| Server IP : 104.21.28.229 / Your IP : 216.73.216.216 Web Server : Apache/2 System : Linux hosting8537.lvs 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64 User : mienphi ( 1014) PHP Version : 8.2.14 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/mienphi/public_html/wp-content/plugins/h5p/languages/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Interactive Content – H5P - Stable (latest release) in Catalan # This file is distributed under the same license as the Plugins - Interactive Content – H5P - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plugins - Interactive Content – H5P - Stable (latest " "release)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-" "plugin-master\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:14+0200\n" "Last-Translator: Francesc Busquets <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Loco-Target-Locale: ca\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697 #: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431 msgid "Title" msgstr "Títol" #: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471 msgid "Content type" msgstr "Tipus de contingut" #: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711 #: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716 msgid "Last modified" msgstr "Modificat per darrera vegada" #: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724 #: admin/views/select-content.php:31 msgid "No H5P content available. You must upload or create new content." msgstr "" "No hi ha cap contingut H5P disponible. Heu de penjar o crear algun contingut " "nou." #: admin/class-h5p-content-admin.php:238 msgid "You are not allowed to view this content." msgstr "" #: admin/class-h5p-content-admin.php:278 msgid "User" msgstr "Usuari" #: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264 msgid "Score" msgstr "Puntuació" #: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268 msgid "Maximum Score" msgstr "Puntuació màxima" #: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272 msgid "Opened" msgstr "Obert" #: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" #: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280 msgid "Time spent" msgstr "Temps invertit" #: admin/class-h5p-content-admin.php:300 msgid "There are no logged results for this content." msgstr "No hi ha cap resultat registrat per aquest contingut." #: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147 msgid "Unknown task." msgstr "Tasca desconeguda." #: admin/class-h5p-content-admin.php:352 msgid "You are not allowed to edit this content." msgstr "No teniu autorització per editar aquest contingut." #: admin/class-h5p-content-admin.php:374 msgid "Invalid confirmation code, not deleting." msgstr "El codi de confirmació no és vàlid. S'ha cancel·lat la supressió." #: admin/class-h5p-content-admin.php:564 msgid "Invalid library." msgstr "La biblioteca no és vàlida." #: admin/class-h5p-content-admin.php:569 msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content." msgstr "" #: admin/class-h5p-content-admin.php:576 msgid "No such library." msgstr "Aquesta biblioteca no existeix." #: admin/class-h5p-content-admin.php:587 msgid "Invalid parameters." msgstr "Paràmetres invàlids." #: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656 msgid "Missing %s." msgstr "No s'ha trobat %s." #: admin/class-h5p-content-admin.php:602 msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter." msgstr "El títol és massa llarg. Ha de tenir 256 caràcters com a màxim." #: admin/class-h5p-content-admin.php:674 msgid "Insert interactive content" msgstr "Insereix un contingut interactiu" #: admin/class-h5p-content-admin.php:676 msgid "Add H5P" msgstr "Afegeix un H5P" #: admin/class-h5p-content-admin.php:849 msgid "%s ago" msgstr "fa %s" #: admin/class-h5p-content-admin.php:907 msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288 #: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17 msgid "Results" msgstr "Resultats" #: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18 #: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: admin/class-h5p-content-admin.php:1044 msgid "Are you sure you wish to delete this content?" msgstr "Segur que voleu suprimir aquest contingut?" #: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: admin/class-h5p-library-admin.php:65 msgid "Content Upgrade" msgstr "Actualització del contingut" #: admin/class-h5p-library-admin.php:102 msgid "Cannot find library with id: %d." msgstr "No es troba la biblioteca amb l'id: %d." #: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: admin/class-h5p-library-admin.php:168 msgid "View library details" msgstr "Mostra els detalls de la biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:169 msgid "Delete library" msgstr "Esborra la biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:170 msgid "Upgrade library content" msgstr "Actualitza el contingut de la biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:216 msgid "Restricted" msgstr "Restringit" #: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479 msgid "Contents" msgstr "Continguts" #: admin/class-h5p-library-admin.php:222 msgid "Contents using it" msgstr "Continguts que l'utilitzen" #: admin/class-h5p-library-admin.php:226 msgid "Libraries using it" msgstr "Biblioteques que l'utilitzen" #: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: admin/class-h5p-library-admin.php:308 msgid "" "This Library is used by content or other libraries and can therefore not be " "deleted." msgstr "" "Aquesta biblioteca està sent utilitzada per algun contingut o bé per altres " "biblioteques, i això fa que no sigui possible esborrar-lo." #: admin/class-h5p-library-admin.php:344 msgid "No content is using this library" msgstr "Cap contingut no utilitza aquesta biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:345 msgid "Content using this library" msgstr "Continguts que utilitzen aquesta biblioteca" #: admin/class-h5p-library-admin.php:346 msgid "Elements per page" msgstr "Elements per pàgina" #: admin/class-h5p-library-admin.php:347 msgid "Filter content" msgstr "Filtra el contingut" #: admin/class-h5p-library-admin.php:348 msgid "Page $x of $y" msgstr "Pàgina $x de $y" #: admin/class-h5p-library-admin.php:376 msgid "Version" msgstr "Versió" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378 #: admin/views/settings.php:131 msgid "No" msgstr "No" #: admin/class-h5p-library-admin.php:378 msgid "Content library" msgstr "Biblioteca de continguts" #: admin/class-h5p-library-admin.php:379 msgid "Used by" msgstr "Usat per" #: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430 msgid "1 content" msgid_plural "%d contents" msgstr[0] "un contingut" msgstr[1] "%d continguts" #: admin/class-h5p-library-admin.php:419 msgid "There are no available upgrades for this library." msgstr "No hi ha disponible cap actualització d'aquesta biblioteca." #: admin/class-h5p-library-admin.php:426 msgid "There's no content instances