| Server IP : 172.67.147.195 / Your IP : 216.73.216.216 Web Server : Apache/2 System : Linux hosting8537.lvs 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64 User : mienphi ( 1014) PHP Version : 8.2.14 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/mienphi/domains/mienphi.org/public_html/wp-content/plugins/h5p/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: H5P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-" "plugin-master\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-23 16:01+0000\n" "Last-Translator: Albane Coeurquetin <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <https://translate-h5p.tk/weblate/projects/h5p/" "wordpress-plugin/ar/>\n" "Language: ar_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;__" ":1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_x" ":1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:" "1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;comm" "ents_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Loco-Target-Locale: fr_FR\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697 #: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471 msgid "Content type" msgstr "نوع المحتوى" #: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706 msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711 #: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39 msgid "Tags" msgstr "الكلمات" #: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716 msgid "Last modified" msgstr "آخر تعديل" #: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427 msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" #: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724 #: admin/views/select-content.php:31 msgid "No H5P content available. You must upload or create new content." msgstr "لا يتوفر محتوى H5P. يجب عليك تحميل أو إنشاء محتوى جديد." #: admin/class-h5p-content-admin.php:238 msgid "You are not allowed to view this content." msgstr "غير مسموح لك بمشاهدة دليل تأليف المحتوى ذلك." #: admin/class-h5p-content-admin.php:278 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264 msgid "Score" msgstr "النتيجة" #: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268 msgid "Maximum Score" msgstr "أقصى درجة" #: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272 msgid "Opened" msgstr "افتتح" #: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276 msgid "Finished" msgstr "تم الانتهاء من" #: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280 msgid "Time spent" msgstr "قضاء الوقت" #: admin/class-h5p-content-admin.php:300 msgid "There are no logged results for this content." msgstr "لا توجد نتائج مسجلة لهذا المحتوى." #: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147 msgid "Unknown task." msgstr "مهمة غير معروفة." #: admin/class-h5p-content-admin.php:352 msgid "You are not allowed to edit this content." msgstr "غير مسموح لك بتحرير هذا المحتوى." #: admin/class-h5p-content-admin.php:374 msgid "Invalid confirmation code, not deleting." msgstr "رمز التأكيد غير صالح ، وليس الحذف." #: admin/class-h5p-content-admin.php:564 msgid "Invalid library." msgstr "مكتبة غير صالحة." #: admin/class-h5p-content-admin.php:569 msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content." msgstr "حدث شيء غير متوقع، ولم نتمكن من حفظ دليل تأليف المحتوى هذا." #: admin/class-h5p-content-admin.php:576 msgid "No such library." msgstr "No such library." #: admin/class-h5p-content-admin.php:587 msgid "Invalid parameters." msgstr "معلمات غير صالحة." #: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656 msgid "Missing %s." msgstr "مفقود% s." #: admin/class-h5p-content-admin.php:602 msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter." msgstr "العنوان طويل جدا. يجب أن يكون 256 حرفًا أو أقصر." #: admin/class-h5p-content-admin.php:674 msgid "Insert interactive content" msgstr "أدرج محتوى تفاعلي" #: admin/class-h5p-content-admin.php:676 msgid "Add H5P" msgstr "أضف H5P" #: admin/class-h5p-content-admin.php:849 msgid "%s ago" msgstr "قبل% s" #: admin/class-h5p-content-admin.php:907 msgid "Insert" msgstr "إدراج" #: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288 #: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17 msgid "Results" msgstr "النتائج" #: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18 #: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20 msgid "Edit" msgstr "تصحيح" #: admin/class-h5p-content-admin.php:1044 msgid "Are you sure you wish to delete this content?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المحتوى؟" #: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: admin/class-h5p-library-admin.php:65 msgid "Content Upgrade" msgstr "ترقية المحتوى" #: admin/class-h5p-library-admin.php:102 msgid "Cannot find library with id: %d." msgstr "لا يمكن العثور على المكتبة ذات المعرف:% d." #: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: admin/class-h5p-library-admin.php:168 msgid "View library details" msgstr "عرض تفاصيل المكتبة" #: admin/class-h5p-library-admin.php:169 msgid "Delete library" msgstr "حذف المكتبة" #: admin/class-h5p-library-admin.php:170 msgid "Upgrade library content" msgstr "ترقية محتوى المكتبة" #: admin/class-h5p-library-admin.php:216 msgid "Restricted" msgstr "محدد" #: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479 msgid "Contents" msgstr "محتويات" #: admin/class-h5p-library-admin.php:222 msgid "Contents using it" msgstr "المحتويات التي تستخدمها" #: admin/class-h5p-library-admin.php:226 msgid "Libraries using it" msgstr "المكتبات التي تستخدمها" #: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47 msgid "Actions" msgstr "أفعال" #: admin/class-h5p-library-admin.php:308 msgid "" "This Library is used by content or other libraries and can therefore not be " "deleted." msgstr "" "يتم استخدام هذه المكتبة بواسطة محتوى أو مكتبات أخرى ، وبالتالي لا يمكن حذفها." #: admin/class-h5p-library-admin.php:344 msgid "No content is using this library" msgstr "لا يوجد محتوى يستخدم هذه المكتبة" #: admin/class-h5p-library-admin.php:345 msgid "Content using this library" msgstr "المحتوى باستخدام هذه المكتبة" #: admin/class-h5p-library-admin.php:346 msgid "Elements per page" msgstr "عناصر لكل صفحة" #: