| Server IP : 104.21.28.229 / Your IP : 216.73.216.216 Web Server : Apache/2 System : Linux hosting8537.lvs 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64 User : mienphi ( 1014) PHP Version : 8.2.14 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/mienphi/public_html/wp-content/plugins/h5p/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: H5P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-" "plugin-master\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Frode Petterson <[email protected]>\n" "Language-Team: Joubel <[email protected]>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;" "t\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: .git\n" #: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697 #: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471 msgid "Content type" msgstr "Innholdstype" #: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706 msgid "Author" msgstr "Opphavsmann" #: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711 #: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" #: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716 msgid "Last modified" msgstr "Sist modifisert" #: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724 #: admin/views/select-content.php:31 msgid "No H5P content available. You must upload or create new content." msgstr "" "Intet H5P-innhold er tilgjengelig. Du må laste opp eller lage nytt innhold." #: admin/class-h5p-content-admin.php:238 msgid "You are not allowed to view this content." msgstr "Du har ikke lov til å se dette innholdet." #: admin/class-h5p-content-admin.php:278 msgid "User" msgstr "Bruker" #: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264 msgid "Score" msgstr "Poeng" #: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268 msgid "Maximum Score" msgstr "Maksimum poeng" #: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272 msgid "Opened" msgstr "Åpnet" #: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276 msgid "Finished" msgstr "Fullført" #: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280 msgid "Time spent" msgstr "Tid brukt" #: admin/class-h5p-content-admin.php:300 msgid "There are no logged results for this content." msgstr "Det er ingen loggede resultater for dette innholdet." #: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147 msgid "Unknown task." msgstr "Ukjent oppgave." #: admin/class-h5p-content-admin.php:352 msgid "You are not allowed to edit this content." msgstr "Du har ikke lov til å redigere dette innholdet." #: admin/class-h5p-content-admin.php:374 msgid "Invalid confirmation code, not deleting." msgstr "Ugyldig bekreftelseskode, slettes ikke." #: admin/class-h5p-content-admin.php:564 msgid "Invalid library." msgstr "Ugyldig bibliotek." #: admin/class-h5p-content-admin.php:569 msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content." msgstr "Noe uventet har skjedd. Vi kunne ikke lagre dette innholdet." #: admin/class-h5p-content-admin.php:576 msgid "No such library." msgstr "Biblioteket finnes ikke." #: admin/class-h5p-content-admin.php:587 msgid "Invalid parameters." msgstr "Ugyldige parametere." #: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656 msgid "Missing %s." msgstr "Mangler %s." #: admin/class-h5p-content-admin.php:602 msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter." msgstr "Tittelen er for lang. Den må være 256 tegn eller kortere." #: admin/class-h5p-content-admin.php:674 msgid "Insert interactive content" msgstr "Sett inn interaktivt innhold" #: admin/class-h5p-content-admin.php:676 msgid "Add H5P" msgstr "Legg til H5P" #: admin/class-h5p-content-admin.php:849 msgid "%s ago" msgstr "%s siden" #: admin/class-h5p-content-admin.php:907 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288 #: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17 msgid "Results" msgstr "Resultater" #: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18 #: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: admin/class-h5p-content-admin.php:1044 msgid "Are you sure you wish to delete this content?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette dette innholdet?" #: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: admin/class-h5p-library-admin.php:65 msgid "Content Upgrade" msgstr "Innholdsoppgradering" #: admin/class-h5p-library-admin.php:102 msgid "Cannot find library with id: %d." msgstr "Finner ikke biblioteket med id: %d." #: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379 msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: admin/class-h5p-library-admin.php:168 msgid "View library details" msgstr "Vis detaljer for biblioteket" #: admin/class-h5p-library-admin.php:169 msgid "Delete library" msgstr "Slett biblioteket" #: admin/class-h5p-library-admin.php:170 msgid "Upgrade library content" msgstr "Oppgrader innhold" #: admin/class-h5p-library-admin.php:216 msgid "Restricted" msgstr "Begrenset" #: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479 msgid "Contents" msgstr "Innhold" #: admin/class-h5p-library-admin.php:222 msgid "Contents using it" msgstr "Innhold som bruker det" #: admin/class-h5p-library-admin.php:226 msgid "Libraries using it" msgstr "Bibliotek som bruker det" #: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: admin/class-h5p-library-admin.php:308 msgid "" "This Library is used by content or other libraries and can therefore not be " "deleted." msgstr "" "Dette biblioteket brukes av innhold eller andre biblioteker, og kan derfor " "ikke slettes." #: admin/class-h5p-library-admin.php:344 msgid "No content is using this library" msgstr "Dette finnes ikke noe innhold som bruker dette biblioteket" #: admin/class-h5p-library-admin.php:345 msgid "Content using this library" msgstr "Innhold som bruker dette biblioteket" #: admin/class-h5p-library-admin.php:346 msgid "Elements per page" msgstr "Elementer per side" #: admin/class-h5p-library-admin.php:347 msgid "Filter content" msgstr "Filtrer innhold" #: admin/class-h5p-library-admin.php:348 msgid "Page $x of $y" msgstr "Side $x av $y" #: admin/class-h5p-library-admin.php:376 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378 #: admin/views/settings.php:131 msgid "No" msgstr "Nei" #: admin/class-h5p-library-admin.php:378 msgid "Content library" msgstr "Innholdsbibliotek" #: admin/class-h5p-library-admin.php:379 msgid "Used by" msgstr "Brukt av" #: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430 msgid "1 content" msgid_plural "%d contents" msgstr[0] "1 innhold" msgstr[1] "%d innhold" #: admin/class-h5p-library-admin.php:419 msgid "There are no available upgrades for this library." msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppgraderinger for dette biblioteket." #: admin/class-h5p-library-admin.php:426 msgid "There's no content instances to upgrade." msgstr "Det finnes ikke noe innhold å oppgradere." #: admin/class-h5p-library-admin.php:437 msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version." msgstr "Du er i ferd med å oppgradere %s. Vennligst velg ønsket versjon." #: admin/class-h5p-library-admin.php:438 msgid "Upgrading to %ver..." msgstr "Oppgraderer til %ver..." #: admin/class-h5p-library-admin.php:439 msgid "An error occurred while processing parameters:" msgstr "Det oppstod en feil under behandling av parameterene:" #: admin/class-h5p-library-admin.php:440 msgid "Could not load data for library %lib." msgstr "Kunne ikke laste inn data for biblioteket %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:441 msgid "Could not upgrade content %id:" msgstr "Kunne ikke oppgradere innhold %id:" #: admin/class-h5p-library-admin.php:442 msgid "Could not load upgrades script for %lib." msgstr "Kunne ikke laste oppgraderingsscript for %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:443 msgid "Parameters are broken." msgstr "Parameterene er ødelagt." #: admin/class-h5p-library-admin.php:444 msgid "Missing required library %lib." msgstr "Mangler påkrevd bibliotek %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:445 msgid "" "Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported." msgstr "" "Parametrene innholder %used mens kun %supported eller tidligere er støttet." #: admin/class-h5p-library-admin.php:446 msgid "Parameters contain %used which is not supported." msgstr "Parametrene innholder %used som ikke er støttet." #: admin/class-h5p-library-admin.php:447 msgid "You have successfully upgraded %s." msgstr "Du har nå oppgradert %s." #: admin/class-h5p-library-admin.php:447 msgid "Return" msgstr "Tilbake" #: admin/class-h5p-library-admin.php:457 msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" #: admin/class-h5p-library-admin.php:532 msgid "" "Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able " "to delete libraries, and to display how many contents that uses the library." msgstr "" "Ikke alt innhold har fått mellomlageret sitt gjenoppbygd. Dette er nødvendig " "for å være i stand til å slette biblioteker, og for å vise hvor mye innhold " "som bruker et gitt biblioteket." #: admin/class-h5p-library-admin.php:533 msgid "1 content need to get its cache rebuilt." msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt." msgstr[0] "1 innhold trenger å få mellomlageret sitt gjenoppbygd." msgstr[1] "%d innhold trenger å få mellomlageret sitt gjenoppbygd." #: admin/class-h5p-library-admin.php:534 msgid "Rebuild cache" msgstr "Gjenoppbygg mellomlager" #: admin/class-h5p-library-admin.php:546 msgid "Error, invalid security token!" msgstr "Feil, ugyldig sikkerhetskode!" #: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671 msgid "Error, missing library!" msgstr "Feil, mangler bibliotek!" #: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677 msgid "Error, invalid library!" msgstr "Feil, ugyldig bibliotek!" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255 msgid "Content unavailable." msgstr "Innhold utilgjengelig." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305 msgid "Thank you for choosing H5P." msgstr "Takk for at du valgte H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307 msgid "" "You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. " "Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " "page for inspiration." msgstr "" "Du er nå klar for å <a href=\"%s\">lage</a> interaktivtinnhold. Sjekk ut vår " "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">eksempler og nedlastinger</a>-side for " "inspirasjon." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311 msgid "Thank you for staying up to date with H5P." msgstr "Takk for at du holder deg oppdatert med H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319 msgid "" "You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content " "types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved " "with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">upgrading the content types</a>." msgstr "" "Du bør <strong>oppgradere H5P-innholdstypene dine!</strong> De gamle " "innholdstypene vil fortsatt virke, men forfatterverktøyets utseende er mye " "bedre med siste versjon av innholdstypene. Her er mer informasjon om <a href=" "\"%s\" target=\"_blank\">oppgradering av innholdstypene</a>." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325 msgid "" "H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do " "this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch " "information about new and updated content types. It will send in anonymous " "data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/" "or the H5P Hub in the H5P settings." msgstr "" "H5P henter innholdstyper direkt fra H5P Hub. For å gjøre dette vil H5P-" "utvidelsen kommunisere med H5P.org en gang om dagen for å hente informasjon " "om nye og oppdaterte innholdstyper. Den vil sende inn anonyme data til Hub " "om H5P bruk. Du kan skru av databidrag og/eller H5P Hub under H5P-" "innstillinger." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42 msgid "" "If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">H5P Community Chat</a>." msgstr "" "Hvis du trenger hjelp kan du alltids sende inn en <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">henvendelse</a>, ta en titt på <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">forumet</a> eller bli med i samtalen på <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">H5P Community Chat</a>." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753 msgid "H5P Content" msgstr "H5P-innhold" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399 msgid "All H5P Content" msgstr "Alt H5P-innhold" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399 msgid "My H5P Content" msgstr "Mitt H5P-innhold" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402 msgid "Add New" msgstr "Legg til" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekene" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14 msgid "My Results" msgstr "Mine Resultater" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592 msgid "" "You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade " "the content on the server it originated from and try to upload again or turn " "on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall." msgstr "" "Du prøver å laste opp eldre H5P-innhold. Vennligst oppgrader innholdet på " "tjeneren som det kom fra eller skru på H5P Hub for å få det oppgradert " "automatisk." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749 msgid "Invalid content" msgstr "Ugyldig innhold" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186 msgid "Invalid security token" msgstr "Ugyldig sikkerhetskode" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982 msgid "Loading data." msgstr "Laster data." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983 msgid "Failed to load data." msgstr "Kunne ikke laste data." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984 msgid "There's no data available that matches your criteria." msgstr "Det er ingen data tilgjengelig som passer med kriteriene dine." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985 msgid "Page $current of $total" msgstr "Side $current av $total" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986 msgid "Next page" msgstr "Neste side" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987 msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988 msgid "Search" msgstr "Søk" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991 msgid "Show my content only" msgstr "Vis kun mitt innhold" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393 msgid "Content" msgstr "Innhold" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060 msgid "There are no logged results for your user." msgstr "Det er ingen loggede resultater for din bruker." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55 msgid "xAPI" msgstr "xAPI" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59 msgid "H5P tracking information" msgstr "H5P-sporingsinformasjon" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63 msgid "Google's Privacy policy" msgstr "Googles retningslinjer for personvern" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67 msgid "Twitter's Privacy policy" msgstr "Twitters retningslinjer for personvern" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Hvilke personlige data vi samler inn og hvorfor vi samler det" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73 msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):" msgstr "Foreslått tekst (\"vi\" og \"vår\" betyr \"deg\", ikke \"oss\"!):" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74 msgid "" "We may process and store personal data about your interactions using %s. We " "use the data to learn about how well the interactions are designed and how " "it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The " "data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until " "further notice." msgstr "" "Vi kan behandle og lagre personlige data om samspillet ditt med %s. Vi " "bruker dataene til å lære om hvor godt interaktivitetene er utformet og " "hvordan de kan tilpasses for å forbedre brukbarheten og læringsutbytteene " "dine. Dataene behandles og lagres [på vår plattform|på en ekstern plattform] " "inntil annet varsles." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75 msgid "" "We may store the results of your interactions on our platform until further " "notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when " "you started, when you finished, and how much time you used. We use the " "results to learn about how well you performed and to help us give you " "feedback." msgstr "" "Vi kan lagre resultatene av samspillet ditt på plattformen vår inntil annet " "varsles. Resultatene kan inneholde poengsummen, maksimalpoengsummen, når du " "startet, når du er ferdig, og hvor mye tid du brukte. Vi bruker resultatene " "til å lære om hvor godt du har yt og for å hjelpe oss med å gi deg " "tilbakemelding." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76 msgid "" "We may store interactive content that you create on our platform. We also " "may send anonymized reports about content creation without any personal data " "to the plugin creators. Please consult the %s page for details." msgstr "" "Vi kan lagre interaktivt innhold som du oppretter på plattformen vår. Vi kan " "også sende anonyme rapporter om innholdsopprettelse uten noen personlige " "data til utvidelseskaperne. Vennligst se %s for detaljer." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77 msgid "" "If you use interactive content that contains a video that is hosted on " "YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these " "cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their " "websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to " "use YouTube, because we we need their services for our interactive content " "and would not be able to provide you with their video content features " "otherwise." msgstr "" "Hvis du bruker interaktivtinnhold som inneholder en video fra YouTube, vil " "YouTube lagre informasjonskapsler på datamaskinen din. YouTube bruker disse " "informasjonskapslene for å hjelpe dem og deres partnere til å analysere " "trafikken til sine nettsteder. Vennligst rådfør %s for detaljer. Det er i " "vår legitime interesse å bruke YouTube, fordi vi trenger deres tjenester for " "vårt interaktive innhold, og vil ikke kunne gi deg videoinnholdsegenskapene " "ellers." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78 msgid "" "If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will " "set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and " "their partners to make their advertizing more relevant to you. Please " "consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, " "because we need their services for our interactive content and would not be " "able to provide you with it otherwise." msgstr "" "Hvis du bruker interaktivt innhold som inneholder en Twitter-feed, vil " "Twitter sette en informasjonskapsel på datamaskinen. Twitter bruker disse " "informasjonskapslene for å hjelpe dem og deres partnere til å gjøre " "annonseringen mer relevant for deg. Vennligst rådfør %s for detaljer. Det er " "i vår legitime interesse å bruke Twitter, fordi vi trenger deres tjenester " "for vårt interaktive innhold og vil ikke vil kunne gi deg det ellers." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79 msgid "" "If you use interactive content that contains speech recognition, Google " "Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s " "for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we " "we need their services for our interactive content and would not be able to " "provide you with speech recognition features otherwise." msgstr "" "Hvis du bruker interaktivtinnhold som inneholder talegjenkjenning, vil " "Google Cloud behandle stemmen din for å konvertere den til tekst. Vennligst " "rådfør %s for detaljer. Det er i vår legitime interesse å bruke Google " "Cloud, fordi vi trenger deres tjenester for vårt interaktive innhold og vil " "ikke kunne gi deg talegjenkjenningsfunksjoner uten dem." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443 msgid "User ID" msgstr "Bruker ID" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319 msgid "Subcontent ID" msgstr "Sub-innholds ID" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323 msgid "Data ID" msgstr "Data ID" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327 msgid "Data" msgstr "Data" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331 msgid "Preload" msgstr "Forhåndslast" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335 msgid "Invalidate" msgstr "Invalider" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439 msgid "Updated at" msgstr "Oppdatert" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346 msgid "Saved content state" msgstr "Laget innholdstilstand" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435 msgid "Created at" msgstr "Opprettet" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385 msgid "Type" msgstr "Type" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389 msgid "Sub type" msgstr "Sub-type" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404 msgid "Events" msgstr "Hendelser" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451 msgid "Parameters" msgstr "Parameterene" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455 msgid "Filtered parameters" msgstr "Filtrerte parametere" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463 msgid "Embed type" msgstr "Innbyggingstype" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467 msgid "Disable" msgstr "Skru av" #: admin/views/content-results.php:15 msgid "Results for \"%s\"" msgstr "Resultater for \"%s\"" #: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19 msgid "View" msgstr "Vis" #: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16 #: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16 msgid "Waiting for JavaScript." msgstr "Venter på JavaScript." #: admin/views/contents.php:14 msgid "Add new" msgstr "Legg til" #: admin/views/libraries.php:16 msgid "Content Type Cache" msgstr "Innholdtypelager" #: admin/views/libraries.php:20 msgid "" "Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can " "view, download and use the latest libraries. This is different from updating " "the libraries themselves." msgstr "" "Sørging for at innholdstypenlageret er oppdatert vil sikre at du kan vise, " "laste ned og bruke de nyeste bibliotekene. Dette er forskjellig fra å " "oppdatere bibliotekene segselv." #: admin/views/libraries.php:24 msgid "Last update" msgstr "Sist oppdatering" #: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: admin/views/libraries.php:51 msgid "Upload Libraries" msgstr "Last opp bibliotek" #: admin/views/libraries.php:55 msgid "" "Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. " "Files uploaded here must be in the .h5p file format." msgstr "" "Her kan du laste opp nye innholds-biblioteker eller oppdateringer til " "allerede eksisterende biblioteker. Filer som lastes opp må være på .h5p-" "formatet." #: admin/views/libraries.php:58 msgid "Only update existing libraries" msgstr "Kun oppdater eksisterende biblioteker" #: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33 msgid "Disable file extension check" msgstr "Deaktiver filtype sjekk" #: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34 msgid "" "Warning! This may have security implications as it allows for uploading php " "files. That in turn could make it possible for attackers to execute " "malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're " "uploading." msgstr "" "Advarsel! Dette kan medføre sikkerhetsbrudd siden det gjør det mulig å laste " "opp php-filer. Det i sin tur kan gjøre det mulig for angripere å kjøre " "skadelig kode på nettstedet ditt. Vennligst sørg for at du vet nøyaktig hva " "du laster opp." #: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: admin/views/libraries.php:72 msgid "Installed Libraries" msgstr "Installerte bibliotek" #: admin/views/library-content-upgrade.php:15 msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content" msgstr "Oppgrader %s %d.