to upgrade." msgstr "No hi ha cap instància del contingut per actualitzar." #: admin/class-h5p-library-admin.php:437 msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version." msgstr "" "Sou a punt d'actualitzar %s. Escolliu la versió a la qual voleu actualitzar." #: admin/class-h5p-library-admin.php:438 msgid "Upgrading to %ver..." msgstr "S'està actualitzant a la versió %ver..." #: admin/class-h5p-library-admin.php:439 msgid "An error occurred while processing parameters:" msgstr "S'ha produït un error en processar els paràmetres:" #: admin/class-h5p-library-admin.php:440 msgid "Could not load data for library %lib." msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la biblioteca %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:441 msgid "Could not upgrade content %id:" msgstr "No s'ha pogut actualitzar el contingut %id:" #: admin/class-h5p-library-admin.php:442 msgid "Could not load upgrades script for %lib." msgstr "No s'ha pogut llegir l'script d'actualització de %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:443 msgid "Parameters are broken." msgstr "Els paràmetres estan trencats." #: admin/class-h5p-library-admin.php:444 msgid "Missing required library %lib." msgstr "" #: admin/class-h5p-library-admin.php:445 msgid "" "Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported." msgstr "" #: admin/class-h5p-library-admin.php:446 msgid "Parameters contain %used which is not supported." msgstr "" #: admin/class-h5p-library-admin.php:447 msgid "You have successfully upgraded %s." msgstr "Heu actualitzat correctament %s." #: admin/class-h5p-library-admin.php:447 msgid "Return" msgstr "Torna" #: admin/class-h5p-library-admin.php:457 msgid "Upgrade" msgstr "Actualitza" #: admin/class-h5p-library-admin.php:532 msgid "" "Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able " "to delete libraries, and to display how many contents that uses the library." msgstr "" "No s'ha pogut regenerar la memòria cau de tots els continguts. Això es " "necessari per permetre l'eliminació de biblioteques i per mostrar quins " "continguts utilitza cada biblioteca." #: admin/class-h5p-library-admin.php:533 msgid "1 content need to get its cache rebuilt." msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt." msgstr[0] "Un contingut necessita regenerar la seva memòria cau." msgstr[1] "%d continguts necessiten regenerar la seva memòria cau." #: admin/class-h5p-library-admin.php:534 msgid "Rebuild cache" msgstr "Reconstrueix la memòria cau" #: admin/class-h5p-library-admin.php:546 msgid "Error, invalid security token!" msgstr "Error, el testimoni de seguretat no és vàlid!" #: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671 msgid "Error, missing library!" msgstr "Error, la biblioteca no es troba!" #: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677 msgid "Error, invalid library!" msgstr "Error, la biblioteca no és vàlida!" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255 msgid "Content unavailable." msgstr "El contingut no està disponible." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305 msgid "Thank you for choosing H5P." msgstr "Gràcies per escollir l'H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307 msgid "" "You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. " "Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " "page for inspiration." msgstr "" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311 msgid "Thank you for staying up to date with H5P." msgstr "Gràcies per actualitzar l'H5P!" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319 msgid "" "You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content " "types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved " "with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">upgrading the content types</a>." msgstr "" "Heu d'<strong>actualitzar els tipus de contingut H5P!</strong> Els tipus de " "contingut antics seguiran funcionant, però l'aparença de l'eina d'autor ha " "millorat molt en la nova versió. Aquí teniu més informació sobre l'<a href=" "\"%s\" target=\"_blank\">actualització dels tipus de contingut</a>." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325 msgid "" "H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do " "this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch " "information about new and updated content types. It will send in anonymous " "data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/" "or the H5P Hub in the H5P settings." msgstr "" "Ara l'H5P agafa els tipus de contingut directament del servei \"H5P Hub\". " "El complement H5P es comunica un cop al dia amb H5P.org per obtenir " "informació sobre els tipus de contingut nous o que s'han actualitzat. Això " "fa que s'enviïn dades anònimes sobre l'ús de l'H5P. Podeu desactivar aquesta " "contribució de dades i/o el servei \"H5P Hub\" en la configuració de " "l'extensió H5P del menú \"Extensions\"." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42 msgid "" "If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">H5P Community Chat</a>." msgstr "" "Si necessiteu ajuda podeu omplir una <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">sol·licitud de suport</a>, consultar el nostre <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">fòrum</a> o participar al <a href=\"%s\" target=\"_blank\">xat de " "la comunitat H5P</a> (preferiblement en anglès)." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753 msgid "H5P Content" msgstr "Continguts H5P" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399 msgid "All H5P Content" msgstr "Tots el continguts H5P" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399 msgid "My H5P Content" msgstr "" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402 msgid "Add New" msgstr "Afegeix-ne un de nou" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteques" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14 msgid "My Results" msgstr "Els meus resultats" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592 msgid "" "You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade " "the content on the server it originated from and try to upload again or turn " "on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall." msgstr "" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749 msgid "Invalid content" msgstr "El contingut no és vàlid" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186 msgid "Invalid security token" msgstr "El testimoni de seguretat no és vàlid" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982 msgid "Loading data." msgstr "S'estan llegint les dades." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983 msgid "Failed to load data." msgstr "No s'han pogut llegir les dades." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984 msgid "There's no data available that matches your criteria." msgstr "No hi ha cap dada que concideixi amb aquests criteris" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985 msgid "Page $current of $total" msgstr "Pàgina $current de $total" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986 msgid "Next page" msgstr "Pàgina següent" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987 msgid "Previous page" msgstr "Pàgina anterior" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991 msgid "Show my content only" msgstr "" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060 msgid "There are no logged results for your user." msgstr "No hi ha resultats registrats del vostre usuari." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55 msgid "xAPI" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59 msgid "H5P tracking information" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63 msgid "Google's Privacy policy" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67 msgid "Twitter's Privacy policy" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73 msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74 msgid "" "We may process and store personal data about your interactions using %s. We " "use the data to learn about how well the interactions are designed and how " "it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The " "data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until " "further notice." msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75 msgid "" "We may store the results of your interactions on our platform until further " "notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when " "you started, when you finished, and how much time you used. We use the " "results to learn about how well you performed and to help us give you " "feedback." msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76 msgid "" "We may store interactive content that you create on our platform. We also " "may send anonymized reports about content creation without any personal data " "to the plugin creators. Please consult the %s page for details." msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77 msgid "" "If you use interactive content that contains a video that is hosted on " "YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these " "cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their " "websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to " "use YouTube, because we we need their services for our interactive content " "and would not be able to provide you with their video content features " "otherwise." msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78 msgid "" "If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will " "set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and " "their partners to make their advertizing more relevant to you. Please " "consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, " "because we need their services for our interactive content and would not be " "able to provide you with it otherwise." msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79 msgid "" "If you use interactive content that contains speech recognition, Google " "Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s " "for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we " "we need their services for our interactive content and would not be able to " "provide you with speech recognition features otherwise." msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443 msgid "User ID" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319 msgid "Subcontent ID" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323 msgid "Data ID" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327 msgid "Data" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331 msgid "Preload" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335 msgid "Invalidate" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439 msgid "Updated at" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346 msgid "Saved content state" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435 msgid "Created at" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385 msgid "Type" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389 msgid "Sub type" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447 msgid "Library" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404 msgid "Events" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451 msgid "Parameters" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455 msgid "Filtered parameters" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459 msgid "Slug" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463 msgid "Embed type" msgstr "" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467 msgid "Disable" msgstr "" #: admin/views/content-results.php:15 msgid "Results for \"%s\"" msgstr "Resultats per a \"%s\"" #: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19 msgid "View" msgstr "Mostra" #: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16 #: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16 msgid "Waiting for JavaScript." msgstr "S'està esperant el Javascript." #: admin/views/contents.php:14 msgid "Add new" msgstr "Afegeix un tipus nou" #: admin/views/libraries.php:16 msgid "Content Type Cache" msgstr "Memòria cau dels tipus de contingut" #: admin/views/libraries.php:20 msgid "" "Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can " "view, download and use the latest libraries. This is different from updating " "the libraries themselves." msgstr "" "Mantenint actualitzada la memòria cau dels tipus de contingut podreu veure, " "baixar i utilitzar les darreres versions de les biblioteques. Aquesta acció " "és diferent de la d'actualitzar cada una de les biblioteques." #: admin/views/libraries.php:24 msgid "Last update" msgstr "Última actualització" #: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: admin/views/libraries.php:51 msgid "Upload Libraries" msgstr "Penja biblioteques" #: admin/views/libraries.php:55 msgid "" "Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. " "Files uploaded here must be in the .h5p file format." msgstr "" "Des d'aquí podeu afegir biblioteques noves al servidor o actualitzar les " "biblioteques existents. Els fitxers s'han de penjar en format \".h5p\"" #: admin/views/libraries.php:58 msgid "Only update existing libraries" msgstr "Actualitza només les biblioteques existents" #: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33 msgid "Disable file extension check" msgstr "Desactiva la verificació de les extensions en els noms de fitxer" #: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34 msgid "" "Warning! This may have security implications as it allows for uploading php " "files. That in turn could make it possible for attackers to execute " "malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're " "uploading." msgstr "" "Atenció! Pot tenir implicacions en la seguretat del lloc, ja que permet " "penjar fitxers php al servidor. Això podria permetre a atacants potencials " "l'execució de codi maliciós. Assegureu-vos de conèixer exactament què esteu " "penjant." #: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49 msgid "Upload" msgstr "Penja" #: admin/views/libraries.php:72 msgid "Installed Libraries" msgstr "Biblioteques instal·lades" #: admin/views/library-content-upgrade.php:15 msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content" msgstr "Actualitza el contingut %s %d.