admin/class-h5p-library-admin.php:347 msgid "Filter content" msgstr "تصفية المحتوى" #: admin/class-h5p-library-admin.php:348 msgid "Page $x of $y" msgstr "الصفحة $ x من $ y" #: admin/class-h5p-library-admin.php:376 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 msgid "Fullscreen" msgstr "تكبير الشاشة" #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378 msgid "Yes" msgstr "نعم " #: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378 #: admin/views/settings.php:131 msgid "No" msgstr "لا" #: admin/class-h5p-library-admin.php:378 msgid "Content library" msgstr "مكتبة المحتوى" #: admin/class-h5p-library-admin.php:379 msgid "Used by" msgstr "استعمل من قبل" #: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430 msgid "1 content" msgid_plural "%d contents" msgstr[0] "1 محتوى" msgstr[1] "% d المحتويات" #: admin/class-h5p-library-admin.php:419 msgid "There are no available upgrades for this library." msgstr "لا توجد ترقيات متوفرة لهذه المكتبة." #: admin/class-h5p-library-admin.php:426 msgid "There's no content instances to upgrade." msgstr "لا يوجد مثيلات محتوى للترقية." #: admin/class-h5p-library-admin.php:437 msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version." msgstr "أنت على وشك ترقية% s. يرجى تحديد نسخة الترقية." #: admin/class-h5p-library-admin.php:438 msgid "Upgrading to %ver..." msgstr "الترقية إلى٪ ver ..." #: admin/class-h5p-library-admin.php:439 msgid "An error occurred while processing parameters:" msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة المعلمات:" #: admin/class-h5p-library-admin.php:440 msgid "Could not load data for library %lib." msgstr "Could not load data for library %lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:441 msgid "Could not upgrade content %id:" msgstr "تعذر ترقية معرف٪ للمحتوى:" #: admin/class-h5p-library-admin.php:442 msgid "Could not load upgrades script for %lib." msgstr "تعذر تحميل البرنامج النصي للترقيات لـ٪ lib." #: admin/class-h5p-library-admin.php:443 msgid "Parameters are broken." msgstr "المعلمات مكسورة." #: admin/class-h5p-library-admin.php:444 msgid "Missing required library %lib." msgstr "فقدان المكتبة المطلوبة %." #: admin/class-h5p-library-admin.php:445 msgid "" "Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported." msgstr "" "تحتوي المعايير على نسبة مئوية ٪ مستخدمة، بينما النسبة المئوية ٪ فقط مدعومة " "أو مدعومة مسبقاً." #: admin/class-h5p-library-admin.php:446 msgid "Parameters contain %used which is not supported." msgstr "تحتوي المعايير على نسبة مئوية% مستخدمة غير مدعومة." #: admin/class-h5p-library-admin.php:447 msgid "You have successfully upgraded %s." msgstr "لقد قمت بترقية% s بنجاح." #: admin/class-h5p-library-admin.php:447 msgid "Return" msgstr "إرجاع" #: admin/class-h5p-library-admin.php:457 msgid "Upgrade" msgstr "تطوير" #: admin/class-h5p-library-admin.php:532 msgid "" "Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able " "to delete libraries, and to display how many contents that uses the library." msgstr "" "لم يحصل كل المحتوى على إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت الخاصة به. هذا مطلوب " "لتتمكن من حذف المكتبات ، وعرض عدد المحتويات التي تستخدم المكتبة." #: admin/class-h5p-library-admin.php:533 msgid "1 content need to get its cache rebuilt." msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt." msgstr[0] "يحتاج 1 محتوى إلى إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت الخاصة به." msgstr[1] "يجب أن تحصل محتويات% d على إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت." #: admin/class-h5p-library-admin.php:534 msgid "Rebuild cache" msgstr "إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت" #: admin/class-h5p-library-admin.php:546 msgid "Error, invalid security token!" msgstr "خطأ ، رمز الأمان غير صالح!" #: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671 msgid "Error, missing library!" msgstr "خطأ ، مكتبة مفقودة!" #: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677 msgid "Error, invalid library!" msgstr "خطأ ، مكتبة غير صحيحة!" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255 msgid "Content unavailable." msgstr "المحتوى غير متوفر." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305 msgid "Thank you for choosing H5P." msgstr "شكرا لاختيارك H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307 msgid "" "You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. " "Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " "page for inspiration." msgstr "" "أنت جاهز <a href=\"٪s\"> لبدء إنشاء </a> محتوى تفاعلي. تحقق من صفحة <a href=" "\"٪s\" target=\"_blank\"> أمثلة وتنزيلات </a> للحصول على أفكار ملهمة." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311 msgid "Thank you for staying up to date with H5P." msgstr "شكرا لك على البقاء حتى الآن مع H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319 msgid "" "You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content " "types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved " "with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">upgrading the content types</a>." msgstr "" "يجب عليك <strong> ترقية أنواع محتوى H5P! </ strong> لا تزال أنواع المحتوى " "القديمة تعمل ، ولكن تم تحسين شكل وأداة أداة التأليف بشكل كبير باستخدام أنواع " "المحتوى الجديدة. إليك بعض المعلومات الإضافية حول <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\"> ترقية أنواع المحتويات </a>." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325 msgid "" "H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do " "this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch " "information about new and updated content types. It will send in anonymous " "data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/" "or the H5P Hub in the H5P settings." msgstr "" "يجلب H5P الآن أنواع المحتوى مباشرة من H5P Hub. للقيام بذلك، سيتواصل المكون " "الإضافي H5P مع H5P.org مرة واحدة يومياً لجلب معلومات حول أنواع المحتوى " "الجديدة والمحدثة، سيرسل بيانات مجهولة إلى المركز حول استخدام H5P. يمكنك " "تعطيل مساهمة البيانات و / أو H5P Hub من إعدادات H5P." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42 msgid "" "If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">H5P Community Chat</a>." msgstr "" "إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة ، يمكنك دائمًا تقديم <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\"> طلب الدعم </a> ، تحقق من <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> " "المنتدى < / a> أو انضم إلى المحادثة في <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> H5P " "Community Chat </a>." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753 msgid "H5P Content" msgstr "محتوى H5P" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399 msgid "All H5P Content" msgstr "كل محتوى H5P" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399 msgid "My H5P Content" msgstr "محتوى منصة H5P الخاص بي" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402 msgid "Add New" msgstr "اضف جديد" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408 msgid "Libraries" msgstr "المكتبات" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14 msgid "My Results" msgstr "نتائجي" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592 msgid "" "You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade " "the content on the server it originated from and try to upload again or turn " "on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall." msgstr "" "أنت تحاول تحميل محتوى إصدار أقدم من منصة H5P، الرجاء ترقية المحتوى على " "الخادم الذي تم إنشاء المحتوى منه ومحاولة التحميل مرة أخرى أو تشغيل H5P Hub، " "لجعل هذا الخادم يقوم بترقيته إلى جهازك تلقائياً." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749 msgid "Invalid content" msgstr "محتوى غير صالح" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186 msgid "Invalid security token" msgstr "رمز الأمان غير صالح" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982 msgid "Loading data." msgstr "تحميل البيانات." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983 msgid "Failed to load data." msgstr "فشل تحميل البيانات." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984 msgid "There's no data available that matches your criteria." msgstr "لا توجد بيانات متاحة تتطابق مع معاييرك." #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985 msgid "Page $current of $total" msgstr "الصفحة $current من $total" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986 msgid "Next page" msgstr "الصفحة التالية" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987 msgid "Previous page" msgstr "الصفحة السابقة" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988 msgid "Search" msgstr "بحث" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991 msgid "Show my content only" msgstr "إظهار المحتوى الخاص بي فقط" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393 msgid "Content" msgstr "يحتوى" #: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060 msgid "There are no logged results for your user." msgstr "لا توجد نتائج مسجلة لمستخدمك." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55 msgid "xAPI" msgstr "واجهات الإدارة" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59 msgid "H5P tracking information" msgstr "معلومات تَتَبُع لمنصة H5P" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63 msgid "Google's Privacy policy" msgstr "سياسة خصوصية جوجل" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67 msgid "Twitter's Privacy policy" msgstr "سياسة خصوصية تويتر" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "ما هي البيانات الشخصية التي نجمعها ولماذا نجمعها" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73 msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):" msgstr "النص المقترح (\"نحن\" و \"لنا\" تعني \"أنت\" وليس \"نحن\"!):" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74 msgid "" "We may process and store personal data about your interactions using %s. We " "use the data to learn about how well the interactions are designed and how " "it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The " "data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until " "further notice." msgstr "" "قد نقوم بمعالجة وتخزين البيانات الشخصية الخاصة بتفاعلاتك باستخدام ٪ s. " "نستخدم البيانات للتعرف على كيفية تصميم التفاعلات بشكل جيد، وكيف يمكن تكييفها " "لتحسين قابلية الاستخدام ونتائج التعلم الخاصة بك. تتم معالجة البيانات " "وتخزينها [على منصتنا|على منصة خارجية] حتى إشعار آخر." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75 msgid "" "We may store the results of your interactions on our platform until further " "notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when " "you started, when you finished, and how much time you used. We use the " "results to learn about how well you performed and to help us give you " "feedback." msgstr "" "قد نقوم بتخزين نتائج تفاعلاتك على منصتنا حتى إشعار آخر، وقد تحتوي النتائج " "على درجاتك، وأعلى درجة ممكنة، ومتى بدأت، ومتى انتهيت، ومقدار الوقت الذي " "استغرقته. نستخدم النتائج للتعرف على مدى جودة أدائك، ولمساعدتنا على تقديم " "ملاحظات لك." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76 msgid "" "We may store interactive content that you create on our platform. We also " "may send anonymized reports about content creation without any personal data " "to the plugin creators. Please consult the %s page for details." msgstr "" "قد نقوم بتخزين المحتوى التفاعلي الذي تقوم بإنشائه على منصتنا، وقد نرسل أيضاً " "تقارير مجهولة المصدر حول إنشاء المحتوى دون أي بيانات شخصية إلى منشئي المكون " "الإضافي. برجاء مراجعة صفحة رمز الاسم ٪ s للحصول على التفاصيل." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77 msgid "" "If you use interactive content that contains a video that is hosted on " "YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these " "cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their " "websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to " "use YouTube, because we we need their services for our interactive content " "and would not be able to provide you with their video content features " "otherwise." msgstr "" "إذا كنت تستخدم محتوى تفاعلياً يحتوي على مقطع فيديو مضيف على YouTube، فسيقوم " "YouTube بتعيين ملفات تعريف الارتباط على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. يستخدم " "YouTube ملفات تعريف الارتباط هذه لمساعدتهم وشركائهم في تحليل حركة البيانات " "إلى مواقعهم على الويب. الرجاء مراجعة رمز الاسم ٪ s للحصول على التفاصيل. من " "مصلحتنا المشروعة استخدام YouTube، لأننا نحتاج إلى خدماتهم للمحتوى التفاعلي " "الخاص بنا ولن نتمكن من تزويدك بميزات محتوى الفيديو الخاصة بهم بخلاف ذلك." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78 msgid "" "If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will " "set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and " "their partners to make their advertizing more relevant to you. Please " "consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, " "because we need their services for our interactive content and would not be " "able to provide you with it otherwise." msgstr "" "إذا كنت تستخدم محتوى تفاعلياً يحتوي على موجز تويتر، فسيقوم تويتر بتعيين ملف " "تعريف الارتباط على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. يستخدم تويتر ملفات تعريف " "الارتباط هذه لمساعدتهم وشركائهم في جعل إعلاناتهم أكثر ملاءمة. الرجاء مراجعة " "رمز الاسم ٪ s للحصول على التفاصيل. من مصلحتنا المشروعة استخدام تويتر لأننا " "نحتاج إلى خدماتهم للمحتوى التفاعلي الخاص بنا ولن نتمكن من توفيره لك بطريق " "أخرى." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79 msgid "" "If you use interactive content that contains speech recognition, Google " "Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s " "for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we " "we need their services for our interactive content and would not be able to " "provide you with speech recognition features otherwise." msgstr "" "إذا كنت تستخدم محتوى تفاعليًا يحتوي على خاصية التعرف الصوتي، فسيقوم «جوجل " "كلاود» بمعالجة صوتك لتحويله إلى نص. الرجاء مراجعة ٪s للحصول على التفاصيل. من " "مصلحتنا المشروعة استخدام «جوجل كلاود»، لأننا نحتاج إلى خدماتهم للمحتوى " "التفاعلي الخاص بنا ولن نتمكن من تزويدك بميزات التعرف الصوتي بخلاف ذلك." #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443 msgid "User ID" msgstr "اسم المستخدم" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319 msgid "Subcontent ID" msgstr "معرّف المحتوى الفرعي" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323 msgid "Data ID" msgstr "معرف البيانات" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327 msgid "Data" msgstr "البيانات" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331 msgid "Preload" msgstr "التحميل المسبق" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335 msgid "Invalidate" msgstr "إبطال الفعالية" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439 msgid "Updated at" msgstr "تم التحديث في" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346 msgid "Saved content state" msgstr "حالة دليل تأليف المحتوى المحفوظ" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435 msgid "Created at" msgstr "تم الإنشاء في" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385 msgid "Type" msgstr "النوع" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389 msgid "Sub type" msgstr "النوع الفرعي" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397 #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447 msgid "Library" msgstr "المكتبة" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404 msgid "Events" msgstr "الفعاليات" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451 msgid "Parameters" msgstr "المعايير" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455 msgid "Filtered parameters" msgstr "المعايير المٌصَفاة" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459 msgid "Slug" msgstr "بطئ" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463 msgid "Embed type" msgstr "نوع التضمين" #: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #: admin/views/content-results.php:15 msgid "Results for \"%s\"" msgstr "نتائج \"% s\"" #: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19 msgid "View" msgstr "عرض" #: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16 #: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16 msgid "Waiting for JavaScript." msgstr "في انتظارJavascript " #: admin/views/contents.php:14 msgid "Add new" msgstr "اضف جديد" #: admin/views/libraries.php:16 msgid "Content Type Cache" msgstr "نوع محتوى ذاكرة التخزين المؤقتة" #: admin/views/libraries.php:20 msgid "" "Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can " "view, download and use the latest libraries. This is different from updating " "the libraries themselves." msgstr "" "التأكد من أن نوع محتوى ذاكرة التخزين المؤقت محدث، سيضمن لك إمكانية عرض، و " "تنزيل، و استخدام أحدث المكتبات و هذا يختلف عن تحديث المكتبات نفسها." #: admin/views/libraries.php:24 msgid "Last update" msgstr "التحديث الأخير" #: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: admin/views/libraries.php:51 msgid "Upload Libraries" msgstr "تحميل المكتبات" #: admin/views/libraries.php:55 msgid "" "Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. " "Files uploaded here must be in the .h5p file format." msgstr "" "يمكنك هنا تحميل مكتبات جديدة أو تحميل التحديثات إلى المكتبات الموجودة. يجب " "أن تكون الملفات التي تم تحميلها هنا بتنسيق الملف .h5p." #: admin/views/libraries.php:58 msgid "Only update existing libraries" msgstr "Only update existing libraries" #: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33 msgid "Disable file extension check" msgstr "تعطيل التحقق من امتداد الملف" #: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34 msgid "" "Warning! This may have security implications as it allows for uploading php " "files. That in turn could make it possible for attackers to execute " "malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're " "uploading." msgstr "" "تحذير! قد يكون لذلك آثار أمان لأنه يسمح بتحميل ملفات php. وهذا بدوره يمكن أن " "يجعل من الممكن للمهاجمين تنفيذ تعليمات برمجية ضارة على موقعك. يرجى التأكد من " "معرفة ما تقوم بتحميله بالضبط." #: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49 msgid "Upload" msgstr "تحميل" #: admin/views/libraries.php:72 msgid "Installed Libraries" msgstr "المكتبات المثبتة" #: admin/views/library-content-upgrade.php:15 msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content" msgstr "ترقية% s% d.