-core/admin/bp-core-admin-optouts.php:87 bp-groups/bp-groups-admin.php:245 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1003 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1875 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2889 msgid "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">Diễn đàn hỗ trợ</a>" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:241 bp-activity/bp-activity-admin.php:293 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:710 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:736 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:762 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:789 #: bp-core/admin/bp-core-admin-optouts.php:86 bp-groups/bp-groups-admin.php:183 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:244 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1001 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1874 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2888 msgid "For more information:" msgstr "Để thêm thông tin:" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:235 msgid "<strong>Type</strong> - Each distinct kind of activity has its own type. For example, <code>created_group</code> is used when a group is created and <code>joined_group</code> is used when a user joins a group." msgstr "<strong>Dạng</strong> - Mỗi hoạt động riêng biệt đều có dạng của riêng hoạt động ấy. Ví dụ, <code>created_group</code> được dùng để tạo nhóm và <code>joined_group</code>được dùng khi một thành viên gia nhập một nhóm." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:236 msgid "For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, see the Managing Activity link in the panel to the side." msgstr "Để biết thêm chi tiết về khi nào và dùng thao tác gì để áp dụng BuddyPress vào những thiết lập này, xin bạn vui lòng xem thêm đường truyền Quản lý hoạt động ở khung màn hình bên." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:233 msgid "<strong>Primary Item/Secondary Item</strong> - These identify the object that created the activity. For example, the fields could reference a comment left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, of these fields." msgstr "<strong>Mục chính/mục phụ</strong> - Những ấn định này xác nhận các thứ đã tạo nên hoạt động này. Ví dụ, những mục này có thể ám chỉ một bình luận trên một trang mạng. Vài dạng hoạt động có thể chỉ dùng một hoặc không dùng mục nào cả." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:231 msgid "Item, Link, Type" msgstr "Mục, đường truyền, dạng" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:225 msgid "The two big editing areas for the activity title and content are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Hai khung lớn dùng để chỉnh sửa tiêu đề và nội dung hoạt động thuộc dạng cố định, tuy nhiên bạn có thể thay đổi vị trí các khung khác bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể thu nhỏ hoặc mở rộng các khung này bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi khung. Sử dụng thẻ Tùy Chỉnh Màn Hình để hiển thị thêm các khung khác (như: mục chính/ mục phụ, đường truyền, dạng, ID người viêt;) hoặc lựa chọn cách trình bày theo 1 hoặc 2 cột cho màn hình này. " #: bp-activity/bp-activity-admin.php:226 msgid "You can also moderate the activity from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the activity." msgstr "Bạn cũng có thể duyệt hoạt động từ màn hình này bằng cách dùng ô Hiện trạng, nơi mà bạn cũng có thể đổi thời gian của hoạt động ấy." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:224 msgid "You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. This is useful if you need to change which page the activity links to, or when you notice that the author has made a typographical error." msgstr "Cách bạn chỉnh sửa hoạt động trên trang mạng của bạn cũng going như cách bạn chỉnh sửa một bình luận. Điều này rất hữu ích khi bạn cần đổi một trang mà hoạt động này kết nối đến, hoặc khi bạn thông báo cho người viết về một lỗi chính tả." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:222 bp-activity/bp-activity-admin.php:276 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:697 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:723 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:749 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:776 #: bp-core/admin/bp-core-admin-optouts.php:64 bp-groups/bp-groups-admin.php:175 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:228 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:992 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1839 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2868 msgid "Overview" msgstr "Tổng quan" #. translators: %s: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:225 msgid "Activity feed of %s's favorites." msgstr "Feed hoạt động ưa thích của %s" #. translators: %s: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:185 msgid "Activity feed mentioning %s." msgstr "Feed hoạt động đang đề cập đến %s." #. translators: 1: Site Name 2: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:221 msgid "%1$s | %2$s | Favorites" msgstr "%1$s | %2$s | Ưa thích" #. translators: %s: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:142 msgid "Public group activity feed of which %s is a member." msgstr "Feed của hoạt động nhóm công cộng mà %s là thành viên trong những nhóm ấy." #. translators: 1: Site Name 2: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:181 msgid "%1$s | %2$s | Mentions" msgstr "%1$s | %2$s | Đề cập" #. translators: 1: Site Name 2: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:138 msgid "%1$s | %2$s | Group Activity" msgstr "%1$s | %2$s | Hoạt động nhóm" #. translators: %s: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:104 msgid "Activity feed for %s's friends." msgstr "Feed hoạt động bạn bè của %s" #. translators: %s: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:69 msgid "Activity feed for %s." msgstr "Feed hoạt động cho %s." #. translators: 1: Site Name 2: User Display Name #: bp-activity/actions/feeds.php:100 msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity" msgstr "%1$s | %2$s | Hoạt động bạn bè" #. translators: %s Site Name #: bp-activity/actions/feeds.php:32 msgid "%s | Site-Wide Activity" msgstr "%s | Hoạt động toàn mạng" #: bp-activity/actions/feeds.php:34 msgid "Activity feed for the entire site." msgstr "Feed hoạt động cho toàn mạng." #: bp-activity/actions/unfavorite.php:27 msgid "There was an error removing that activity as a favorite. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang gỡ bỏ ưa thích cho hoạt động ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-activity/actions/favorite.php:32 msgid "There was an error marking that activity as a favorite. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang đánh dấu ưa thích cho hoạt động ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-activity/actions/unfavorite.php:25 msgid "Activity removed as favorite." msgstr "Hoạt động đã bị gỡ bỏ từ mục ưa thích." #: bp-activity/actions/reply.php:60 bp-activity/actions/reply.php:75 msgid "There was an error posting that reply. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang đăng phản hồi ấy. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-activity/actions/favorite.php:30 msgid "Activity marked as favorite." msgstr "Tác vụ được đánh dấu ưa thích." #: bp-activity/actions/reply.php:73 msgid "Reply Posted!" msgstr "Phản hồi đã được đăng!" #: bp-activity/actions/post.php:95 msgid "There was an error when posting your update. Please try again." msgstr "Có lỗi khi đang đăng cập nhật của bạn. Xin bạn vui lòng thử lại lần nữa." #: bp-activity/actions/reply.php:54 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1081 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:381 msgid "Please do not leave the comment area blank." msgstr "Xin vui lòng đừng để bình luận trống rỗng." #: bp-activity/actions/post.php:93 msgid "Update Posted!" msgstr "Cập nhật đã được đăng!" #: bp-activity/actions/spam.php:59 msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible." msgstr "Mục hoạt động này đã bị đánh dấu là spam và không còn hiển thị nữa." #: bp-activity/actions/post.php:60 bp-activity/bp-activity-functions.php:2167 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:295 #: bp-groups/bp-groups-activity.php:591 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:991 msgid "Please enter some content to post." msgstr "Xin điền một vài câu vào bài viết." #: bp-activity/actions/delete.php:54 msgid "There was an error when deleting that activity" msgstr "Có lỗi khi đang xóa hoạt động ấy" #: bp-activity/actions/delete.php:52 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:275 msgid "Activity deleted successfully" msgstr "Hoạt động đã được xóa thành công"