%d.%d-innhold" #: admin/views/library-content-upgrade.php:19 msgid "Please enable JavaScript." msgstr "Vennligst skru på JavaScript." #: admin/views/library-delete.php:16 msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette dette H5P-biblioteket?" #: admin/views/library-delete.php:18 msgid "Do it!" msgstr "Gjør det!" #: admin/views/new-content.php:38 msgid "Waiting for javascript..." msgstr "Venter på JavaScript..." #: admin/views/new-content.php:41 msgid "" "It looks like there are no content types installed. You can get the ones you " "want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any " "example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " "page and then you upload the file here." msgstr "" "Det ser ut til at ingen innholdstyper er installert. Du kan få de du ønsker " "ved å bruke den lille 'Download'-knappen nede i venstre hjørne på et hvilket " "som helst eksempel fra <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and " "Downloads</a>-siden og deretter laste opp filen her." #: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97 msgid "Toggle panel" msgstr "Veksle panel" #: admin/views/new-content.php:65 msgid "Display Options" msgstr "Visningsinnstillinger" #: admin/views/new-content.php:69 msgid "Display toolbar below content" msgstr "Vis verktøylinje under innhold" #: admin/views/new-content.php:74 msgid "" "If checked a reuse button will always be displayed for this content and " "allow users to download the content as an .h5p file" msgstr "" "Om avhuket vil gjenbruk-knappen alltid vises for dette innholdet og tillate " "brukere å laste ned innholdet som en .h5p-fil" #: admin/views/new-content.php:76 msgid "Allow users to download the content" msgstr "Tillat brukere å laste ned innholdet" #: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61 msgid "Display Embed button" msgstr "Vis Innbyggings-knapp" #: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86 msgid "Display Copyright button" msgstr "Vis Opphavsrett-knapp" #: admin/views/new-content.php:101 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Skill stikkord med komma" #: admin/views/settings.php:17 msgid "Settings saved." msgstr "Instillinger lagret." #: admin/views/settings.php:24 msgid "Toolbar Below Content" msgstr "Verktøylinje under innhold" #: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49 #: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90 msgid "Controlled by author - on by default" msgstr "Kontrolleres av forfatter - på som standard" #: admin/views/settings.php:31 msgid "" "By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive " "content." msgstr "" "Som standard, en verktøylinje med 4 knapper vises under hvert interaktivt " "innhold." #: admin/views/settings.php:36 msgid "Allow download" msgstr "Tillat nedlasting" #: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68 #: admin/views/settings.php:99 msgid "Always" msgstr "Alltid" #: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71 msgid "Only for editors" msgstr "Bare for redaktører" #: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77 msgid "Controlled by author - off by default" msgstr "Kontrolleres av forfatter - av som standard" #: admin/views/settings.php:56 msgid "" "Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for " "interactive content." msgstr "" "Ved å sette denne til 'Aldri' vil du redusere mengden diskplass som kreves " "for interaktivt innhold." #: admin/views/settings.php:81 msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes." msgstr "" "Ved å sette denne til 'Aldri' vil eksisterende innbyggingskoder slutte å " "virke." #: admin/views/settings.php:95 msgid "Display About H5P button" msgstr "Vis Om H5P-knapp" #: admin/views/settings.php:104 msgid "User Results" msgstr "Brukerresultater" #: admin/views/settings.php:108 msgid "Log results for signed in users" msgstr "Log resultater for påloggede brukere" #: admin/views/settings.php:113 msgid "Save Content State" msgstr "Lagre innholdsstatus" #: admin/views/settings.php:117 msgid "Allow logged-in users to resume tasks" msgstr "Tillatt påloggede brukere å fortsette med oppgaver" #: admin/views/settings.php:120 msgid "Auto-save frequency (in seconds)" msgstr "Auto-lagringsfrekvens (i sekunder)" #: admin/views/settings.php:127 msgid "Show toggle switch for others' H5P contents" msgstr "Vis vekslebryter for andres H5P-innhold" #: admin/views/settings.php:134 msgid "Yes, show all contents by default" msgstr "Ja, vis alt innhold som standard" #: admin/views/settings.php:137 msgid "Yes, show only current user's contents by default" msgstr "Ja, vis kun gjeldene brukers innhold som standard" #: admin/views/settings.php:141 msgid "" "Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. " "The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' " "content." msgstr "" "Tillat å begrense visningen av H5P-innhold til gjeldende brukers innhold. " "Innstillingen har ingen effekt hvis brukeren ikke får lov til å se andre " "brukeres innhold." #: admin/views/settings.php:145 msgid "Add Content Method" msgstr "Metode for innsetting" #: admin/views/settings.php:148 msgid "" "When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:" msgstr "" "Når du setter inn H5P-innhold i innlegg og sider ved hjelp av \"Legg til H5P" "\"-knappen:" #: admin/views/settings.php:155 msgid "Reference content by id" msgstr "Referer til innhold gjennom ID" #: admin/views/settings.php:163 msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>" msgstr "" "Referer til innhold gjennom <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lenkenavn</a>" #: admin/views/settings.php:169 msgid "Content Types" msgstr "Innholdstyper" #: admin/views/settings.php:173 msgid "Enable LRS dependent content types" msgstr "Vis innholdstyper som krever et LRS for å virke" #: admin/views/settings.php:176 msgid "" "Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record " "Store to function properly, like the Questionnaire content type." msgstr "" "Gjør det mulig å bruke innholdstyper som er avhengig av en Learning Record " "Store for å virke som de skal, slik som Questionnaire-innholdstypen." #: admin/views/settings.php:185 msgid "Use H5P Hub" msgstr "Bruk H5P Hub" #: admin/views/settings.php:188 msgid "" "It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The " "H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping " "existing content types up to date. In the future, it will also make it " "easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to " "install and update content types through file upload forms." msgstr "" "Det er sterkt oppfordret til å holde dette alternativet <strong>aktivert</ " "strong>. H5P Hub gir et enkelt grensesnitt for å få nye innholdstyper og " "beholde eksisterende innholdstyper oppdatert. I fremtiden vil det også bli " "enklere å dele og gjenbruke innhold. Hvis dette alternativet er deaktivert " "må du installere og oppdatere innholdstyper gjennom opplastingskjema." #: admin/views/settings.php:203 msgid "Usage Statistics" msgstr "Bruksstatistikk" #: admin/views/settings.php:207 msgid "Automatically contribute usage statistics" msgstr "Bidra bruksstatistikk automatisk" #: admin/views/settings.php:210 msgid "" "Usage statistics numbers will automatically be reported to help the " "developers better understand how H5P is used and to determine potential " "areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">data is collected on h5p.org</a>." msgstr "" "Bruksstatistikknumre blir automatisk rapportert for å hjelpe utviklerne med " "å bedre forstå hvordan H5P brukes og for å fastslå potensielle " "forbedringsområder. Les mer om hvilke <a href=\"%s\" target=\"_blank\">data " "som samles på h5p.org</a>." #: admin/views/show-content.php:30 msgid "Shortcode" msgstr "Kortkode" #: admin/views/show-content.php:32 msgid "What's next?" msgstr "Hva nå?" #: admin/views/show-content.php:33 msgid "" "You can use the following shortcode to insert this interactive content into " "posts, pages, widgets, templates etc." msgstr "" "Du kan bruke følgende kortkode for å sette inn dette interaktive innholdet i " "innlegg, sider, widgeter, maler osv." #: admin/views/show-content.php:42 msgid "No tags" msgstr "Ingen stikkord" #: admin/views/user-consent.php:15 msgid "Before you start" msgstr "Før du begynner" #: admin/views/user-consent.php:19 msgid "" "To be able to start creating interactive content you must first install at " "least one content type." msgstr "" "For å kunne begynne å lage interaktivtinnhold må du først installere minst " "én innholdstype." #: admin/views/user-consent.php:20 msgid "" "The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the " "content types you choose and providing updates for those already installed." msgstr "" "H5P Hub er her for å forenkle denne prosessen ved å automatisk installere " "innholdstyper du velger og gi oppdateringer for de som allerede er " "installert." #: admin/views/user-consent.php:22 msgid "" "In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org " "is required.