% d% d محتوى" #: admin/views/library-content-upgrade.php:19 msgid "Please enable JavaScript." msgstr "يرجى تمكين JavaScript." #: admin/views/library-delete.php:16 msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف مكتبة H5P هذه؟" #: admin/views/library-delete.php:18 msgid "Do it!" msgstr "افعلها!" #: admin/views/new-content.php:38 msgid "Waiting for javascript..." msgstr "بانتظار javascript ..." #: admin/views/new-content.php:41 msgid "" "It looks like there are no content types installed. You can get the ones you " "want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any " "example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " "page and then you upload the file here." msgstr "" "يبدو أنه لا يوجد أنواع محتوى مثبتة. يمكنك الحصول على المحتوى الذي تريد من " "خلال الضغط على الزر الصغير 'تنزيل' الواقع بالزاوية اليسرى السفلية لأي مثال " "من <a href=\"%s\" target=\"_blank\" أمثلة وتنزيلات صفحة </a> و من ثم تقوم " "بتحميل الملف هنا." #: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59 msgid "Create" msgstr "خلق" #: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97 msgid "Toggle panel" msgstr "تبديل لوحة" #: admin/views/new-content.php:65 msgid "Display Options" msgstr "خيارات العرض" #: admin/views/new-content.php:69 msgid "Display toolbar below content" msgstr "عرض شريط الأدوات أسفل المحتوى" #: admin/views/new-content.php:74 msgid "" "If checked a reuse button will always be displayed for this content and " "allow users to download the content as an .h5p file" msgstr "" "إذا تم التحقق من زر إعادة الاستخدام سيتيح عرض هذا المحتوى بشكل دائم و السماح " "للمستخدمين بتنزيل المحتوي بصيغة ملف h5p" #: admin/views/new-content.php:76 msgid "Allow users to download the content" msgstr "السماح للمستخدمين بتنزيل المحتوى" #: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61 msgid "Display Embed button" msgstr "عرض زر التضمين" #: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86 msgid "Display Copyright button" msgstr "عرض زر حقوق الملكية" #: admin/views/new-content.php:101 msgid "Separate tags with commas" msgstr "فصل الكلمات الدليلية بفواصل" #: admin/views/settings.php:17 msgid "Settings saved." msgstr "الإعدادات المحفوظة." #: admin/views/settings.php:24 msgid "Toolbar Below Content" msgstr "شريط الأدوات أدناه المحتوى" #: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49 #: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90 msgid "Controlled by author - on by default" msgstr "تحت إشراف المؤلف- مفعل تلقائيا" #: admin/views/settings.php:31 msgid "" "By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive " "content." msgstr "يظهر أسفل كل محتوي تفاعلي شريط أدوات به 4 أزار تلقائيا." #: admin/views/settings.php:36 msgid "Allow download" msgstr "السماح بالتحميل" #: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65 msgid "Never" msgstr "أبداً" #: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68 #: admin/views/settings.php:99 msgid "Always" msgstr "دائمًا" #: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71 msgid "Only for editors" msgstr "مخصص للمحررين فقط" #: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77 msgid "Controlled by author - off by default" msgstr "تحت إشراف المؤلف- غير مفعل تلقائيا" #: admin/views/settings.php:56 msgid "" "Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for " "interactive content." msgstr "" "إعداد هذا على 'مطلقا' سيقلص مقدار مساحة القرص المطلوبة للمحتوى التفاعلي." #: admin/views/settings.php:81 msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes." msgstr "إعداد هذا على 'مطلقا' سيقوم بتعطيل الرموز التضمنية الموجودة بالفعل." #: admin/views/settings.php:95 msgid "Display About H5P button" msgstr "عرض حول زر منصة H5P" #: admin/views/settings.php:104 msgid "User Results" msgstr "نتائج المستخدم" #: admin/views/settings.php:108 msgid "Log results for signed in users" msgstr "نتائج السجل للمستخدمين المسجلين" #: admin/views/settings.php:113 msgid "Save Content State" msgstr "حفظ حالة المحتوى" #: admin/views/settings.php:117 msgid "Allow logged-in users to resume tasks" msgstr "السماح للمستخدمين المسجلين بتسجيل الدخول لاستئناف المهام" #: admin/views/settings.php:120 msgid "Auto-save frequency (in seconds)" msgstr "حفظ تلقائي للحفظ (بالثواني)" #: admin/views/settings.php:127 msgid "Show toggle switch for others' H5P contents" msgstr "إظهار مفتاح التبديل لمحتويات منصة H5P الأخرى" #: admin/views/settings.php:134 msgid "Yes, show all contents by default" msgstr "نعم، اظهر جميع المحتويات تلقائيا" #: admin/views/settings.php:137 msgid "Yes, show only current user's contents by default" msgstr "نعم، اظهر محتويات المستخدمين الحاليين فقط تلقائيا" #: admin/views/settings.php:141 msgid "" "Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. " "The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' " "content." msgstr "" "السماح بتقييد عرض محتويات منصة H5P لعرض محتوى المستخدم الحالي، هذا الإعداد " "لن يؤثر إذا لم يتم السماح للمستخدم برؤية محتويات المستخدمين الأخرى." #: admin/views/settings.php:145 msgid "Add Content Method" msgstr "إضافة أسلوب تأليف المحتوى" #: admin/views/settings.php:148 msgid "" "When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:" msgstr "" "عند إضافة محتوى H5P إلى المشاركات والصفحات باستخدام الزر \"إضافة H5P\":" #: admin/views/settings.php:155 msgid "Reference content by id" msgstr "مرجع محتوى الهوية" #: admin/views/settings.php:163 msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>" msgstr "" "مرجعية المحتوى عن طريق <a href=\"% s\" target=\"_blank\"> السلاجقة </a>" #: admin/views/settings.php:169 msgid "Content Types" msgstr "أنواع المحتوى" #: admin/views/settings.php:173 msgid "Enable LRS dependent content types" msgstr "تمكين أنواع المحتوى المعتمد على مخزن سجل التعلم" #: admin/views/settings.php:176 msgid "" "Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record " "Store to function properly, like the Questionnaire content type." msgstr "" "يقوم بجعل استخدام أنواع محتوى تعتمد على مخزن سجل التعلم ممكنا للعمل بشكل " "أفضل، مثل نوع المحتوى الاستبياني." #: admin/views/settings.php:185 msgid "Use H5P Hub" msgstr "استخدم مركز منصة H5P" #: admin/views/settings.php:188 msgid "" "It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The " "H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping " "existing content types up to date. In the future, it will also make it " "easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to " "install and update content types through file upload forms." msgstr "" "من المقترح بشدة الإبقاء على هذا الإعداد<strong>enabled</strong>. تتيح منصة " "H5P واجهة سهلة للحصول على أنواع محتوى جديدة و استمرارية تحديث المحتوى " "الموجود. كذلك ستسهل مشاركة و إعادة استخدام المحتوى بالمستقبل، و لكن إذا تم " "تعطيل هذا الإعداد فسيجب عليك تثبيت و تحديث أنواع المحتوى من خلال نماذج ملفات " "التحميل." #: admin/views/settings.php:203 msgid "Usage Statistics" msgstr "إحصاءات الاستخدام" #: admin/views/settings.php:207 msgid "Automatically contribute usage statistics" msgstr "المساهمة في إحصاءات الاستخدام تلقائيًا" #: admin/views/settings.php:210 msgid "" "Usage statistics numbers will automatically be reported to help the " "developers better understand how H5P is used and to determine potential " "areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">data is collected on h5p.org</a>." msgstr "" "سيتم التبليغ تلقائيًا بأعداد إحصاءات الاستخدام لمساعدة المطورين لفهم كيف يتم " "استخدام منصة H5P بشكل أفضل، و تحديد أفضل الطرق لتحسين الموقع. اقرأ المزيد عن " "بيانات <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> المجمعة على موقع h5p.org</a>." #: admin/views/show-content.php:30 msgid "Shortcode" msgstr "رمز قصير" #: admin/views/show-content.php:32 msgid "What's next?" msgstr "ماذا بعد؟" #: admin/views/show-content.php:33 msgid "" "You can use the following shortcode to insert this interactive content into " "posts, pages, widgets, templates etc." msgstr "" "يمكنك استخدام الرمز القصير التالي لإدراج هذا المحتوى التفاعلي في المشاركات " "والصفحات والأدوات والقوالب وما إلى ذلك." #: admin/views/show-content.php:42 msgid "No tags" msgstr "بدون علامات" #: admin/views/user-consent.php:15 msgid "Before you start" msgstr "قبل أن تبدأ" #: admin/views/user-consent.php:19 msgid "" "To be able to start creating interactive content you must first install at " "least one content type." msgstr "" "يجب عليك تثبيت محتوى واحد على الأقل لتتمكن من البدء بإنشاء محتوى تفاعلي." #: admin/views/user-consent.php:20 msgid "" "The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the " "content types you choose and providing updates for those already installed." msgstr "" "إن ملتقى منصة H5P هنا لتبسيط هذه العملية من خلال تثبيت المحتوى الذي تختاره " "تلقائيًا، و كذلك توفير التحديثات لذاك المحتوي المثبت بالفعل." #: admin/views/user-consent.php:22 msgid "" "In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org " "is required.<br/>\n" " As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used " "we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n" " You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin " "communication page</a>." msgstr "" "لكي تتمكن منصة H5P من فعل هذا فيجب التواصل مع موقع H5P.org.<br/>\n" " . " "فهذا سيتيح ل H5P.org بتزويدها بالمعلومات المجهولة عن كيف يتم استخدام المنصة، " "نحن نطلب موافقتك قبل البدء.<br/>\n" " يمكنك قراءة المزيد عبر موقع <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> مدخل " "صفحة التواصل</a>." #: admin/views/user-consent.php:26 msgid "I consent, give me the Hub!" msgstr "أوافق، امنحني الملتقى!" #: admin/views/user-consent.php:27 msgid "I disapprove" msgstr "أعترض" #: public/class-h5p-plugin.php:867 msgid "Missing H5P identifier." msgstr "معرف H5P مفقود." #: public/class-h5p-plugin.php:875 msgid "Cannot find H5P content with id: %d." msgstr "لا يمكن العثور على محتوى H5P برقم التعريف:% d." #: public/class-h5p-plugin.php:901 msgid "Database error: %s." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات:% s." #: public/class-h5p-plugin.php:905 msgid "Cannot find H5P content with slug: %s." msgstr "لا يمكن العثور على محتوى H5P بالقدوة: % s." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "H5P" msgstr "H5P" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://h5p.org/wordpress" msgstr "http://h5p.org/wordpress" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your " "WordPress site." msgstr "" "يسمح لك بتحميل و إنشاء و مشاركة و استخدام محتوى تفاعلي قوي على موقعك بمنصة " "WordPress." #. Author of the plugin/theme msgid "Joubel" msgstr "شركة Joubel" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://joubel.com" msgstr "http://joubel.com" #~ msgid "Insert H5P Content" #~ msgstr "أدخل محتوى H5P" #~ msgid "Invalid security token. Please reload the editor." #~ msgstr "رمز الأمان غير صالح. يرجى إعادة تحميل المحرر." #~ msgid "File not found on server. Check file upload settings." #~ msgstr "الملف غير موجود على الخادم. تحقق من إعدادات تحميل الملف." #, php-format #~ msgid "" #~ "Unfortunately, we were unable to update your installed content types. You " #~ "must manually download the update from <a href=\"%s\" target=\"_blank" #~ "\">H5P.org</a>, and then upload it through the <em>Upload Libraries</em> " #~ "section. If you need futher assistance, please file a <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">support request</a> or check out our <a href=\"%s\" " #~ "target=\"_blank\">forum</a>." #~ msgstr "" #~ "للأسف ، لم نتمكن من تحديث أنواع المحتوى المثبتة. يجب تنزيل التحديث يدويًا " #~ "من <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> H5P.org </a> ، ثم تحميله من خلال قسم " #~ "<em> تحميل المكتبات </ em>. إذا كنت بحاجة إلى مساعدة أفضل ، فيرجى تقديم " #~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\"> طلب الدعم </a> أو الاطلاع على <a href=" #~ "\"%s\" target=\"_blank\"> المنتدى </ أ>." #~ msgid "Error, could not library semantics!" #~ msgstr "خطأ ، لا يمكن أن دلالة المكتبة!" #, php-format #~ msgid "" #~ "Head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update your " #~ "content types to the latest version." #~ msgstr "" #~ "انتقل إلى صفحة <a href=\"%s\"> المكتبات </a> وقم بتحديث أنواع المحتوى " #~ "لديك إلى أحدث إصدار." #, php-format #~ msgid "" #~ "By default, H5P is set up to automatically fetch information regarding " #~ "Content Type updates from H5P.org. When doing so, H5P will also " #~ "contribute anonymous usage data to aid the development of H5P. This " #~ "behaviour can be altered through the <a href=\"%s\">Settings</a> page." #~ msgstr "" #~ "بشكل افتراضي ، تم إعداد H5P ليقوم تلقائيًا بجلب المعلومات المتعلقة " #~ "بتحديثات نوع