| Server IP : 172.67.147.195 / Your IP : 216.73.216.216 Web Server : Apache/2 System : Linux hosting8537.lvs 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64 User : mienphi ( 1014) PHP Version : 8.2.14 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/mienphi/public_html/wp-content/plugins/h5p/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: H5P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-" "plugin-master\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 13:44+0000\n" "Last-Translator: German Valero <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate-h5p.tk/weblate/projects/h5p/" "wordpress-plugin/es/>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noo" "p:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;esc_attr__;es" "c_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;t\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697 #: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431 msgid "Title" msgstr "Título" #: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471 msgid "Content type" msgstr "Tipo de contenido" #: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711 #: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39 msgid "Tags" msgstr "Marcas" #: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716 msgid "Last modified" msgstr "Última modificación" #: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724 #: admin/views/select-content.php:31 msgid "No H5P content available. You must upload or create new content." msgstr "" "No existe contenido H5P disponible. Debes subir o crear nuevo contenido." #: admin/class-h5p-content-admin.php:238 msgid "You are not allowed to view this content." msgstr "Tu no tienes permitido ver este contenido." #: admin/class-h5p-content-admin.php:278 msgid "User" msgstr "Usuario" #: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264 msgid "Score" msgstr "Puntaje" #: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268 msgid "Maximum Score" msgstr "Puntaje máximo" #: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272 msgid "Opened" msgstr "Abierto" #: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280 msgid "Time spent" msgstr "Tiempo invertido" #: admin/class-h5p-content-admin.php:300 msgid "There are no logged results for this content." msgstr "No hay resultados para este contenido." #: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147 msgid "Unknown task." msgstr "Tarea desconocida." #: admin/class-h5p-content-admin.php:352 msgid "You are not allowed to edit this content." msgstr "No estás autorizado para editar este contenido." #: admin/class-h5p-content-admin.php:374 msgid "Invalid confirmation code, not deleting." msgstr "Código de confirmación inválido. No se borrará." #: admin/class-h5p-content-admin.php:564 msgid "Invalid library." msgstr "Biblioteca no válida." #: admin/class-h5p-content-admin.php:569 msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content." msgstr "Algo raro sucedió. No pudimos guardar este contenido." #: admin/class-h5p-content-admin.php:576 msgid "No such library." msgstr "No hay tal biblioteca." #: admin/class-h5p-content-admin.php:587 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parámetros no válidos." #: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656 msgid "Missing %s." msgstr "Falta %s." #: admin/class-h5p-content-admin.php:602 msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter." msgstr "Título demasiado largo. Puede contener un máximo de 256 caracteres." #: admin/class-h5p-content-admin.php:674 msgid "Insert interactive content" msgstr "Insertar contenido interactivo" #: admin/class-h5p-content-admin.php:676 msgid "Add H5P" msgstr "Añadir H5P" #: admin/class-h5p-content-admin.php:849 msgid "%s ago" msgstr "Hace %s" #: admin/class-h5p-content-admin.php:907 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288 #: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18 #: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/class-h5p-content-admin.php:1044 msgid "Are you sure you wish to delete this content?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este contenido?" #: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: admin/class-h5p-library-admin.php:65 msgid "Content Upgrade" msgstr "Actualizar Contenido" #: admin/class-h5p-library-admin.php:102 msgid "Cannot find library with id: %d." msgstr "No se puede encontrar la biblioteca con id: %d." #: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379 msgid "N/A" msgstr "No disponible" #: admin/class-h5p-library-admin.php:168 msgid "View library details" msgstr "Ver detalles de la biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:169 msgid "Delete library" msgstr "Eliminar biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:170 msgid "Upgrade library content" msgstr "Actualizar contenido de la biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:216 msgid "Restricted" msgstr "Restringido" #: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" #: admin/class-h5p-library-admin.php:222 msgid "Contents using it" msgstr "Contenidos usándolo" #: admin/class-h5p-library-admin.php:226 msgid "Libraries using it" msgstr "Bibliotecas que lo utilizan" #: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: admin/class-h5p-library-admin.php:308 msgid "" "This Library is used by content or other libraries and can therefore not be " "deleted." msgstr "" "Esta biblioteca está utilizada por contenidos u otras bibliotecas, por lo " "que no puede ser borrada." #: admin/class-h5p-library-admin.php:344 msgid "No content is using this library" msgstr "Ningún contenido está usando esta biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:345 msgid "Content using this library" msgstr "Contenido usando esta biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:346 msgid "Elements per page" msgstr "Elementos por página" #: admin/class-h5p-library-admin.php:347 msgid "Filter content" msgstr "Filtrar contenido" #: admin/class-h5p-library-admin.php:348 msgid "Page $x of $y" msgstr "Página $x de $y" #: admin/class-h5p-library-admin.php:376 msgid "Version" msgstr "Versión" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378 #: admin/views/settings.php:131 msgid "No" msgstr "No" #: admin/class-h5p-library-admin.php:378 msgid "Content library" msgstr "Contenido de la biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:379 msgid "Used by" msgstr "Usado por" #: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430 msgid "1 content" msgid_plural "%d contents" msgstr[0] "1 contenido" msgstr[1] "%d contenidos" #: admin/class-h5p-library-admin.php:419 msgid "There are no available upgrades for this library." msgstr "No existen actualizaciones para esta biblioteca." #: admin/class-h5p-library-admin.php:426 msgid "There's no content instances to upgrade." msgstr "No existen instancias de contenido para actualizar." #: admin/class-h5p-library-admin.php:437 msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version." msgstr "" "Estás a punto de actualizar %s. Por favor, selecciona la versión de la " "actualización." #: admin/class-h5p-library-admin.php:438 msgid "Upgrading to %ver..." msgstr "Actualizando a %ver..." #: admin/class-h5p-library-admin.php:439 msgid "An error occurred while processing parameters:" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaban los parámetros:" #: admin/class-h5p-library-admin.php:440 msgid "Could not load data for library %lib." msgstr "No se pueden cargar datos para la biblioteca %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:441 msgid "Could not upgrade content %id:" msgstr "No se puede actualizar el contenido %lib:" #: admin/class-h5p-library-admin.php:442 msgid "Could not load upgrades script for %lib." msgstr "No se puede cargar el script de actualizaciones para %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:443 msgid "Parameters are broken." msgstr "Los parámetros están rotos." #: admin/class-h5p-library-admin.php:444 msgid "Missing required library %lib." msgstr "Falta librería requerida %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:445 msgid "" "Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported." msgstr "" "Parámetros contiene %used mientras que solamente %supported o más antiguos " "están soportados." #: admin/class-h5p-library-admin.php:446 msgid "Parameters contain %used which is not supported." msgstr "Parámetros contiene %used que no está soportado." #: admin/class-h5p-library-admin.php:447 msgid "You have successfully upgraded %s." msgstr "Has actualizado con éxito %s." #: admin/class-h5p-library-admin.php:447 msgid "Return" msgstr "Volver" #: admin/class-h5p-library-admin.php:457 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: admin/class-h5p-library-admin.php:532 msgid "" "Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able " "to delete libraries, and to display how many contents that uses the library." msgstr "" "No se ha reconstruido el caché para todo el contenido. Esto es requerido " "para poder borrar bibliotecas, y para mostrar qué contenidos usan la " "biblioteca." #: admin/class-h5p-library-admin.php:533 msgid "1 content need to get its cache rebuilt." msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt." msgstr[0] "1 contenido necesita reconstruir el cache." msgstr[1] "%d contenidos necesitan reconstruir el cache." #: admin/class-h5p-library-admin.php:534 msgid "Rebuild cache" msgstr "Reconstruir caché" #: admin/class-h5p-library-admin.php:546 msgid "Error, invalid security token!" msgstr "¡Error, token de seguridad inválido!" #: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671 msgid "Error, missing library!" msgstr "¡Error, falta la biblioteca!" #: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677 msgid "Error, invalid library!" msgstr "¡Error, biblioteca no válida!" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255 msgid "Content unavailable." msgstr "Contenido no disponible." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305 msgid "Thank you for choosing H5P." msgstr "Gracias por elegir H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307 msgid "" "You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. " "Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " "page for inspiration." msgstr "" "Estás a punto de <a href=\"%s\">comenzar a crear</a> contenido interactivo. " "Vea nuestra página de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ejemplos y descargas</" "a> para inspiración." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311 msgid "Thank you for staying up to date with H5P." msgstr "Gracias por mantenerte actualizado con H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319 msgid "" "You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content " "types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved " "with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">upgrading the content types</a>." msgstr "" "¡Deberías de <strong>actualizar tus tipos de contenido H5P!</strong> Los " "tipos antiguos de contenido aun funcionan, pero el aspecto y uso de las " "herramientas de autoría está grandemente mejorado con los nuevos tipos de " "contenido. Aquí hay más información acerca de <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">actualizar los tipos de contenido</a>." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325 msgid "" "H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do " "this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch " "information about new and updated content types. It will send in anonymous " "data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/" "or the H5P Hub in the H5P settings." msgstr "" "H5P ahora busca tipos de contenido directamente desde el Hub de H5P. Para " "poder hacer esto, el plugin H5P se comunicará con H5P.org una vez al día " "para buscar información acerca de tipos de contenido nuevos y actualizados. " "enviará datos anónimos al hub acerca del uso de H5P. Tu puedes deshabilitar " "la contribución de datos o el hub H5P en las configuraciones de H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42 msgid "" "If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">H5P Community Chat</a>." msgstr "" "Si necesitas ayuda siempre puedes enviar una <a href=\"%s\" target=\"_blank\"" ">Solicitud de Soporte</a>, revisar nuestro <a href=\"%s\" target=\"_blank\"" ">Foro</a> o unirte a la conversación en el <a href=\"%s\" target=\"_blank\"" ">Chat Comunitario de H5P</a>." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753 msgid "H5P Content" msgstr "Contenido H5P" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399 msgid "All H5P Content" msgstr "Todo el Contenido H5P" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399 msgid "My H5P Content" msgstr "Mi contenido H5P" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402 msgid "Add New" msgstr "Añadir Nuevo" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14 msgid "My Results" msgstr "Mis Resultados" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592 msgid "" "You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade " "the content on the server it originated from and try to upload again or turn " "on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall." msgstr "" "Usted está intentando subir contenido de una versión más antigua de H5P. Por " "favor actualice el contenido en el servidor donde se originó y trate de " "subirlo de nuevo o haga que el hub de H5P haga la actualización de este " "servidor automáticamente por usted." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749 msgid "Invalid content" msgstr "Contenido inválido" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186 msgid "Invalid security token" msgstr "Token de seguridad inválido" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982 msgid "Loading data." msgstr "Cargando datos." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983 msgid "Failed to load data." msgstr "Fallo al cargar datos." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984 msgid "There's no data available that matches your criteria." msgstr "No hay datos disponibles que coincidan con tus criterios." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985 msgid "Page $current of $total" msgstr "Página $current de $total" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989 msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991 msgid "Show my content only" msgstr "Mostrar solamente mi contenido" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060 msgid "There are no logged results for your user." msgstr "No existen resultados para tu usuario." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55 msgid "xAPI" msgstr "xAPI" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59 msgid "H5P tracking information" msgstr "Información de monitoreo H5P" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63 msgid "Google's Privacy policy" msgstr "Política de privacidad de Google" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67 msgid "Twitter's Privacy policy" msgstr "Política de privacidad de Twitter" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Cuales datos personales colectamos nosotros y porqué los colectamos" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73 msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):" msgstr "" "Texto sugerido (¡\"Nosotros\" y \"nuestro\" significan \"tú\", no \"nosotros" "\"!):" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74 msgid "" "We may process and store personal data about your interactions using %s. We " "use the data to learn about how well the interactions are designed and how " "it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The " "data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until " "further notice." msgstr "" "Nosotros podríamos procesar y almacenar datos personales sobre tus " "interacciones usando %s. Nosotros usamos los datos para aprender acerca de " "qué tan bien están diseñadas las interacciones y cómo podrían ser adaptadas " "para mejorar la usabilidad y sus resultados del aprendizaje. Los datos son " "procesados y almacenados [en nuestra plataforma|en una plataforma externa] " "hasta nuevo aviso." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75 msgid "" "We may store the results of your interactions on our platform until further " "notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when " "you started, when you finished, and how much time you used. We use the " "results to learn about how well you performed and to help us give you " "feedback." msgstr "" "Nosotros podríamos almacenar los resultados de tus interacciones en nuestra " "plataforma hasta nuevo aviso. Los resultados podrían contener tus puntajes, " "el puntaje máximo posible, cuando comenzaste, cuando terminaste, y cuanto " "tiempo usaste. Nosotros usamos los resultados para conocer qué tan bien te " "desempeñaste y para ayudarnos a darte retroalimentación." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76 msgid "" "We may store interactive content that you create on our platform. We also " "may send anonymized reports about content creation without any personal data " "to the plugin creators. Please consult the %s page for details." msgstr "" "Nosotros podríamos almacenar contenido interactivo que tú creaste en nuestra " "plataforma. Nosotros también podríamos enviar reportes anonimizados acerca " "de la creación de contenido sin datos personales a los creadores del plugin. " "Por favor consulta la página %s para los detalles." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77 msgid "" "If you use interactive content that contains a video that is hosted on " "YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these " "cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their " "websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to " "use YouTube, because we we need their services for our interactive content " "and would not be able to provide you with their video content features " "otherwise." msgstr "" "Si usas contenido interactivo que contiene un vídeo que está alojado en " "YouTube, YouTube configurará cookies en tu computadora. YouTube usa estas " "cookies para ayudarles y ayudar a sus socios a analizar el tráfico a sus " "sitios web. Por favor consulta %s para los detalles. En nuestro interés " "legítimo el usar YouTube, porque nosotros necesitamos de sus servicios para " "nuestro contenido interactivo y no podríamos proporcionarle con sus " "características de contenido de vídeo de otra manera." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78 msgid "" "If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will " "set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and " "their partners to make their advertizing more relevant to you. Please " "consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, " "because we need their services for our interactive content and would not be " "able to provide you with it otherwise." msgstr "" "Si usas contendido interactivo que contiene un canal de Twitter, Twitter " "configurará una cookie en tu computadora. Twitter usa estas cookies para " "ayudarles y ayudar a sus socios a hacer sus anuncios más relevantes para tí. " "Por favor consulta %s para los detalles. Es nuestro legítimo interés usar " "Twitter, porque necesitamos sus servicios para nuestro contenido interactivo " "y no podríamos proporcionártelo de otra manera." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79 msgid "" "If you use interactive content that contains speech recognition, Google " "Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s " "for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we " "we need their services for our interactive content and would not be able to " "provide you with speech recognition features otherwise." msgstr "" "Si usas contenido interactivo que contiene reconocimiento del habla, Google " "Cloud procesará tu voz para convertirla en texto. Por favor consulta %s para " "los detalles. Es nuestro legítimo interés usar Google Cloud, porque " "necesitamos sus servicios para nuestro contenido interactivo y no podríamos " "proporcionarte las características de reconocimiento del habla de otra " "manera." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443 msgid "User ID" msgstr "ID del usuario" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319 msgid "Subcontent ID" msgstr "ID del subcontenido" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323 msgid "Data ID" msgstr "ID de datos" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327 msgid "Data" msgstr "Datos" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331 msgid "Preload" msgstr "Precargar" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335 msgid "Invalidate" msgstr "Invalidar" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439 msgid "Updated at" msgstr "Actualizado en" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346 msgid "Saved content state" msgstr "Estado de contenido guardado" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435 msgid "Created at" msgstr "Creado en" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389 msgid "Sub type" msgstr "Sub tipo" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455 msgid "Filtered parameters" msgstr "Parámetros filtrados" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459 msgid "Slug" msgstr "Ficha" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463 msgid "Embed type" msgstr "Incrustar tipo" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #: admin/views/content-results.php:15 msgid "Results for \"%s\"" msgstr "Resultados para \"%s\"" #: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19 msgid "View" msgstr "Ver" #: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16 #: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16 msgid "Waiting for JavaScript." msgstr "Esperando a JavaScript." #: admin/views/contents.php:14 msgid "Add new" msgstr "Añadir nuevo" #: admin/views/libraries.php:16 msgid "Content Type Cache" msgstr "Caché de Tipo de Contenido" #: admin/views/libraries.php:20 msgid "" "Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can " "view, download and use the latest libraries. This is different from updating " "the libraries themselves." msgstr "" "El asegurarse de que la caché del tipo de contenido esté actualizada " "asegurará que tú puedas ver, descargar y usar las bibliotecas más recientes. " "Esto es diferente de actualizar las bibliotecas misma." #: admin/views/libraries.php:24 msgid "Last update" msgstr "Última actualización" #: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: admin/views/libraries.php:51 msgid "Upload Libraries" msgstr "Subir Bibliotecas" #: admin/views/libraries.php:55 msgid "" "Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. " "Files uploaded here must be in the .h5p file format." msgstr "" "Aquí puedes subir nuevas bibliotecas o subir actualizaciones para las " "bibliotecas existentes. Los ficheros subidos aquí deben tener el formato de " "fichero .h5p." #: admin/views/libraries.php:58 msgid "Only update existing libraries" msgstr "Solo actualizar bibliotecas existentes" #: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33 msgid "Disable file extension check" msgstr "Desactivar comprobación de extensión de fichero" #: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34 msgid "" "Warning! This may have security implications as it allows for uploading php " "files. That in turn could make it possible for attackers to execute " "malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're " "uploading." msgstr "" "¡Advertencia! Esto puede tener implicaciones de seguridad porque permite " "subir ficheros php. Esto a su vez podría hacer posible para los atacantes " "ejecutar código malicioso en su sitio. Por favor, asegúrate de que sabes " "exactamente lo que estás subiendo." #: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: admin/views/libraries.php:72 msgid "Installed Libraries" msgstr "Bibliotecas Instaladas" #: admin/views/library-content-upgrade.php:15 msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content" msgstr "Actualizar contenido %s %d.%d.