%d.%d" #: admin/views/library-content-upgrade.php:19 msgid "Please enable JavaScript." msgstr "Cal que habiliteu el Javascript." #: admin/views/library-delete.php:16 msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?" msgstr "Segur que voleu suprimir aquesta biblioteca H5P?" #: admin/views/library-delete.php:18 msgid "Do it!" msgstr "Fes-ho!" #: admin/views/new-content.php:38 msgid "Waiting for javascript..." msgstr "S'està esperant el Javascript..." #: admin/views/new-content.php:41 msgid "" "It looks like there are no content types installed. You can get the ones you " "want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any " "example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " "page and then you upload the file here." msgstr "" "Sembla que no teniu cap tipus de contingut instal·lat. Podeu aconseguir els " "tipus de contingut que vulgueu amb el botó 'Baixa' que hi ha a la cantonada " "inferior esquerra de qualsevol dels exemples de la pàgina <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">Exemples i baixades</a>. Els fitxers obtinguts amb aquest " "botó s'han de penjar des d'aquí al vostre servidor." #: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59 msgid "Create" msgstr "Crea" #: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97 msgid "Toggle panel" msgstr "Commuta el plafó" #: admin/views/new-content.php:65 msgid "Display Options" msgstr "Mostra les opcions" #: admin/views/new-content.php:69 msgid "Display toolbar below content" msgstr "Mostra la barra d'eines a sota del contingut" #: admin/views/new-content.php:74 msgid "" "If checked a reuse button will always be displayed for this content and " "allow users to download the content as an .h5p file" msgstr "" #: admin/views/new-content.php:76 msgid "Allow users to download the content" msgstr "" #: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61 msgid "Display Embed button" msgstr "Mostra el botó d'incrustació" #: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86 msgid "Display Copyright button" msgstr "Mostra el botó de Copyright" #: admin/views/new-content.php:101 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa les etiquetes amb comes" #: admin/views/settings.php:17 msgid "Settings saved." msgstr "S'han desat els paràmetres." #: admin/views/settings.php:24 msgid "Toolbar Below Content" msgstr "Mostra la barra d'eines a sota del contingut" #: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49 #: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90 msgid "Controlled by author - on by default" msgstr "Controlat per l'autor - activat per defecte" #: admin/views/settings.php:31 msgid "" "By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive " "content." msgstr "" "Per defecte es mostra una barra d'eines amb 4 botons a sota de cada " "contingut interactiu." #: admin/views/settings.php:36 msgid "Allow download" msgstr "" #: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65 msgid "Never" msgstr "Mai" #: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68 #: admin/views/settings.php:99 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71 msgid "Only for editors" msgstr "Només per a editors" #: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77 msgid "Controlled by author - off by default" msgstr "Controlat per l'autor - desactivat per defecte" #: admin/views/settings.php:56 msgid "" "Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for " "interactive content." msgstr "" "Fixant aquest paràmetre a 'Mai' reduireu l'espai de disc requerit pels " "continguts interactius." #: admin/views/settings.php:81 msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes." msgstr "" "Fixant aquest paràmetre a 'Mai' es desactivaran tots els codis actualment " "incrustats." #: admin/views/settings.php:95 msgid "Display About H5P button" msgstr "Mostra el botó 'Quant a l'H5P'" #: admin/views/settings.php:104 msgid "User Results" msgstr "Resultats de l'usuari" #: admin/views/settings.php:108 msgid "Log results for signed in users" msgstr "Registra els resultats dels usuaris que hagin iniciat la sessió" #: admin/views/settings.php:113 msgid "Save Content State" msgstr "Desa l'estat del contingut interactiu" #: admin/views/settings.php:117 msgid "Allow logged-in users to resume tasks" msgstr "Permetre reprendre tasques als usuaris que hagin iniciat la sessió" #: admin/views/settings.php:120 msgid "Auto-save frequency (in seconds)" msgstr "Interval de desament automàtic (en segons)" #: admin/views/settings.php:127 msgid "Show toggle switch for others' H5P contents" msgstr "" #: admin/views/settings.php:134 msgid "Yes, show all contents by default" msgstr "" #: admin/views/settings.php:137 msgid "Yes, show only current user's contents by default" msgstr "" #: admin/views/settings.php:141 msgid "" "Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. " "The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' " "content." msgstr "" #: admin/views/settings.php:145 msgid "Add Content Method" msgstr "Mètode a emprar per afegir continguts" #: admin/views/settings.php:148 msgid "" "When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:" msgstr "" "Quan s'afegeixi algun contingut interactiu en entrades, articles o pàgines " "mitjançant el botó \"Afegeix H5P\":" #: admin/views/settings.php:155 msgid "Reference content by id" msgstr "Referencia el contingut mitjançant un identificador numèric" #: admin/views/settings.php:163 msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>" msgstr "" "Referencia el contingut mitjançant una <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">expressió resumida</a>" #: admin/views/settings.php:169 msgid "Content Types" msgstr "Tipus de contingut" #: admin/views/settings.php:173 msgid "Enable LRS dependent content types" msgstr "" "Activa els tipus de contingut dependents d'un repositori d'objectes " "d'aprenentatge (LRS)" #: admin/views/settings.php:176 msgid "" "Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record " "Store to function properly, like the Questionnaire content type." msgstr "" "Fa possible l'ús dels tipus de contingut que requereixen d'un repositori " "d'objectes d'aprenentatge (LRS) per funcionar correctament, com ara el tipus " "\"Questionnaire\"." #: admin/views/settings.php:185 msgid "Use H5P Hub" msgstr "Utilitza el servei H5P Hub" #: admin/views/settings.php:188 msgid "" "It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The " "H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping " "existing content types up to