<br/>\n" " As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used " "we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n" " You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin " "communication page</a>." msgstr "" "For at H5P Hub skal kunne gjøre dette er det nødvendig å kommunisere med H5P." "org. <br/>\n" " Siden dette vil gi H5P.org anonyme data om hvordan H5P brukes ber " "vi om ditt samtykke før du fortsetter. <br/>\n" " Du kan lese mer på <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plugin-" "kommunikasjonssiden</a>." #: admin/views/user-consent.php:26 msgid "I consent, give me the Hub!" msgstr "Jeg samtykker, gi meg H5P Hub!" #: admin/views/user-consent.php:27 msgid "I disapprove" msgstr "Jeg misliker" #: public/class-h5p-plugin.php:867 msgid "Missing H5P identifier." msgstr "Mangler H5P-identifikator." #: public/class-h5p-plugin.php:875 msgid "Cannot find H5P content with id: %d." msgstr "Kan ikke finne H5P-innhold med id: %d." #: public/class-h5p-plugin.php:901 msgid "Database error: %s." msgstr "Databasefeil: %s." #: public/class-h5p-plugin.php:905 msgid "Cannot find H5P content with slug: %s." msgstr "Kan ikke finne H5P-innhold med lenkenavn: %s." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "H5P" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://h5p.org/wordpress" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your " "WordPress site." msgstr "" "Gjør det mulig for deg å laste opp, lage, dele og bruke rikt interaktivt " "innhold på din WordPress-side." #. Author of the plugin/theme msgid "Joubel" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://joubel.com" msgstr "" #~ msgid "Confirmation action" #~ msgstr "Bekreft handling" #~ msgid "Do you still want to enable the hub ?" #~ msgstr "Vil du fortsatt skru på Hub?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bekreft" #~ msgid "File not found on server. Check file upload settings." #~ msgstr "" #~ "Fil ikke funnet på serveren. Vennligst sjekk opplastingsinnstillinger." #~ msgid "Could not get posted H5P." #~ msgstr "Kunne ikke få innsendt H5P." #~ msgid "Invalid security token." #~ msgstr "Ugyldig sikkerhetsnøkkel." #~ msgid "No content type was specified." #~ msgstr "Ingen innholdstype var spesifisert." #~ msgid "The chosen content type is invalid." #~ msgstr "Den valgte innholdstypen er ugyldig." #~ msgid "" #~ "You do not have permission to install content types. Contact the " #~ "administrator of your site." #~ msgstr "" #~ "Du har ikke tillatelse til å installere innholdstyper. Kontakt " #~ "innehaveren av nettstedet." #~ msgid "Could not parse post data." #~ msgstr "Kunne ikke analysere innsendt data." #~ msgid "Validating h5p package failed." #~ msgstr "Validering av H5P-filen feilet." #~ msgid "Failed to download the requested H5P." #~ msgstr "Kunne ikke laste ned den etterspurte H5P-filen." #~ msgid "A post message is required to access the given endpoint" #~ msgstr "En innsendt beskjed er påkrevd for å få tilgang til endepunktet" #~ msgid "The hub is disabled. You can enable it in the H5P settings." #~ msgstr "Hub er avksrudd. Du kan skru den på gjennom H5P-innstillinger." #~ msgid "Unable to get field type." #~ msgstr "Finner ikke felttypen." #~ msgid "File type isn't allowed." #~ msgstr "Filtypen er ikke tillatt." #~ msgid "Invalid field type." #~ msgstr "Ugyldig felttype." #~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif." #~ msgstr "Ugyldig bildeformat. Bruk jpg, png eller gif." #~ msgid "File is not an image." #~ msgstr "Filen er ikke et bilde." #~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav." #~ msgstr "Ugyldig lydformat. Bruke mp3 eller wav." #~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm." #~ msgstr "Ugyldig videoformat. Bruk mp4 eller WebM." #~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive." #~ msgstr "Din PHP versjon støtter ikke ZipArchive." #~ msgid "" #~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P need this to function " #~ "properly" #~ msgstr "" #~ "PHP mangler 'mbstring'-utvidelsen. H5P trenger denne for å vaske innholdet" #~ msgid "" #~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ." #~ "h5p file extension)" #~ msgstr "" #~ "Filen du lastet opp er ikke en gyldig H5P-fil (Den har ikke .h5p-" #~ "filendelsen)" #~ msgid "" #~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to " #~ "unzip it)" #~ msgstr "" #~ "Filen du lastet opp er ikke en gyldig H5P-fil (Det er ikke mulig å pakke " #~ "den ut)" #~ msgid "" #~ "One of the files inside the package exceeds the maximum file size " #~ "allowed. (%file %used > %max)" #~ msgstr "" #~ "En av filene i pakken overskrider maksimalstørrelsen som er tillat. " #~ "(%file %used > %max)" #, php-format #~ msgid "" #~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions " #~ "are allowed: %files-allowed." #~ msgstr "" #~ "Filen \"%filename\" er ikke tillatt. Bare filer med følgende filendelser " #~ "er tillatt: %files-allowed." #~ msgid "" #~ "The total size of the unpacked files exceeds the maximum size allowed. " #~ "(%used > %max)" #~ msgstr "" #~ "Den totale størrelsen på de utpakkede filene overskrider maksimal tillat " #~ "størrelse. (%used > %max)" #~ msgid "A valid content folder is missing" #~ msgstr "Det mangler en gyldig innholdsmappe" #~ msgid "A valid main h5p.json file is missing" #~ msgstr "Det mangler en gyldig h5p.json-fil" #~ msgid "The main h5p.json file is not valid" #~ msgstr "Innholdet i h5p.json-filen er ikke gyldig" #, php-format #~ msgid "Unable to read file from the package: %fileName" #~ msgstr "Kunne ikke lese fil fra pakken: %fileName" #~ msgid "" #~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion." #~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , " #~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: " #~ "%minorVersion)" #~ msgstr "" #~ "Katalognavnet til biblioteket må samsvare med maskinnavn eller maskinnavn-" #~ "storVersjon.litenVersjon (fra library.json). (Katalog: %directoryName , " #~ "maskinnavn: %machineName, storVersjon: %majorVersion, litenVersjon: " #~ "%minorVersion)" #~ msgid "Missing required library @library" #~ msgstr "Mangler påkrevd bibliotek @library" #~ msgid "" #~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're " #~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about " #~ "this." #~ msgstr "" #~ "Merk at filen du lastet opp kan innholdet bibliotekene, men at du ikke " #~ "har lov til å laste opp nye biblioteker. Kontakt administrator om dette." #, php-format #~ msgid "Unable to parse JSON from the package: %fileName" #~ msgstr "Kunne ikke analysere JSON fra pakken: %fileName" #~ msgid "Invalid library name: %name" #~ msgstr "Ugyldig biblioteksnavn: %name" #~ msgid "" #~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name" #~ msgstr "" #~ "Fant ikke en library.json-fil med gyldig JSON-format for biblioteket %name" #~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name" #~ msgstr "En ugyldig semantics.json-fil er tatt med i