%d" #: admin/views/library-content-upgrade.php:19 msgid "Please enable JavaScript." msgstr "Por favor, activa JavaScript." #: admin/views/library-delete.php:16 msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?" msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar esta biblioteca H5P?" #: admin/views/library-delete.php:18 msgid "Do it!" msgstr "¡Hazlo!" #: admin/views/new-content.php:38 msgid "Waiting for javascript..." msgstr "Esperando a JavaScript..." #: admin/views/new-content.php:41 msgid "" "It looks like there are no content types installed. You can get the ones you " "want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any " "example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " "page and then you upload the file here." msgstr "" "Al parecer no hay tipos de contenido instalados. Puedes obtener los que " "quieras al usar el pequeño botón para 'Descargar' en la esquina inferior " "izquierda de cualquier ejemplo de la página de <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Ejemplos y Descargas</a> y entonces subir aquí el archivo." #: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59 msgid "Create" msgstr "Crear" #: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97 msgid "Toggle panel" msgstr "Alternar panel" #: admin/views/new-content.php:65 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de Visualización" #: admin/views/new-content.php:69 msgid "Display toolbar below content" msgstr "Mostrar barra de herramientas debajo del contenido" #: admin/views/new-content.php:74 msgid "" "If checked a reuse button will always be displayed for this content and " "allow users to download the content as an .h5p file" msgstr "" "Si se activa, un botón para re-utilizar siempre será mostrado para este " "contenido y le permite a los usuarios el descargar el contenido como un " "archivo .h5p" #: admin/views/new-content.php:76 msgid "Allow users to download the content" msgstr "Permitir a usuarios descargar el contenido" #: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61 msgid "Display Embed button" msgstr "Mostrar botón Incrustar" #: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86 msgid "Display Copyright button" msgstr "Mostrar botón Copyright" #: admin/views/new-content.php:101 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separar marcas con comas" #: admin/views/settings.php:17 msgid "Settings saved." msgstr "Configuraciones guardadas." #: admin/views/settings.php:24 msgid "Toolbar Below Content" msgstr "Barra de herramientas Debajo del Contenido" #: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49 #: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90 msgid "Controlled by author - on by default" msgstr "Controlado por autor - activado por defecto" #: admin/views/settings.php:31 msgid "" "By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive " "content." msgstr "" "De forma predeterminada, una barra de herramientas con 4 botones es mostrada " "debajo de cada contenido interactivo." #: admin/views/settings.php:36 msgid "Allow download" msgstr "Permitir descargar" #: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68 #: admin/views/settings.php:99 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71 msgid "Only for editors" msgstr "Solamente para editores" #: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77 msgid "Controlled by author - off by default" msgstr "Controlado por autor - desactivado por defecto" #: admin/views/settings.php:56 msgid "" "Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for " "interactive content." msgstr "" "Configurar esto a 'Nunca' reducirá la cantidad de espacio de disco requerido " "para contenido interactivo." #: admin/views/settings.php:81 msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes." msgstr "" "Configurar esto a 'Nunca' deshabilitará los códigos incrustados existentes." #: admin/views/settings.php:95 msgid "Display About H5P button" msgstr "Mostrar botón Acerca de H5P" #: admin/views/settings.php:104 msgid "User Results" msgstr "Resultados del Usuario" #: admin/views/settings.php:108 msgid "Log results for signed in users" msgstr "Guardar resultados para usuarios identificados" #: admin/views/settings.php:113 msgid "Save Content State" msgstr "Guardar Estado del Contenido" #: admin/views/settings.php:117 msgid "Allow logged-in users to resume tasks" msgstr "Permitir a usuarios identificados continuar tareas" #: admin/views/settings.php:120 msgid "Auto-save frequency (in seconds)" msgstr "Frecuencia de auto-guardado (en segundos)" #: admin/views/settings.php:127 msgid "Show toggle switch for others' H5P contents" msgstr "Mostrar switch para alternar para contenidos H5P de otros" #: admin/views/settings.php:134 msgid "Yes, show all contents by default" msgstr "Si, mostrar todos los contenidos de forma predeterminada" #: admin/views/settings.php:137 msgid "Yes, show only current user's contents by default" msgstr "" "Si, mostrar solamente los contenidos del usuario de forma predeterminada" #: admin/views/settings.php:141 msgid "" "Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. " "The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' " "content." msgstr "" "Permitir restringir la vista de contenidos H5P al contenido del usuario " "actual. Esta configuración no tiene efecto si el usuario no tiene permitido " "ver el contenido de otros usuarios." #: admin/views/settings.php:145 msgid "Add Content Method" msgstr "Método para Añadir Contenido" #: admin/views/settings.php:148 msgid "" "When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:" msgstr "" "Cuando se añada contenido H5P a publicaciones y páginas usando el botón " "\"Añadir H5P\":" #: admin/views/settings.php:155 msgid "Reference content by id" msgstr "Referenciar contenido por id" #: admin/views/settings.php:163 msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>" msgstr "Referenciar contenido por <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ficha</a>" #: admin/views/settings.php:169 msgid "Content Types" msgstr "Tipos de Contenido" #: admin/views/settings.php:173 msgid "Enable LRS dependent content types" msgstr "Habilitar tipos de contenido dependiente de LRS" #: admin/views/settings.php:176 msgid "" "Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record " "Store to function properly, like the Questionnaire content type." msgstr "" "Hace posible usar tipos de contenido que dependen de una 'Learning Record " "Store' (Almacén de Registro de Aprendizaje) para funcionar apropiadamente, " "como el tipo de contenido de Questionnaire (Cuestionario)." #: admin/views/settings.php:185 msgid "Use H5P Hub" msgstr "Usar Hub H5P" #: admin/views/settings.php:188 msgid "" "It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The " "H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping " "existing content types up to date. In the future, it will also make it " "easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to " "install and update content types through file upload forms." msgstr "" "Se recomienda encarecidamente mantener esta opción <strong>habilitada</" "strong>. El Hub H5Pproporciona una interfaz fácil para obtener nuevos tipos " "de contenido y mantener actualizados los tipos de contenido existentes. " "También hará más fácil el compartir y reutilizar contenido. Si esta opción " "está deshabilitada, tendrás que instalar y actualizar tipos de contenido " "mediante formularios para subir archivos." #: admin/views/settings.php:203 msgid "Usage Statistics" msgstr "Estadísticas de Uso" #: admin/views/settings.php:207 msgid "Automatically contribute usage statistics" msgstr "Contribuir automáticamente estadísticas de uso" #: admin/views/settings.php:210 msgid "" "Usage statistics numbers will automatically be reported to help the " "developers better understand how H5P is used and to determine potential " "areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">data is collected on h5p.org</a>." msgstr "" "Las estadísticas de uso serán informadas automáticamente para ayudar a los " "desarrolladores a comprender mejor cómo es usado H5P y para determinar áreas " "potenciales de mejora. Lee más acerca de cuales <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">datos son colectados en h5p.org</a>." #: admin/views/show-content.php:30 msgid "Shortcode" msgstr "Código corto" #: admin/views/show-content.php:32 msgid "What's next?" msgstr "¿Qué sigue?" #: admin/views/show-content.php:33 msgid "" "You can use the following shortcode to insert this interactive content into " "posts, pages, widgets, templates etc." msgstr "" "Puedes usar el código corto siguiente para insertar este contenido " "interactivo en publicaciones, páginas, widgets, plantillas, etc." #: admin/views/show-content.php:42 msgid "No tags" msgstr "Sin marcas" #: admin/views/user-consent.php:15 msgid "Before you start" msgstr "Antes de que comience" #: admin/views/user-consent.php:19 msgid "" "To be able to start creating interactive content you must first install at " "least one content type." msgstr "" "Para poder comenzar a crear contenido interactivo necesitas primeramente " "instalar al menos un tipo de contenido." #: admin/views/user-consent.php:20 msgid "" "The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the " "content types you choose and providing updates for those already installed." msgstr "" "El Hub H5P está aquí para simplificar este proceso al instalar " "automáticamente los tipos de contenido que elijas y proporcionar " "actualizaciones para los ya instalados." #: admin/views/user-consent.php:22 msgid "" "In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org " "is required.<br/>\n" " As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used " "we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n" " You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin " "communication page</a>." msgstr "" "Para que el Hub H5P pueda hacer esto, se necesita comunicación con H5P.org.<" "br/>\n" " Como esto le proporcionará a H5P.org datos anónimos acerca de cómo " "es usado H5P nosotros amablemente te pedimos que des tu consentimiento antes " "de proceder.<br/>\n" " Puedes leer más al respecto en <a href=\"%s\" target=\"_blank\">la " "página de comunicación del plugin</a>." #: admin/views/user-consent.php:26 msgid "I consent, give me the Hub!" msgstr "¡Estoy de acuerdo, dame el Hub!" #: admin/views/user-consent.php:27 msgid "I disapprove" msgstr "No estoy de acuerdo" #: public/class-h5p-plugin.php:867 msgid "Missing H5P identifier." msgstr "Falta el identificador H5P." #: public/class-h5p-plugin.php:875 msgid "Cannot find H5P content with id: %d." msgstr "No se puede encontrar el contenido H5P con id: %d." #: public/class-h5p-plugin.php:901 msgid "Database error: %s." msgstr "Error de base de datos: %s." #: public/class-h5p-plugin.php:905 msgid "Cannot find H5P content with slug: %s." msgstr "No se pudo encontrar contenido H5P con ficha: %s." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "H5P" msgstr "H5P" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://h5p.org/wordpress" msgstr "http://h5p.org/wordpress" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your " "WordPress site." msgstr "" "Te permite subir, crear, compartir y usar contenido interactivo enriquecido " "en tu sitio de WordPress." #. Author of the plugin/theme msgid "Joubel" msgstr "Joubel" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://joubel.com" msgstr "http://joubel.com" #~ msgid "Unable to create directory." #~ msgstr "No se puede crear el directorio." #~ msgid "Unable to get field type." #~ msgstr "No se puede obtener el tipo de campo." #~ msgid "File type isn't allowed." #~ msgstr "Tipo de fichero no permitido." #~ msgid "Invalid field type." #~ msgstr "Tipo de campo no válido." #~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif." #~ msgstr "Tipo de formato no permitido. Utiliza jpg, png o gif." #~ msgid "File is not an image." #~ msgstr "El fichero no es una imagen." #~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav." #~ msgstr "Tipo de formato no permitido. Utiliza mp3 o