date. In the future, it will also make it " "easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to " "install and update content types through file upload forms." msgstr "" "Es recomana vivament deixar aquesta opció <strong>habilitada</strong>. El " "servei \"H5P Hub\" us proporciona una interfície simple per aconseguir nous " "tipus de contingut i mantenir actualitzats els que ja teniu instal·lats. En " "el futur també farà més senzill compartir i reutilitzar continguts creats " "pels usuaris. Si desactiveu aquesta opció haureu d'instal·lar i actualitzar " "manualment els tipus de contingut mitjançant formularis de pujada de fitxers." #: admin/views/settings.php:203 msgid "Usage Statistics" msgstr "Estadístiques d'ús" #: admin/views/settings.php:207 msgid "Automatically contribute usage statistics" msgstr "Notifica les estadístiques d'ús de manera automàtica" #: admin/views/settings.php:210 msgid "" "Usage statistics numbers will automatically be reported to help the " "developers better understand how H5P is used and to determine potential " "areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">data is collected on h5p.org</a>." msgstr "" "Les estadístiques d'ús es notificaran de manera automàtica per ajudar els " "desenvolupadors a entendre millor com s'està utilitzant l'H5P i determinar " "les possibles àrees de millora. Llegiu més sobre <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">com recull les dades h5p.org</a>." #: admin/views/show-content.php:30 msgid "Shortcode" msgstr "Codi breu" #: admin/views/show-content.php:32 msgid "What's next?" msgstr "Què ve ara?" #: admin/views/show-content.php:33 msgid "" "You can use the following shortcode to insert this interactive content into " "posts, pages, widgets, templates etc." msgstr "" "Utilitzeu el codi següent per inserir aquest contingut interactiu dins " "d'entrades, articles, pàgines, ginys, plantilles, etc." #: admin/views/show-content.php:42 msgid "No tags" msgstr "Cap etiqueta" #: admin/views/user-consent.php:15 msgid "Before you start" msgstr "" #: admin/views/user-consent.php:19 msgid "" "To be able to start creating interactive content you must first install at " "least one content type." msgstr "" #: admin/views/user-consent.php:20 msgid "" "The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the " "content types you choose and providing updates for those already installed." msgstr "" #: admin/views/user-consent.php:22 msgid "" "In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org " "is required.<br/>\n" " As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used " "we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n" " You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin " "communication page</a>." msgstr "" #: admin/views/user-consent.php:26 msgid "I consent, give me the Hub!" msgstr "" #: admin/views/user-consent.php:27 msgid "I disapprove" msgstr "" #: public/class-h5p-plugin.php:867 msgid "Missing H5P identifier." msgstr "Manca l'identificador H5P" #: public/class-h5p-plugin.php:875 msgid "Cannot find H5P content with id: %d." msgstr "No s'ha trobat cap contingut H5P amb l'identificador: %d." #: public/class-h5p-plugin.php:901 msgid "Database error: %s." msgstr "Error de la base de dades: %s." #: public/class-h5p-plugin.php:905 msgid "Cannot find H5P content with slug: %s." msgstr "No es troba el contingut H5P: %s." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "H5P" msgstr "H5P" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://h5p.org/wordpress" msgstr "http://h5p.org/wordpress" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your " "WordPress site." msgstr "" "Us permet publicar, crear, compartir i utilitzar continguts interactius " "enriquits al vostre lloc WordPress." #. Author of the plugin/theme msgid "Joubel" msgstr "Joubel" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://joubel.com" msgstr "http://joubel.com" #~ msgid "Error, could not library semantics!" #~ msgstr "Error de semàntica en la biblioteca!" #, php-format #~ msgid "" #~ "Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " #~ "page for inspiration." #~ msgstr "" #~ "Visiteu la pàgina d'<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Exemples i Baixades</" #~ "a> per inspirar-vos." #, php-format #~ msgid "" #~ "H5P fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do this, " #~ "the H5P plugin will communicate with the Hub once a day to fetch " #~ "information about new and updated content types. It will send in " #~ "anonymous data to the Hub about H5P usage. Read more at <a href=\"%s" #~ "\">the plugin communication page at H5P.org</a>." #~ msgstr "" #~ "L'H5P agafa els tipus de contingut directament del servei \"H5P Hub\". El " #~ "complement H5P es comunica un cop al dia amb H5P.org per obtenir " #~ "informació sobre els tipus de contingut nous o que s'han actualitzat. " #~ "Això fa que s'enviïn dades anònimes sobre l'ús de l'H5P. Per a més " #~ "informació vegeu <a href=\"%s\">la pàgina de comunicacions del complement " #~ "a H5P.org</a>." #~ msgid "Confirmation action" #~ msgstr "Confirmació de l'acció" #~ msgid "Do you still want to enable the hub ?" #~ msgstr "Segur que voleu habilitar el Hub?" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anul·la" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirma" #~ msgid "Enter title here" #~ msgstr "Escriviu aquí el títol" #~ msgid "Display Download button" #~ msgstr "Mostra el botó de baixada" #~ msgid "File not found on server. Check file upload settings." #~ msgstr "" #~ "No s'ha trobat el fitxer al servidor. Comproveu la configuració de pujada " #~ "de fitxers." #~ msgid "Could not get posted H5P." #~ msgstr "El contingut H5P no s'ha pogut publicar." #~ msgid "Invalid security token." #~ msgstr "El testimoni de seguretat no és vàlid." #~ msgid "No content type was specified." #~ msgstr "No s'ha especificat el tipus de contingut." #~ msgid "The chosen content type is invalid." #~ msgstr "El tipus de contingut escollit no és vàlid." #~ msgid "" #~ "You do not have permission to install content types. Contact the " #~ "administrator of your site." #~ msgstr "" #~ "No teniu permís per instal·lar nous tipus de contingut. Contacteu " #~ "l'administrador del lloc." #~ msgid "Validating h5p package failed." #~ msgstr "Ha fallat la validació del paquet h5p." #~ msgid "Failed to download the requested H5P." #~ msgstr "Ha fallat la baixada de l'H5P sol·licitat." #~ msgid "A post message is required to access the given endpoint" #~ msgstr "" #~ "Cal un missatge vinculat a una entrada del blog per accedir a aquesta " #~ "adreça" #~ msgid "The hub is disabled. You can enable it in the H5P settings." #~ msgstr "" #~ "El hub es troba desactivat. Podeu activar-lo en les opcions de " #~ "configuració de l'H5P." #~ msgid "Couldn't communicate with the H5P Hub. Please try again later." #~ msgstr "" #~ "No ha estat possible comunicar-se amb el Hub H5P. Proveu-ho