biblioteket %name" #~ msgid "Invalid language file %file in library %library" #~ msgstr "Ugyldig språkfil %file i biblioteket %library" #~ msgid "" #~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name" #~ msgstr "Ugyldig språkfil %languageFile er tatt med i biblioteket %name" #~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\"" #~ msgstr "Filen \"%file\" mangler fra biblioteket: \"%name\"" #~ msgid "" #~ "The system was unable to install the <em>%component</em> component from " #~ "the package, it requires a newer version of the H5P plugin. This site is " #~ "currently running version %current, whereas the required version is " #~ "%required or higher. You should consider upgrading and then try again." #~ msgstr "" #~ "Systemet klarte ikke å installere <em>%component</em>-komponenten fra " #~ "pakken, den krever en nyere versjon av H5P-utvidelsen. Dette nettstedet " #~ "bruker versjon %current, mens den nødvendige versjon er %required eller " #~ "høyere. Du bør vurdere å oppgradere for så å prøve på nytt." #~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected." #~ msgstr "Ugyldig data satt for %property i %library. Boolsk forventet." #~ msgid "Invalid data provided for %property in %library" #~ msgstr "Ugyldig data satt for %property i %library" #~ msgid "Can't read the property %property in %library" #~ msgstr "Kan ikke lese attributten %property i %library" #~ msgid "The required property %property is missing from %library" #~ msgstr "Den påkrevde attributten %property for %library" #~ msgid "Illegal option %option in %library" #~ msgstr "Ugyldig alternativ %option i %library" #~ msgid "Added %new new H5P library and updated %old old one." #~ msgstr "La til %new nytt H5P-bibliotek og oppdaterte %old eksisterende." #~ msgid "Added %new new H5P library and updated %old old ones." #~ msgstr "La til %new nytt H5P-bibliotek og oppdaterte %old eksisterende." #~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old one." #~ msgstr "La til %new nye H5P-biblioteker og oppdaterte %old eksisterende." #~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old ones." #~ msgstr "La til %new nye H5P-biblioteker og oppdaterte %old eksisterende." #~ msgid "Added %new new H5P library." #~ msgstr "La til %new nytt H5P-bibliotek." #~ msgid "Added %new new H5P libraries." #~ msgstr "La til %new nye H5P-bibliotek." #, php-format #~ msgid "Updated %old H5P library." #~ msgstr "Oppdaterte %old H5P-bibliotek." #, php-format #~ msgid "Updated %old H5P libraries." #~ msgstr "Oppdaterte %old H5P-biblioteker." #~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib." #~ msgstr "Manglende avhengigheten @dep som kreves av @lib." #~ msgid "" #~ "Site could not be registered with the hub. Please contact your site " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "Siden kunne ikke bli registrert med Hub. Vennligst kontakt innehaveren av " #~ "nettsted." #~ msgid "" #~ "The H5P Hub has been disabled until this problem can be resolved. You may " #~ "still upload libraries through the \"H5P Libraries\" page." #~ msgstr "" #~ "H5P Hub har blitt skrudd av inntil problemet er løst. Du kan fortsatt " #~ "laste opp biblioteker gjennom H5P Biblioteker-siden." #~ msgid "Your site was successfully registered with the H5P Hub." #~ msgstr "Registrering av siden din hos H5P Hub var vellykket." #~ msgid "Couldn't communicate with the H5P Hub. Please try again later." #~ msgstr "Kunne ikke kommunisere med H5P Hub. Vennligst prøv igjen senere." #~ msgid "" #~ "No content types were received from the H5P Hub. Please try again later." #~ msgstr "" #~ "Ingen innholdstyper ble mottatt fra H5P Hub. Vennligst prøv igjen senere." #~ msgid "Library cache was successfully updated!" #~ msgstr "Oppdatering av bibliotekslageret var vellykket!" #~ msgid "" #~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P needs this to function " #~ "properly" #~ msgstr "PHP mangler 'mbstring'-utvidelsen. H5P trenger denne for å virke" #~ msgid "" #~ "Your PHP version is outdated. H5P requires version 5.2 to function " #~ "properly. Version 5.6 or later is recommended." #~ msgstr "" #~ "PHP-versjonen din er utdatert. H5P krever versjon 5.2 for å virke " #~ "ordentlig. Versjon 5.6 eller senere er anbefalt." #~ msgid "" #~ "A problem with the server write access was detected. Please make sure " #~ "that your server can write to your data folder." #~ msgstr "" #~ "Et problem med serverens skrivetilgang ble oppdaget. Vennligst sørg for " #~ "at serveren kan skrive til datamappen." #~ msgid "" #~ "Your PHP max upload size is quite small. With your current setup, you may " #~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when " #~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it " #~ "to more than 5MB." #~ msgstr "" #~ "Din PHP-max-opplastingsstørrelse er ganske liten. Med ditt nåværende " #~ "oppsett kan du ikke laste opp filer større enn %number MB. Dette kan være " #~ "et problem når du prøver å laste opp H5P-filer, bilder og videoer. " #~ "Vennligst vurdere å øke den til mer enn 5 MB." #~ msgid "" #~ "Your PHP max post size is quite small. With your current setup, you may " #~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when " #~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it " #~ "to more than 5MB" #~ msgstr "" #~ "Din PHP-maksimal-innsendingsstørrelse er ganske liten. Med ditt nåværende " #~ "oppsett kan du ikke laste opp filer større enn %number MB. Dette kan være " #~ "et problem når du prøver å laste opp H5P-filer, bilder og videoer. " #~ "Vennligst vurdere å øke den til mer enn 5 MB" #~ msgid "" #~ "Your PHP max upload size is bigger than your max post size. This is known " #~ "to cause issues in some installations." #~ msgstr "" #~ "Din PHP-max-opplastingsstørrelse er større enn max-innsendingsstørrelse. " #~ "Dette er kjent for å forårsake problemer i enkelte installasjoner." #~ msgid "" #~ "Your server does not have SSL enabled. SSL should be enabled to ensure a " #~ "secure connection with the H5P hub." #~ msgstr "" #~ "Serveren din har ikke SSL aktivert. SSL bør være aktivert for en sikker " #~ "forbindelse med H5P Hub." #~ msgid "" #~ "H5P hub communication has been disabled because one or more H5P " #~ "requirements failed." #~ msgstr "" #~ "H5P Hub-kommunikasjon har blitt deaktivert fordi en eller flere H5P krav " #~ "mislyktes." #~ msgid "" #~ "When you have revised your server setup you may re-enable H5P hub " #~ "communication in H5P Settings." #~ msgstr "" #~ "Når du har revidert ditt server-oppsett du kan aktivere H5P Hub-" #~ "kommunikasjon i H5P-innstillinger." #~ msgid "Disable fullscreen" #~ msgstr "Skru av fullskjerm" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Last ned" #~ msgid "Rights of use" #~ msgstr "Bruksrett" #~ msgid "Embed" #~ msgstr "Innbygg" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Størrelse" #~ msgid "Show advanced" #~ msgstr "Vis avansert" #~ msgid "Hide advanced" #~ msgstr "Skjul avansert" #~ msgid "" #~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the " #~ "embedded content:" #~ msgstr "" #~ "Inkluder dette skriptet på nettsiden din om du ønsker dynamisk størrelse " #~ "på det innbygde innholdet:" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Lukk" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Årstall" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Kilde" #~ msgid "License" #~ msgstr "Lisens" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "Miniatyrbilde" #~ msgid "No copyright information available for this content." #~ msgstr "" #~ "Informasjon om opphavsrett er ikke tilgjengelig for dette innholdet." #~ msgid "Reuse" #~ msgstr "Gjenbruk" #~ msgid "Reuse Content" #~ msgstr "Gjenbruk Innhold" #~ msgid "Reuse this content." #~ msgstr "Gjenbruk dette innholdet." #~ msgid "Download this content as a H5P file." #~ msgstr "Last ned dette innholdet som en H5P-fil." #~ msgid "View copyright information for this content." #~ msgstr "Vis informasjon om opphavsrett for dette innholdet." #~ msgid "View the