wav." #~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm." #~ msgstr "Tipo de formato no permitido. Utiliza mp4 o webm." #~ msgid "Could not copy file." #~ msgstr "No se puede copiar la imagen." #~ msgid "Content type upgrades are here!" #~ msgstr "Las actualizaciones de tipo de contenido están aquí!" #, php-format #~ msgid "" #~ "If you've just upgraded you plugin, you should install the <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">lastest version</a> of your content types." #~ msgstr "" #~ "Si has actualizado tu plugin, debes instalar <a href=\"%s\" target=" #~ "\"_blank\">la última versiónn</a> de tu tipo de contenido." #~ msgid "" #~ "In order to take advantage of this plugin you must first select and " #~ "download the H5P content types you wish to use." #~ msgstr "" #~ "Para poder utilizar este plugin primero debes descargar el tipo de " #~ "contenido H5P que quieras usar." #~ msgid "Here is a short guide to get you started:" #~ msgstr "Aquí tienes una pequeña guía para empezar:" #, php-format #~ msgid "" #~ "Select and download the desired content types from <a href=\"%s\" target=" #~ "\"_blank\">H5P.org</a>." #~ msgstr "" #~ "Selecciona y descarga los tipos de contenido que desees desde <a href=\"%s" #~ "\" target=\"_blank\">H5P.org</a>." #, php-format #~ msgid "" #~ "Upload the content types through the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Add " #~ "new</a> page on your WordPress installation." #~ msgstr "" #~ "Sube los tipos de contenido desde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Añadir " #~ "nuevo</a> en la página de tu instalación de WordPress." #, php-format #~ msgid "" #~ "Start creating your own interactive content through the <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">Add new</a> page." #~ msgstr "" #~ "Empieza creando tu contenido interactivo desde la página <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">Añadir nuevo</a>." #, php-format #~ msgid "" #~ "If you need help getting started you can file a <a href=\"%s\" target=" #~ "\"_blank\">support request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=" #~ "\"_blank\">forum</a> or join our IRC channel #H5P on Freenode." #~ msgstr "" #~ "Si necesitas ayuda para empezar puedes pedir una <a href=\"%s\" target=" #~ "\"_blank\">petición de soporte</a> visitando nuestro <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">forum</a>o en nuestro canal IRC #H5P desde Freenode." #~ msgid "The following libraries are outdated and should be upgraded:" #~ msgstr "Las siguientes librerías deberían actualizarse a la última versión:" #~ msgid "To upgrade all the installed libraries, do the following:" #~ msgstr "Para actualizar todas las librerías instaladas, haz lo siguiente:" #, php-format #~ msgid "Download %s." #~ msgstr "Descarga %s." #, php-format #~ msgid "Select the downloaded <em> %s</em> file in the form below." #~ msgstr "" #~ "Selecciona el fichero <em> %s</em> descargado en el formulario de abajo." #~ msgid "" #~ "Check off \"Only update existing libraries\" and click the <em>Upload</" #~ "em> button." #~ msgstr "" #~ "Desmarca \"Solo actualizar librerías existentes\" y clica en el botón de " #~ "<em>Subir</em>." #~ msgid "Error, could not library semantics!" #~ msgstr "Error, impossibile leer semantics de la librería!" #~ msgid "Created" #~ msgstr "Creado" #~ msgid "Unable to create content directory." #~ msgstr "No se puede crear el directorio del contenido." #~ msgid "Insert H5P Content" #~ msgstr "Insertar contenido H5P" #~ msgid "Enter title here" #~ msgstr "Introduce el título" #~ msgid "Display buttons (download, embed and copyright)" #~ msgstr "Mostrar barra de acción y marco" #~ msgid "Download button" #~ msgstr "Botón de descarga" #~ msgid "Embed button" #~ msgstr "Botón de incrustado" #~ msgid "Copyright button" #~ msgstr "Botón de copyright" #~ msgid "Action bar" #~ msgstr "Barra de acción" #~ msgid "About H5P button" #~ msgstr "Botón acerca de H5P" #~ msgid "User Tracking" #~ msgstr "Seguimiento del usuario" #~ msgid "Library updates" #~ msgstr "Actualizaciones de librerías" #~ msgid "Fetch information about updates for your H5P content types" #~ msgstr "" #~ "Obtener información sobre actualizaciones de tus tipos de contenido H5P." #~ msgid "Save content state" #~ msgstr "Grabar estado del contenido" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Instalado" #~ msgid "Unable to write to the content directory." #~ msgstr "No se puede escribir en el directorio del contenido." #~ msgid "Unable to write to the libraries directory." #~ msgstr "No se puede escribir en el directorio de las librerías." #~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive." #~ msgstr "Tu versión de PHP no soporta ZipArchive." #~ msgid "Unable to write to the temporary directory." #~ msgstr "No se puede escribir en el directorio temporal." #~ msgid "" #~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ." #~ "h5p file extension)" #~ msgstr "" #~ "El fichero que has subido no es un paquete HTML5 válido (No tiene la " #~ "extensión .h5p)" #~ msgid "" #~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to " #~ "unzip it)" #~ msgstr "" #~ "El fichero que has subido no es un paquete HTML5 válido (No se puede " #~ "descomprimir)" #~ msgid "Could not parse the main h5p.json file" #~ msgstr "No se puede parsear el fichero principal h5p.json" #~ msgid "The main h5p.json file is not valid" #~ msgstr "El fichero principal h5p.json no es válido" #~ msgid "Invalid content folder" #~ msgstr "Directorio de contenido no válido" #~ msgid "Could not find or parse the content.json file" #~ msgstr "No se encuentra el fichero content.json" #~ msgid "" #~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion." #~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , " #~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: " #~ "%minorVersion)" #~ msgstr "" #~ "El nombre del directorio debe ser de la forma machineNameo machineName-" #~ "majorVersion.minorVersion (de library.json). (Directorio: " #~ "%directoryName , machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, " #~ "minorVersion: %minorVersion)" #~ msgid "A valid content folder is missing" #~ msgstr "Falta un directorio de contenido válido" #~ msgid "A valid main h5p.json file is missing" #~ msgstr "Falta un fichero principal h5p.json válido" #~ msgid "Missing required library @library" #~ msgstr "Librería @library requerida no encontrada" #~ msgid "" #~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're " #~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about " #~ "this." #~ msgstr "" #~ "Ten en cuenta que las librerías pueden existir en el fichero que has " #~ "subido, pero no estás autorizado a subir nuevas librerías. Contacta al " #~ "administrador del sitio para esto." #~ msgid "Invalid library name: %name" #~ msgstr "Nombre de librería no válido: %name" #~ msgid "" #~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name" #~ msgstr "" #~ "No se puede encontrar un fichero library.son válido para la librería %name" #~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name" #~ msgstr "" #~ "Un fichero semantics.json no válido ha sido incluido en la librería %name" #~ msgid "Invalid language file %file in library %library" #~ msgstr "Fichero de idioma %file no válido en la librería %library" #~ msgid "" #~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name" #~ msgstr "" #~ "El fichero de idioma %languageFile ha sido incluido en la librería %name" #~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\"" #~ msgstr "El fichero \"%file\" falta en la librería: \"%name\"" #~ msgid "" #~ "The library \"%libraryName\" requires H5P %requiredVersion, but only H5P " #~ "%coreApi is installed." #~ msgstr "" #~ "La librería \"%libraryName\" requiere la versión %requiredVersion de " #~ "H5P, pero solamente está instalada la API %coreApi de H5P." #~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected." #~ msgstr "" #~ "Valor no válido par ala propiedad %property en %library. Se esperaba un " #~ "booleano." #~ msgid "Invalid data provided for %property in %library" #~ msgstr "Valor no válido par ala propiedad %property en %library." #~ msgid "Can't read the property %property in %library" #~ msgstr "No se puede leer la propiedad %property en %library" #~ msgid "The required property %property is missing from %library" #~ msgstr "La propiedad requerida %property no existe en %library" #~ msgid "Illegal option %option in %library" #~ msgstr "Opción %option no válida en %library" #~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old." #~ msgstr "Añadido %new nuevas librerías y actualizadas %old." #~ msgid "Added %new new H5P libraries." #~ msgstr "Añadidas %new nuevas librerías." #, php-format #~ msgid "Updated %old H5P libraries." #~ msgstr "Actualizadas %old librerías H5P." #~ msgid "Unable to write to the exports directory." #~ msgstr "No se puede escribir en el directorio de exportaciones." #~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib." #~ msgstr "No se encuentra la dependencia @dep requerida por @lib." #~ msgid "Unable to copy file tree." #~ msgstr "No se puede copiar el árbol de ficheros." #~ msgid "" #~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: " #~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")" #~ msgstr "" #~ "La cadena suministrada no es válida de acuerdo con la regexp en " #~ "semantics. (valor: \"%value\", regexp: \"%regexp\")" #, php-format #~ msgid "" #~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions " #~ "are allowed: %files-allowed." #~ msgstr "" #~ "El fichero \"%filename\" no está permitido. Solo se permiten ficheros con " #~ "las extensiones siguientes: %files-allowed." #~ msgid "Invalid selected option in multiselect." #~ msgstr "La opción seleccionada en el multiselect no es válida." #~ msgid "Invalid selected option in select." #~ msgstr "La opción seleccionada en el select no es válida." #~ msgid "" #~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing " #~ "content!" #~ msgstr "" #~ "Error interno de H5P: tipo de contenido \"@type\" en semantics no " #~ "válido. ¡Eliminando contenido!" #~ msgid "" #~ "Library used in content is not a valid library according to semantics" #~ msgstr "" #~ "La librería utilizada en el contenido no es una librería válida según " #~ "semantics." #~ msgid "Disable fullscreen" #~ msgstr "Deshabilitar pantalla completa." #~ msgid "Download" #~ msgstr "Descargar" #~ msgid "Rights of use" #~ msgstr "Condiciones de uso" #~ msgid "Embed" #~ msgstr "Incrustar" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Medida" #~ msgid "Show advanced" #~ msgstr "Mostrar avanzado" #~ msgid "Hide advanced" #~ msgstr "Ocultar avanzado" #~ msgid "" #~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the " #~ "embedded content:" #~ msgstr "" #~ "Incluye este script en tu sitio web si quieres que la medida sea dinámica " #~ "para tu contenido incrustado:" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Cerrar" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Año" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Origen" #~ msgid "License" #~ msgstr "Licencia" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "Miniatura" #~ msgid "No copyright information available for this content." #~ msgstr "No existe información de copyright para este contenido." #~ msgid "Download this content as a H5P file." #~ msgstr "Descargar este contenido como un fichero H5P." #~ msgid "View copyright information for this content." #~ msgstr "Ver información de copyright para este contenido." #~ msgid "View the embed code for this content." #~ msgstr "Ver el código de incrustado para este contenido." #~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content." #~ msgstr "Visita H5P.org para obtener más información." #~ msgid "This content has changed since you last used it." #~ msgstr "Este contenido ha cambiado desde la última vez que lo utilizaste." #~ msgid "You'll be starting over." #~ msgstr "Vas a empezar de nuevo." #~ msgid "Invalid json in semantics for %library" #~ msgstr "Fichero semantics.JSON no válido en %library"