més tard." #~ msgid "Unable to get field type." #~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el tipus de camp." #~ msgid "File type isn't allowed." #~ msgstr "Aquest tipus de fitxer no està permès." #~ msgid "Invalid field type." #~ msgstr "El tipus de camp no és vàlid." #~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif." #~ msgstr "El format de la imatge no és vàlid. Feu servir jpg, png o gif." #~ msgid "File is not an image." #~ msgstr "El fitxer no és una imatge." #~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav." #~ msgstr "El format del so no és vàlid. Feu servir mp3 o wav." #~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm." #~ msgstr "El format del vídeo no és vàlid. Feu servir mp4 o webm." #~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive." #~ msgstr "La vostra versió de PHP no suporta ZipArchive." #~ msgid "" #~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ." #~ "h5p file extension)" #~ msgstr "" #~ "El fitxer que heu pujat no és un paquet HTML5 vàlid (té un nom sense " #~ "l'extensió .h5p)" #~ msgid "" #~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to " #~ "unzip it)" #~ msgstr "" #~ "El fitxer que heu pujat no és un paquet HTML5 vàlid (no s'ha pogut " #~ "descomprimir)" #~ msgid "Could not parse the main h5p.json file" #~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer principal \"h5p.json\"" #~ msgid "The main h5p.json file is not valid" #~ msgstr "El fitxer principal \"h5p.json\" no és vàlid" #~ msgid "Invalid content folder" #~ msgstr "La carpeta de continguts no és vàlida" #~ msgid "Could not find or parse the content.json file" #~ msgstr "No s'ha pogut trobar o analitzar el fitxer \"content.json\"" #~ msgid "" #~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion." #~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , " #~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: " #~ "%minorVersion)" #~ msgstr "" #~ "El nom del directori de la biblioteca ha de tenir un format de tipus " #~ "\"machineName\" o bé \"machineName-majorVersion.minorVersion\" (a library." #~ "json). (Directori: %directoryName , machineName: %machineName, " #~ "majorVersion: %majorVersion, minorVersion: %minorVersion)" #~ msgid "A valid content folder is missing" #~ msgstr "No s'ha trobat una carpeta vàlida per als continguts" #~ msgid "A valid main h5p.json file is missing" #~ msgstr "Manca un fitxer principal \"h5p.json\" vàlid" #~ msgid "Missing required library @library" #~ msgstr "No s'ha trobat la biblioteca requerida @library" #~ msgid "" #~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're " #~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about " #~ "this." #~ msgstr "" #~ "El fitxer que heu pujat podria contenir biblioteques, però no teniu " #~ "permís per pujar biblioteques al servidor. Contacteu amb l'administrador " #~ "del lloc." #~ msgid "Invalid library name: %name" #~ msgstr "Aquest nom no és vàlid per a una biblioteca: %name" #~ msgid "" #~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name" #~ msgstr "" #~ "No es troba el fitxer \"library.json\" amb un format vàlid per a la " #~ "biblioteca %name" #~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name" #~ msgstr "" #~ "S'ha inclòs un fitxer \"semantics.json\" invàlid a la biblioteca %name" #~ msgid "Invalid language file %file in library %library" #~ msgstr "El fitxer d'idioma %file de la biblioteca %library no és vàlid" #~ msgid "" #~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name" #~ msgstr "" #~ "La biblioteca \"%name\" conté un fitxer d'idioma anomenat \"%languageFile" #~ "\" que no és vàlid" #~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\"" #~ msgstr "Falta el fitxer \"%file\" a la biblioteca: \"%name\"" #~ msgid "" #~ "The system was unable to install the <em>%component</em> component from " #~ "the package, it requires a newer version of the H5P plugin. This site is " #~ "currently running version %current, whereas the required version is " #~ "%required or higher. You should consider upgrading and then try again." #~ msgstr "" #~ "El sistema ha estat incapaç d'instal·lar el component <em>%component</em> " #~ "del paquet, degut a que requereix d'una versió més actual del complement " #~ "H5P. Aquest lloc està utilitzant la versió %current, i es necessita una " #~ "versió %required o superior. Hauríeu d'actualitzar el complement H5P i " #~ "tornar a provar-ho." #~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected." #~ msgstr "" #~ "S'ha passat un valor no vàlid per a %property a %library. S'esperava un " #~ "booleà." #~ msgid "Invalid data provided for %property in %library" #~ msgstr "S'ha passat un valor no vàlid per a %property a %library" #~ msgid "Can't read the property %property in %library" #~ msgstr "No es pot llegir el valor de %property a %library" #~ msgid "The required property %property is missing from %library" #~ msgstr "" #~ "No es troba cap valor per a la propietat requerida %property de %library" #~ msgid "Illegal option %option in %library" #~ msgstr "L'opció %option no és vàlida per a %library" #~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old." #~ msgstr "" #~ "S'han afegit %new biblioteques noves a l'H5P i se n'han actualitzat %old " #~ "d'antigues." #~ msgid "Added %new new H5P libraries." #~ msgstr "S'han afegit %new biblioteques noves a l'H5P." #, php-format #~ msgid "Updated %old H5P libraries." #~ msgstr "S'han actualitzat %old biblioteques H5P." #~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib." #~ msgstr "No es troba la dependència @dep requerida per @lib." #~ msgid "" #~ "Site could not be registered with the hub. Please contact your site " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "El lloc no s'ha pogut registrar al hub. Contacteu l'administrador del " #~ "lloc." #~ msgid "" #~ "The H5P Hub has been disabled until this problem can be resolved. You may " #~ "still upload libraries through the \"H5P Libraries\" page." #~ msgstr "" #~ "El Hub H5P s'ha desactivat fins que el problema es resolgui. Podeu seguir " #~ "pujant biblioteques des de la pàgina \"Biblioteques H5P\"" #~ msgid "Your site was successfully registered with the H5P Hub." #~ msgstr "El lloc s'ha registrat satisfactòriament al servei \"H5P Hub\"." #~ msgid "" #~ "No content types were received from the H5P Hub. Please try again later." #~ msgstr "" #~ "No s'han rebut tipus de contingut nous del Hub H5P. Proveu-ho més tard." #~ msgid "Library cache was successfully updated!" #~ msgstr "La memòria cau de les biblioteques s'ha actualitzat correctament." #~ msgid "" #~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P needs this to function " #~ "properly" #~ msgstr "" #~ "No s'ha carregat l'extensió de PHP mbstring. L'H5P necessita aquesta " #~ "funcionalitat per operar correctament." #~ msgid "" #~ "Your PHP version is outdated. H5P requires version 5.2 to function " #~ "properly. Version 5.6 or later is