embed code for this content." #~ msgstr "Vis innbygg-koden for dette innholdet." #~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content." #~ msgstr "Besøk H5P.org for å finne mer kult innhold." #~ msgid "This content has changed since you last used it." #~ msgstr "Innholdet har endret seg siden sist." #~ msgid "You'll be starting over." #~ msgstr "Du starter nå på nytt." #~ msgid "by" #~ msgstr "av" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Vis mer" #~ msgid "Show less" #~ msgstr "Vis mindre" #~ msgid "Sublevel" #~ msgstr "Undernivå" #~ msgid "Confirm action" #~ msgstr "Bekreft handling" #~ msgid "" #~ "Please confirm that you wish to proceed. This action is not reversible." #~ msgstr "" #~ "Vennligst bekreft at du ønsker å fortsette. Denne handlingen kan ikke " #~ "reverseres." #~ msgid "Undisclosed" #~ msgstr "Ikke oppgitt" #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "Opphavsrett" #~ msgid "Content Type" #~ msgstr "Innholdstype" #~ msgid "License Extras" #~ msgstr "Lisensekstra" #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "Endringslogg" #~ msgid "Content is copied to the clipboard" #~ msgstr "Innholdet er kopiert til utklippstavlen" #~ msgid "" #~ "Connection lost. Results will be stored and sent when you regain " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "Tap av tilkobling. Resultater vil bli lagret og sendt når du gjenopptar " #~ "tilkoblingen." #~ msgid "Connection reestablished." #~ msgstr "Tilkobling gjenopptatt." #~ msgid "Attempting to submit stored results." #~ msgstr "Prøver å sende lagrede resultater." #~ msgid "Your connection to the server was lost" #~ msgstr "Din tilkobling til tjeneren ble tapt" #~ msgid "" #~ "We were unable to send information about your completion of this task. " #~ "Please check your internet connection." #~ msgstr "" #~ "Vi kunne ikke sende informasjon om din fullførelse av oppgaven. Vennligst " #~ "sjekk din internett-tilkobling." #~ msgid "Retrying in :num...." #~ msgstr "Prøver igjen om :num..." #~ msgid "Retry now" #~ msgstr "Prøv nå" #~ msgid "Successfully submitted results." #~ msgstr "Sendingen av resultater var vellykket." #~ msgid "" #~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: " #~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")" #~ msgstr "" #~ "Den oppgitte streng er ikke gyldig i henhold til uttrykket i semantikken. " #~ "(value: \"%value\", regexp: \"%regexp\")" #~ msgid "Invalid selected option in multi-select." #~ msgstr "Ugyldig valg i flervalgboks." #~ msgid "Invalid selected option in select." #~ msgstr "Ugyldig alternativ valgt i valgboks." #~ msgid "" #~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing " #~ "content!" #~ msgstr "" #~ "H5P intern feil: ukjent innholdstype \"@type\" i semantikken. Fjerner " #~ "innholdet!" #~ msgid "" #~ "The version of the H5P library %machineName used in this content is not " #~ "valid. Content contains %contentLibrary, but it should be " #~ "%semanticsLibrary." #~ msgstr "" #~ "Versjonen av H5P-biblioteket %machineName som brukes av dette innholdet " #~ "er ikke gyldig. Innholdet bruker %contentLibrary, mens det det skal bruke " #~ "er %semanticsLibrary." #~ msgid "The H5P library %library used in the content is not valid" #~ msgstr "H5P-biblioteket %library som brukes av innholdet er ikke gyldig" #~ msgid "License Version" #~ msgstr "Lisensversjon" #~ msgid "Years (from)" #~ msgstr "Årstall (fra)" #~ msgid "Years (to)" #~ msgstr "Årstall (til)" #~ msgid "Author's name" #~ msgstr "Redaktørens navn" #~ msgid "Author's role" #~ msgstr "Redaktørens rolle" #~ msgid "Editor" #~ msgstr "Redaktør" #~ msgid "Licensee" #~ msgstr "Rettighetshaver" #~ msgid "Originator" #~ msgstr "Opphavsmann" #~ msgid "Any additional information about the license" #~ msgstr "Eventuelle tilleggsinformasjon om lisensen" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Dato" #~ msgid "Changed by" #~ msgstr "Endret av" #~ msgid "Description of change" #~ msgstr "Beskrivelse av endring" #~ msgid "Photo cropped, text changed, etc." #~ msgstr "Foto beskåret, tekst endret, etc." #~ msgid "Author comments" #~ msgstr "Redaktørkommentarer" #~ msgid "" #~ "Comments for the editor of the content (This text will not be published " #~ "as a part of copyright info)" #~ msgstr "" #~ "Kommentarer til redaktøren av innholdet (Denne teksten vil ikke bli " #~ "publisert som en del av opphavsrettsinformasjon)" #~ msgid "Copyright information" #~ msgstr "Opphavsrettinformasjon" #~ msgid "Year(s)" #~ msgstr "Årstall" #~ msgid "Invalid json in semantics for %library" #~ msgstr "Ugyldig JSON i semantikken til %library" #~ msgid "Error, could not library semantics!" #~ msgstr "Feil, kunne ikke laste semantikken til biblioteket!" #~ msgid "Display Download button" #~ msgstr "Vis Last ned-knapp" #~ msgid "Could not parse the main h5p.json file" #~ msgstr "Kunne ikke analysere innholdet i h5p.json-filen" #~ msgid "Invalid content folder" #~ msgstr "Ugyldig innholdsmappe" #~ msgid "Could not find or parse the content.json file" #~ msgstr "Kunne ikke finne eller analysere content.json-filen" #~ msgid "" #~ "H5P fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do this, " #~ "the H5P plugin will communicate with the Hub once a day to fetch " #~ "information about new and updated content types. It will send in " #~ "anonymous data to the Hub about H5P usage. Read more at <a href=\"%s" #~ "\">the plugin communication page at H5P.org</a>." #~ msgstr "" #~ "H5P henter innholdstyper direkt fra H5P Hub. For å gjøre dette vil H5P-" #~ "utvidelsen kommunisere med Hub en gang om dagen for å hente informasjon " #~ "om nye og oppdaterte innholdstyper. Den vil sende inn anonyme data til " #~ "Hub om H5P bruk. Les mer på <a href=\"%s\">utvidelseskommunikasjonssiden " #~ "på H5P.org</a>." #~ msgid "Enter title here" #~ msgstr "Fyll inn tittel" #~ msgid "" #~ "Usage statistics numbers will automatically be reported to help the " #~ "developers better understand how H5P is used and to determine potential " #~ "areas of improvement." #~ msgstr "" #~ "Bruksstatistikk tallene vil automatisk bli rapportert for å hjelpe " #~ "utviklerne med å bedre forstå hvordan H5P brukes og for å bestemme mulige " #~ "forbedringsområder." #~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old." #~ msgstr "La til %new nye H5P-bibliotek og oppdaterte %old gamle." #~ msgid "Unable to create content directory." #~ msgstr "Kan ikke opprette innholdskatalog." #~ msgid "Insert H5P Content" #~ msgstr "Sett inn H5P-innhold" #~ msgid "ago" #~ msgstr "siden" #~ msgid "Invalid security token. Please reload the editor." #~ msgstr "Ugyldig sikkerhetskode. Vennligst last inn nettsiden på nytt." #~ msgid "" #~ "Unfortunately, we were unable to update your installed content types. You " #~ "must manually download the update from <a href=\"%s\" target=\"_blank" #~ "\">H5P.org</a>, and then upload it through the <em>Upload Libraries</em> " #~ "section. If you need futher assistance, please file a <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">support request</a> or check out our <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">forum</a>." #~ msgstr "" #~ "Dessverre var det ikke mulig å oppdatere de innstallerte innholdstypene " #~ "automatisk. Du må laste ned oppdateringen manuelt fra <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">H5P.org</a>, for så å laste dem opp via <em>Last opp " #~ "biblioteker</em>-seksjon. Hvis du trenger mer hjelp, kan du sende inn en " #~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">henvendelse</a> eller sjekke <a href=\"%s" #~ "\" target=\"_blank\">forumet</a> vårt." #~ msgid "" #~ "Head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update your " #~ "content types to the latest version." #~ msgstr "" #~ "Gå over til <a href=\"%s\">Biblioteks-siden</a> og oppdater innholdtypene " #~ "dine til siste versjon." #~ msgid "" #~ "By default, H5P is set up to automatically fetch information regarding " #~ "Content Type updates from H5P.org. When