المحتوى من H5P.org. عند القيام بذلك ، سوف تساهم H5P أيضًا " #~ "ببيانات استخدام مجهولة المصدر للمساعدة في تطوير H5P. يمكن تغيير هذا " #~ "السلوك من خلال صفحة <a href=\"%s\"> الإعدادات </a>." #, php-format #~ msgid "" #~ "Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " #~ "page for inspiration." #~ msgstr "" #~ "تحقق من صفحة <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> أمثلة وتنزيلات </a> " #~ "للإلهام." #, php-format #~ msgid "" #~ "Unfortunately, we were unable to automatically install the default " #~ "content types. You must manually download the content types you wish to " #~ "use from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> " #~ "page, and then upload them through the <a href=\"%s\">Libraries</a> page." #~ msgstr "" #~ "لسوء الحظ ، لم نتمكن من تثبيت أنواع المحتوى الافتراضية تلقائيًا. يجب تنزيل " #~ "أنواع المحتوى التي تريد استخدامها يدويًا من صفحة <a href=\"%s\" target=" #~ "\"_blank\"> أمثلة وتنزيلات </a> ، ثم تحميلها من خلال <a href = \"% s\" > " #~ "مكتبات </a> الصفحة." #, php-format #~ msgid "" #~ "We've automatically installed the default content types for your " #~ "convenience. You can now <a href=\"%s\">start creating</a> your own " #~ "interactive content!" #~ msgstr "" #~ "لقد قمنا تلقائيًا بتثبيت أنواع المحتويات الافتراضية لراحتك. يمكنك الآن <a " #~ "href=\"%s\"> البدء في إنشاء </a> المحتوى التفاعلي الخاص بك!" #~ msgid "Unable to download H5P content types." #~ msgstr "غير قادر على تنزيل أنواع محتوى H5P." #, php-format #~ msgid "%s new update is available!" #~ msgid_plural "%s new updates are available!" #~ msgstr[0] "التحديث٪ s الجديد متاح!" #~ msgstr[1] "تتوفر تحديثات% s الجديدة!" #~ msgid "Update All Libraries" #~ msgstr "تحديث جميع المكتبات" #~ msgid "There are updates available for your H5P content types." #~ msgstr "هناك تحديثات متاحة لأنواع محتوى H5P." #, php-format #~ msgid "" #~ "You can read about why it's important to update and the benefits from " #~ "doing so on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a> page." #~ msgstr "" #~ "يمكنك الاطلاع على سبب أهمية التحديث والفوائد الناتجة عن ذلك في صفحة <a " #~ "href=\"%s\" target=\"_blank\"> Why Update H5P </a>." #~ msgid "" #~ "The page also list the different changelogs, where you can read about the " #~ "new features introduced and the issues that have been fixed." #~ msgstr "" #~ "تسرد الصفحة أيضًا قائمة التغيير المختلفة ، حيث يمكنك الاطلاع على الميزات " #~ "الجديدة المقدمة والمشكلات التي تم إصلاحها." #, php-format #~ msgid "The version you're running is from <strong>%s</strong>." #~ msgstr "The version you're running is from <strong>%s</strong>." #, php-format #~ msgid "The most recent version was released on <strong>%s</strong>." #~ msgstr "تم إصدار أحدث إصدار في <strong>% s </ strong>." #~ msgid "" #~ "You can use the button below to automatically download and update all of " #~ "your content types." #~ msgstr "" #~ "يمكنك استخدام الزر أدناه لتنزيل وتحديث جميع أنواع المحتوى الخاصة بك " #~ "تلقائيًا." #~ msgid "Download & Update" #~ msgstr "حمل التحديث" #~ msgid "Enter title here" #~ msgstr "أدخل العنوان هنا" #~ msgid "External communication" #~ msgstr "التواصل الخارجي" #~ msgid "" #~ "I wish to aid in the development of H5P by contributing anonymous usage " #~ "data" #~ msgstr "" #~ "أود المساعدة في تطوير H5P من خلال المساهمة ببيانات الاستخدام المجهولة" #~ msgid "" #~ "Disabling this option will prevent your site from fetching the newest H5P " #~ "updates." #~ msgstr "سيؤدي تعطيل هذا الخيار إلى منع موقعك من جلب أحدث تحديثات H5P." #~ msgid "" #~ "You will have to manually download the Content Type updates from H5P.org " #~ "and then upload them to your site." #~ msgstr "" #~ "سيكون عليك تنزيل تحديثات نوع المحتوى يدويًا من H5P.org ثم تحميلها إلى " #~ "موقعك." #, php-format #~ msgid "" #~ "You can read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">which data is " #~ "collected</a> on h5p.org." #~ msgstr "" #~ "يمكنك قراءة المزيد حول <a href=\"% s\" target=\"_blank\"> أي البيانات يتم " #~ "جمعها </a> على h5p.org." #~ msgid "Save content state" #~ msgstr "حفظ حالة المحتوى" #~ msgid "Add content method" #~ msgstr "إضافة طريقة المحتوى" #~ msgid "Unable to get field type." #~ msgstr "غير قادر على الحصول على نوع الحقل." #~ msgid "File type isn't allowed." #~ msgstr "نوع الملف غير مسموح به." #~ msgid "Invalid field type." #~ msgstr "نوع الحقل غير صالح." #~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif." #~ msgstr "تنسيق ملف الصورة غير صالح. استخدم jpg أو png أو gif." #~ msgid "File is not an image." #~ msgstr "الملف ليس صورة." #~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav." #~ msgstr "تنسيق ملف صوتي غير صالح. استخدم mp3 أو wav." #~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm." #~ msgstr "تنسيق ملف فيديو غير صالح. استخدم mp4 أو webm." #~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive." #~ msgstr "إصدار PHP الخاص بك لا يدعم ZipArchive." #~ msgid "" #~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ." #~ "h5p file extension)" #~ msgstr "" #~ "الملف الذي قمت بتحميله ليس حزمة HTML5 صالحة (ليس له امتداد الملف .h5p)" #~ msgid "" #~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to " #~ "unzip it)" #~ msgstr "" #~ "الملف الذي قمت بتحميله ليس حزمة HTML5 صالحة (نحن غير قادرين على فك الضغط)" #~ msgid "Could not parse the main h5p.json file" #~ msgstr "لا يمكن تحليل ملف h5p.json الرئيسي" #~ msgid "The main h5p.json file is not valid" #~ msgstr "ملف h5p.json الرئيسي غير صالح" #~ msgid "Invalid content folder" #~ msgstr "مجلد محتوى غير صالح" #~ msgid "Could not find or parse the content.json file" #~ msgstr "تعذّر العثور على ملف content.json أو تحليله" #~ msgid "" #~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion." #~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , " #~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: " #~ "%minorVersion)" #~ msgstr "" #~ "يجب أن يتطابق اسم دليل المكتبة مع machineName أو machineName-majorVersion." #~ "minorVersion (from library.json). (الدليل:٪ directoryName ، machineName:٪ " #~ "machineName ، majorVersion:٪ majorVersion ، minorVersion:٪ minorVersion)" #~ msgid "A valid content folder is missing" #~ msgstr "مجلد