recommended." #~ msgstr "" #~ "La vostra versió de PHP és antiga. L'H5P necessita la versió 5.2 per " #~ "funcionar correctament. Es recomana utilitzar la versió 5.6 o superior." #~ msgid "" #~ "A problem with the server write access was detected. Please make sure " #~ "that your server can write to your data folder." #~ msgstr "" #~ "S'ha detectat un problema amb l'escriptura a disc del servidor. Assegureu-" #~ "vos que el servidor pugui escriure al directori de dades." #~ msgid "" #~ "Your PHP max upload size is quite small. With your current setup, you may " #~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when " #~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it " #~ "to more than 5MB." #~ msgstr "" #~ "El valor \"max upload size\" del PHP és massa petit. Amb la configuració " #~ "actual no podreu pujar fitxers que pesin més de %number MB. Això pot ser " #~ "un problema quan intenteu pujar objectes H5P que utilitzin imatges o " #~ "vídeos. Intenteu incrementar-ho per tal que tingui un valor superior a " #~ "5MB." #~ msgid "" #~ "Your PHP max post size is quite small. With your current setup, you may " #~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when " #~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it " #~ "to more than 5MB" #~ msgstr "" #~ "El valor \"max post size\" del PHP és massa petit. Amb la configuració " #~ "actual no podreu pujar fitxers que pesin més de %number MB. Això pot ser " #~ "un problema quan intenteu pujar objectes H5P que utilitzin imatges o " #~ "vídeos. Intenteu incrementar-ho per tal que tingui un valor superior a " #~ "5MB." #~ msgid "" #~ "Your PHP max upload size is bigger than your max post size. This is known " #~ "to cause issues in some installations." #~ msgstr "" #~ "El valor \"max upload size\" del PHP és superior a \"max post size\". " #~ "Això pot causar problemes en algunes instal·lacions." #~ msgid "" #~ "Your server does not have SSL enabled. SSL should be enabled to ensure a " #~ "secure connection with the H5P hub." #~ msgstr "" #~ "El servidor no té el protocol SSL activat. L'activació del protocol SSL " #~ "és necessari per permetre una connexió segura al Hub H5P." #~ msgid "" #~ "H5P hub communication has been disabled because one or more H5P " #~ "requirements failed." #~ msgstr "" #~ "La comunicació amb el Hub H5P s'ha desactivat perquè un o més " #~ "requeriments de l'H5P han fallat." #~ msgid "" #~ "When you have revised your server setup you may re-enable H5P hub " #~ "communication in H5P Settings." #~ msgstr "" #~ "Podreu reactivar la comunicació amb el Hub H5P a les opcions de " #~ "configuració de l'H5P quan hàgiu revisat la configuració del servidor." #~ msgid "Disable fullscreen" #~ msgstr "Deshabilita el mode de pantalla completa" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Descarrega" #~ msgid "Rights of use" #~ msgstr "Drets d'ús" #~ msgid "Embed" #~ msgstr "Incrusta" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Mida" #~ msgid "Show advanced" #~ msgstr "Mostra les característiques avançades" #~ msgid "Hide advanced" #~ msgstr "Oculta les característiques avançades" #~ msgid "" #~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the " #~ "embedded content:" #~ msgstr "" #~ "Per obtenir un redimensionament dinàmic del contingut incrustat cal " #~ "incloure aquest script al vostre lloc web." #~ msgid "Close" #~ msgstr "Tanca" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Any" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Font" #~ msgid "License" #~ msgstr "Licència" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "Miniatura" #~ msgid "No copyright information available for this content." #~ msgstr "No hi ha informació de copyright per a aquest contingut." #~ msgid "Download this content as a H5P file." #~ msgstr "Descarrega aquest contingut en un fitxer H5P." #~ msgid "View copyright information for this content." #~ msgstr "Mostra la informació de copyright d'aquest contingut." #~ msgid "View the embed code for this content." #~ msgstr "Mostra el codi d'incrustació per a aquest contingut." #~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content." #~ msgstr "Visiteu H5P.org per trobar més continguts interessants." #~ msgid "This content has changed since you last used it." #~ msgstr "" #~ "Aquest contingut ha canviat des de la darrera vegada que el vau utilitzar." #~ msgid "You'll be starting over." #~ msgstr "Haureu de tornar a començar." #~ msgid "by" #~ msgstr "per" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Mostra'n més" #~ msgid "Show less" #~ msgstr "Mostra'n menys" #~ msgid "Sublevel" #~ msgstr "Subnivell" #~ msgid "Confirm action" #~ msgstr "Confirma l'acció" #~ msgid "" #~ "Please confirm that you wish to proceed. This action is not reversible." #~ msgstr "" #~ "Confirmeu que realment voleu fer-ho. Aquesta acció no és reversible." #~ msgid "Undisclosed" #~ msgstr "No revelat" #~ msgid "Attribution" #~ msgstr "Reconeixement" #~ msgid "Attribution-ShareAlike" #~ msgstr "Reconeixement-CompartirIgual" #~ msgid "Attribution-NoDerivs" #~ msgstr "Reconeixement-SenseObraDerivada!" #~ msgid "Attribution-NonCommercial" #~ msgstr "Reconeixement-NoComercial!" #~ msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #~ msgstr "Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual!" #~ msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs" #~ msgstr "Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada!" #~ msgid "4.0 International" #~ msgstr "4.0 Internacional!" #~ msgid "3.0 Unported" #~ msgstr "3.0 No adaptada!" #~ msgid "2.5 Generic" #~ msgstr "2.5 Genèrica!" #~ msgid "2.0 Generic" #~ msgstr "2.0 Genèrica!" #~ msgid "1.0 Generic" #~ msgstr "1.0 Genèrica!" #~ msgid "General Public License" #~ msgstr "Llicència Pública General GNU!" #~ msgid "Version 3" #~ msgstr "Versió 3" #~ msgid "Version 2" #~ msgstr "Versió 2" #~ msgid "Version 1" #~ msgstr "Versió 1" #~ msgid "Public Domain" #~ msgstr "Domini Públic" #~ msgid "CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication" #~ msgstr "CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Dedicació de Domini Públic" #~ msgid "Public Domain Mark" #~ msgstr "Marca de Domini Públic" #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "Copyright" #~ msgid "" #~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P need this to function " #~ "properly" #~ msgstr "" #~ "L'extensió mbstring del PHP no s'ha carregat. L'H5P necessita aquesta " #~ "extensió per funcionar correctament" #~ msgid "" #~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: " #~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")" #~ msgstr "" #~ "La cadena de text proporcionada no és vàlida d'acord amb els requeriments " #~ "per a les expressions regulars en la semàntica. (valor: \"%value\", " #~ "regexp: \"%regexp\")" #, php-format #~ msgid "" #~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions " #~ "are allowed: %files-allowed." #~ msgstr "" #~ "El fitxer \"%filename\" no és permès. Només es permeten els fitxers amb " #~ "les extensions: %files-allowed." #~ msgid "Invalid selected option in multi-select." #~ msgstr "" #~ "S'ha seleccionat una opció no vàlida en un control de selecció múltiple." #~ msgid "Invalid selected option in select." #~ msgstr "S'ha seleccionat una opció no vàlida." #~ msgid "" #~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing " #~ "content!" #~ msgstr "" #~ "Error intern de l'H5P: el tipus de contingut \"@type\" és desconegut en " #~ "la semàntica. El contingut s'està eliminant!" #~ msgid "" #~ "The version of the H5P library %machineName used in this content is not " #~ "valid. Content contains %contentLibrary, but it should be " #~ "%semanticsLibrary." #~ msgstr "" #~ "La versió de la biblioteca H5P %machineName utilitzada en aquest recurs " #~ "no és vàlida. El recurs conté %contentLibrary, però hauria de ser " #~ "%semanticsLibrary." #~ msgid "The H5P library %library used in the content is not valid" #~ msgstr "" #~ "La biblioteca H5P %library utilitzada en aquest contingut no és vàlida" #~ msgid "Copyright information" #~ msgstr "Informació de copyright" #~ msgid "Year(s)" #~ msgstr "Any/s" #~ msgid "CC0 1.0 Universal" #~ msgstr "CC0 1.0 Universal" #~ msgid "License Version" #~ msgstr "Versió de la llicència" #~ msgid "Invalid json in semantics for %library" #~ msgstr "Error de json en la semàntica de la biblioteca %library" #~ msgid "Action bar" #~ msgstr "Barra d'accions" #~ msgid "" #~ "You can read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">which data is " #~ "collected</a> on h5p.org." #~ msgstr "" #~ "Llegiu més sobre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">com es recullen les " #~ "dades</a> a h5p.org." #~ msgid "" #~ "You will have to manually download the Content Type updates from H5P.org " #~ "and then upload them to your site." #~ msgstr "" #~ "Haureu de baixar manualment les actualitzacions de tipus de contingut des " #~ "d'H5P.org i pujar-les al vostre servidor." #~ msgid "" #~ "Disabling this option will prevent your site from fetching the newest H5P " #~ "updates." #~ msgstr "" #~ "Si desactiveu aquesta opció impedireu que el vostre servidor intenti " #~ "buscar actualitzacions de l'H5P." #~ msgid "" #~ "I wish to aid in the development of H5P by contributing anonymous usage " #~ "data" #~ msgstr "" #~ "Vull contribuir al desenvolupament de l'H5P enviant dades anònimes sobre " #~ "el seu ús" #~ msgid "External communication" #~ msgstr "Comunicació amb l'exterior" #~ msgid "Display action bar and frame" #~ msgstr "Mostra la barra d'acció i el marc" #~ msgid "Download & Update" #~ msgstr "Descarrega i actualitza" #~ msgid "" #~ "You can use the button below to automatically download and update all of " #~ "your content types." #~ msgstr "" #~ "Podeu fer servir el botó de sota per descarregar i actualitzar de manera " #~ "automàtica les actualitzacions dels vostres tipus de contingut." #~ msgid "The most recent version was released on <strong>%s</strong>." #~ msgstr "La versió més recent es va publicar el <strong>%s</strong>." #~ msgid "The version you're running is from <strong>%s</strong>." #~ msgstr "La versió que esteu utilitzant és del <strong>%s</strong>." #~ msgid "" #~ "The page also list the different changelogs, where you can read about the " #~ "new features introduced and the issues that have been fixed." #~ msgstr "" #~ "Aquesta pàgina també mostra els registres de canvis (changelog), on " #~ "trobareu informació sobre les noves funcionalitats afegides, així com " #~ "sobre els errors que han estat arreglats." #~ msgid "" #~ "You can read about why it's important to update and the benefits from " #~ "doing so on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a> page." #~ msgstr "" #~ "Informeu-vos sobre la importància i els beneficis d'actualitzar el " #~ "programari a la pàgina: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</" #~ "a>." #~ msgid "There are updates available for your H5P content types." #~ msgstr "" #~ "Hi ha actualitzacions disponibles per als vostres tipus de continguts H5P." #~ msgid "%s new update is available!" #~ msgid_plural "%s new updates are available!" #~ msgstr[0] "Hi ha %s nova actualització disponible!" #~ msgstr[1] "Hi ha %s noves actualitzacions disponibles!" #~ msgid "Unable to download H5P content types." #~ msgstr "No s'han pogut descarregar els tipus de contingut H5P." #~ msgid "" #~ "We've automatically installed the default content types for your " #~ "convenience. You can now <a href=\"%s\">start creating</a> your own " #~ "interactive content!" #~ msgstr "" #~ "Per a la vostra comoditat, hem instal·lat els tipus de contingut per " #~ "defecte de l'H5P. Ara podeu <a href=\"%s\">començar a crear</a> els " #~ "vostres propis recursos interactius!" #~ msgid "" #~ "By default, H5P is set up to automatically fetch information regarding " #~ "Content Type updates from H5P.org. When doing so, H5P will also " #~ "contribute anonymous usage data to aid the development of H5P. This " #~ "behaviour can be altered through the <a href=\"%s\">Settings</a> page." #~ msgstr "" #~ "La configuració per defecte de l'H5P cerca automàticament informació " #~ "sobre els tipus de contingut a H5P.org. En fer-ho, aprofita per enviar " #~ "informació anònima sobre el seu ús que resulta útil per al " #~ "desenvolupament de l'H5P. Aquest comportament es pot modificar des de la " #~ "pàgina de <a href=\"%s\">Configuració</a>." #~ msgid "" #~ "You should head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update " #~ "your content types to the latest version." #~ msgstr "" #~ "Hauríeu d'anar a la pàgina de <a href=\"%s\">Biblioteques</a> i " #~ "actualitzar els vostres tipus de contingut a les darreres versions." #~ msgid "" #~ "Unfortunately, we were unable to update your installed content types. You " #~ "must manually download the update from <a href=\"%s\" target=\"_blank" #~ "\">H5P.org</a>, and then upload it through the <em>Upload Libraries</em> " #~ "section. If you need futher assistance, please file a <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">support request</a> or check out our <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">forum</a>." #~ msgstr "" #~ "Malauradament no ha estat possible actualitzar els tipus de contingut que " #~ "teniu instal·lats. Haureu de descarregar manualment les actualitzacions " #~ "des d'<a href=\"%s\" target=\"_blank\">H5P.org</a>, i pujar-les al " #~ "servidor des de la secció <em>Puja biblioteques</em>. Si necessiteu més " #~ "assistència, ompliu una <a href=\"%s\" target=\"_blank\">petició de " #~ "suport</a> o consulteu el nostre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fòrum</" #~ "a>." #~ msgid "Invalid security token. Please reload the editor." #~ msgstr "El testimoni de seguretat no és vàlid. Torneu a carregar l'editor." #~ msgid "ago" #~ msgstr "enrera"