doing so, H5P will also " #~ "contribute anonymous usage data to aid the development of H5P. This " #~ "behaviour can be altered through the <a href=\"%s\">Settings</a> page." #~ msgstr "" #~ "Som standard er H5P-utvidelsen satt opp til å automatisk hente " #~ "informasjon om oppdateringer til innholdstyper fra H5P.org. Når dette " #~ "gjøres vil H5P-utvidelsen også bidra med anonyme bruksdata for å hjelpe " #~ "utviklingen av H5P. Denne atferden kan endres gjennom siden for <a href=" #~ "\"%s\">Innstillinger </a>." #~ msgid "" #~ "Unfortunately, we were unable to automatically install the default " #~ "content types. You must manually download the content types you wish to " #~ "use from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " #~ "page, and then upload them through the <a href=\"%s\">Libraries</a> page." #~ msgstr "" #~ "Dessverre var det ikke mulig å legge inn et sett med standard " #~ "innholdstyper automatisk. Du må manuelt laste ned de innholdstypene du " #~ "ønsker å bruke fra <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and " #~ "Downloads</a>-siden, for så å laste dem opp til <a href=\"%s" #~ "\">bibliotekene</a>-siden." #~ msgid "" #~ "We've automatically installed the default content types for your " #~ "convenience. You can now <a href=\"%s\">start creating</a> your own " #~ "interactive content!" #~ msgstr "" #~ "For å gjøre det enkelt har vi automatisk installert et sett med standard " #~ "innholdstyper. Du kan nå <a href=\"%s\">begynne å lage</a> ditt eget " #~ "interaktive innhold!" #~ msgid "%s new update is available!" #~ msgid_plural "%s new updates are available!" #~ msgstr[0] "%s ny oppdatering er tilgjengelig!" #~ msgstr[1] "%s nye oppdateringer er tilgjengelig!" #~ msgid "Update All Libraries" #~ msgstr "Oppdater alle bibliotek" #~ msgid "There are updates available for your H5P content types." #~ msgstr "Det finnes tilgjengelige oppdateringer for H5P-innholdstypene dine." #~ msgid "" #~ "You can read about why it's important to update and the benefits from " #~ "doing so on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a> page." #~ msgstr "" #~ "Du kan lese om hvorfor det er viktig å oppdatere og fordelene ved å gjøre " #~ "det på <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a>-siden." #~ msgid "" #~ "The page also list the different changelogs, where you can read about the " #~ "new features introduced and the issues that have been fixed." #~ msgstr "" #~ "Denne siden lister også de forskjellige endringsloggene, hvor du kan lese " #~ "om de nye egenskapene som er lagt til og hvilke saker som er fikset." #~ msgid "The version you're running is from <strong>%s</strong>." #~ msgstr "Versjonen du kjører er fra <strong>%s</strong>." #~ msgid "The most recent version was released on <strong>%s</strong>." #~ msgstr "Siste versjon ble sluppet <strong>%s</strong>." #~ msgid "" #~ "You can use the button below to automatically download and update all of " #~ "your content types." #~ msgstr "" #~ "Du kan bruke knappen under til å automatisk laste ned og oppdatere alle " #~ "dine innholdstyper." #~ msgid "Download & Update" #~ msgstr "Last ned og oppdater" #~ msgid "External communication" #~ msgstr "Ekstern kommunikasjon" #~ msgid "" #~ "I wish to aid in the development of H5P by contributing anonymous usage " #~ "data" #~ msgstr "" #~ "Jeg ønsker å hjelpe til med utviklingen av H5P ved å bidra med anonyme " #~ "bruksdata" #~ msgid "" #~ "Disabling this option will prevent your site from fetching the newest H5P " #~ "updates." #~ msgstr "" #~ "Deaktivering av denne innstillingen vil hindre nettstedet ditt fra å " #~ "hente de nyeste H5P-oppdateringene." #~ msgid "" #~ "You will have to manually download the Content Type updates from H5P.org " #~ "and then upload them to your site." #~ msgstr "" #~ "Du må laste ned oppdateringene for innholdstypene manuelt fra H5P.org, " #~ "for deretter å laste dem opp til nettstedet ditt." #~ msgid "" #~ "You can read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">which data is " #~ "collected</a> on h5p.org." #~ msgstr "" #~ "Du kan lese mer om <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hvilke data som blir " #~ "samlet</a> på h5p.org." #~ msgid "Add content method" #~ msgstr "\"Legg til H5P\"-methode" #~ msgid "Unable to create directory." #~ msgstr "Kan ikke opprette katalog." #~ msgid "Could not save file." #~ msgstr "Kunne ikke lagre filen." #~ msgid "Could not copy file." #~ msgstr "Kunne ikke kopiere filen." #~ msgid "The following libraries are outdated and should be upgraded:" #~ msgstr "Følgende biblioteker er utdatert og bør oppgraderes:" #~ msgid "To upgrade all the installed libraries, do the following:" #~ msgstr "" #~ "For å oppgradere alle de installerte bibliotekene, gjør du følgende:" #~ msgid "Download the H5P file from the %s page." #~ msgstr "Last ned H5P-filen fra %s-siden." #~ msgid "Select the downloaded <em> %s</em> file in the form below." #~ msgstr "Velg den nedlastede <em>%s</ em>-filen i skjemaet nedenfor." #~ msgid "" #~ "Check off \"Only update existing libraries\" and click the <em>Upload</" #~ "em> button." #~ msgstr "" #~ "Kryss av \"Kun oppdater eksisterende biblioteker\" og trykk på " #~ "<em>Oppdater</em>-knappen." #~ msgid "" #~ "You should head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update " #~ "your content types to the latest version." #~ msgstr "" #~ "Du bør navigere til <a href=\"%s\">bibliotekene</a>-siden og oppdatere " #~ "innholdstypene til siste versjon." #~ msgid "Display buttons (download, embed and copyright)" #~ msgstr "Vis knapper (last ned, embed og opphavsrett)" #~ msgid "Download button" #~ msgstr "Last ned-knapp" #~ msgid "Embed button" #~ msgstr "Embed-knapp" #~ msgid "Copyright button" #~ msgstr "Opphavsrett-knapp" #~ msgid "Action bar" #~ msgstr "Handlinger" #~ msgid "About H5P button" #~ msgstr "Om H5P-knapp" #~ msgid "" #~ "Library used in content is not a valid library according to semantics" #~ msgstr "" #~ "Biblioteket som brukes i innholdet er ikke gyldig i henhold til " #~ "semantikken" #~ msgid "" #~ "The library \"%libraryName\" requires H5P %requiredVersion, but only H5P " #~ "%coreApi is installed." #~ msgstr "" #~ "Biblioteket \"%library_name\" krever versjon %requiredVersion av H5P, men " #~ "det er kunn versjon %coreApi som er innstallert." #~ msgid "User Tracking" #~ msgstr "Brukersporing" #~ msgid "Library updates" #~ msgstr "Biblioteksoppdateringer" #~ msgid "Fetch information about updates for your H5P content types" #~ msgstr "Hent informasjon om oppdateringer for H5P-innholdstyper" #~ msgid "Unable to write to the content directory." #~ msgstr "Kan ikke opprette innholdskatalog." #~ msgid "Unable to write to the libraries directory." #~ msgstr "Kan ikke opprette bibliotekskatalog." #~ msgid "Unable to write to the temporary directory." #~ msgstr "Kan ikke opprette midlertidigkatalog." #~ msgid "Unable to write to the exports directory." #~ msgstr "Kan ikke opprette eksportkatalog." #~ msgid "Unable to copy file tree." #~ msgstr "Klarer ikke kopiere filtreet." #~ msgid "Content type upgrades are here!" #~ msgstr "Oppdater innholdstypene dine!" #~ msgid "" #~ "If you've just upgraded you plugin, you should install the <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">lastest version</a> of your content types." #~ msgstr "" #~ "Hvis du akkurat har oppgradert plugin bør du innstallere <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">siste versjon</a> av innholdstypene du bruker." #~ msgid "" #~ "In order to take advantage of this plugin you must first select and " #~ "download the H5P content types you wish to use." #~ msgstr "" #~ "For å kunne dra nytte av denne plugin må du først finne og laste ned de " #~ "H5P-innholdstypene som du ønsker å bruke." #~ msgid "Here is a short guide to get you started:" #~ msgstr "Her er en kort guide for å komme i gang:" #~ msgid "Download %s." #~ msgstr "Last ned %s." #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Installert"