محتوى صالح مفقود" #~ msgid "A valid main h5p.json file is missing" #~ msgstr "ملف h5p.json الرئيسي صالح مفقود" #~ msgid "Missing required library @library" #~ msgstr "Missing required library @library" #~ msgid "" #~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're " #~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about " #~ "this." #~ msgstr "" #~ "لاحظ أنه قد توجد المكتبات في الملف الذي قمت بتحميله ، ولكن لا يُسمح لك " #~ "بتحميل مكتبات جديدة. اتصل بمسؤول الموقع حول هذا الموضوع." #~ msgid "Invalid library name: %name" #~ msgstr "اسم مكتبة غير صالح:٪ name" #~ msgid "" #~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name" #~ msgstr "تعذر العثور على ملف library.json بتنسيق json صالح لاسم المكتبة٪" #~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name" #~ msgstr "تم تضمين ملف semantics.json غير صالح في اسم المكتبة٪" #~ msgid "Invalid language file %file in library %library" #~ msgstr "ملف٪ ملف لغة غير صالح في مكتبة٪ library" #~ msgid "" #~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name" #~ msgstr "تم تضمين ملف لغة غير صالح٪ languageFile في المكتبة٪ name" #~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\"" #~ msgstr "الملف \"٪ file\" مفقود من المكتبة: \"٪ name\"" #~ msgid "" #~ "The system was unable to install the <em>%component</em> component from " #~ "the package, it requires a newer version of the H5P plugin. This site is " #~ "currently running version %current, whereas the required version is " #~ "%required or higher. You should consider upgrading and then try again." #~ msgstr "" #~ "لم يتمكن النظام من تثبيت المكون <em>٪ المكون </ em> من الحزمة ، ولكنه " #~ "يتطلب إصدارًا أحدث من المكوّن الإضافي H5P. يشغل هذا الموقع حاليًا الإصدار٪ " #~ "current ، في حين أن الإصدار المطلوب هو٪ مطلوب أو أعلى. يجب عليك التفكير " #~ "في الترقية ثم المحاولة مرة أخرى." #~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected." #~ msgstr "تم تقديم بيانات غير صالحة لـ٪ property في٪ library. منطقية متوقعة." #~ msgid "Invalid data provided for %property in %library" #~ msgstr "تم تقديم بيانات غير صالحة لـ٪ property في٪ library" #~ msgid "Can't read the property %property in %library" #~ msgstr "لا يمكن قراءة الخاصية٪ property في مكتبة٪" #~ msgid "The required property %property is missing from %library" #~ msgstr "الخاصية٪ property المطلوبة مفقودة من مكتبة٪" #~ msgid "Illegal option %option in %library" #~ msgstr "خيار الخيار٪ غير قانوني في٪ library" #~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old." #~ msgstr "تمت إضافة٪ جديدة من مكتبات H5P الجديدة وتحديثها قديمًا قديمًا." #~ msgid "Added %new new H5P libraries." #~ msgstr "تمت إضافة٪ جديدة من مكتبات H5P الجديدة." #, php-format #~ msgid "Updated %old H5P libraries." #~ msgstr "تم تحديث مكتبات H5P%old" #~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib." #~ msgstr "فقدان التبعيةdep مطلوب بواسطةlib." #~ msgid "" #~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: " #~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")" #~ msgstr "" #~ "السلسلة المقدمة غير صالحة وفقًا لملف regexp في علم الدلالة. (value: " #~ "\"value value\"، regexp: \"٪ regexp\")" #, php-format #~ msgid "" #~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions " #~ "are allowed: %files-allowed." #~ msgstr "" #~ "الملف \"% filename\" غير مسموح به. لا يُسمح إلا بالملفات ذات الإضافات " #~ "التالية:% files-allowed." #~ msgid "Invalid selected option in multi-select." #~ msgstr "خيار محدد غير صالح في تحديد متعدد." #~ msgid "Invalid selected option in select." #~ msgstr "خيار محدد غير صالح في التحديد." #~ msgid "" #~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing " #~ "content!" #~ msgstr "" #~ "خطأ داخلي في H5P: نوع محتوى غير معروف \"type\" في علم الدلالة. إزالة " #~ "المحتوى!" #~ msgid "Copyright information" #~ msgstr "معلومات حقوق التأليف والنشر" #~ msgid "Year(s)" #~ msgstr "سنوات" #~ msgid "Source" #~ msgstr "مصدر" #~ msgid "License" #~ msgstr "رخصة" #~ msgid "Undisclosed" #~ msgstr "Undisclosed" #~ msgid "Attribution 4.0" #~ msgstr "الإحالة 4.0" #~ msgid "Attribution-ShareAlike 4.0" #~ msgstr "Attribution-ShareAlike 4.0" #~ msgid "Attribution-NoDerivs 4.0" #~ msgstr "Attribution-NoDerivs 4.0" #~ msgid "Attribution-NonCommercial 4.0" #~ msgstr "Attribution-NonCommercial 4.0" #~ msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0" #~ msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0" #~ msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0" #~ msgstr "Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0" #~ msgid "General Public License v3" #~ msgstr "رخصة عامة عامة v3" #~ msgid "Public Domain" #~ msgstr "المجال العام" #~ msgid "Public Domain Dedication and Licence" #~ msgstr "المجال العام التفاني والترخيص" #~ msgid "Public Domain Mark" #~ msgstr "علامة المجال العام" #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "حقوق النشر" #~ msgid "Disable fullscreen" #~ msgstr "تعطيل ملء الشاشة" #~ msgid "Download" #~ msgstr "تحميل" #~ msgid "Rights of use" #~ msgstr "حقوق الاستخدام" #~ msgid "Embed" #~ msgstr "تضمين" #~ msgid "Size" #~ msgstr "بحجم" #~ msgid "Show advanced" #~ msgstr "عرض متقدمة" #~ msgid "Hide advanced" #~ msgstr "إخفاء متقدم" #~ msgid "" #~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the " #~ "embedded content:" #~ msgstr "" #~ "قم بتضمين هذا البرنامج النصي على موقع الويب الخاص بك إذا كنت تريد تغيير " #~ "الحجم الديناميكي للمحتوى المضمن:" #~ msgid "Close" #~ msgstr "اغلاق" #~ msgid "Year" #~ msgstr "سنة" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "صورة مصغرة" #~ msgid "No copyright information available for this content." #~ msgstr "لا توجد معلومات حقوق التأليف والنشر المتاحة لهذا المحتوى." #~ msgid "Download this content as a H5P file." #~ msgstr "قم بتنزيل هذا المحتوى كملف H5P." #~ msgid "View copyright information for this content." #~ msgstr "عرض معلومات حقوق النشر لهذا المحتوى." #~ msgid "View the embed code for this content." #~ msgstr "عرض رمز التضمين لهذا المحتوى." #~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content." #~ msgstr "قم بزيارة H5P.org للتحقق من المزيد من المحتويات الرائعة." #~ msgid "This content has changed since you last used it." #~ msgstr "لقد تغير هذا المحتوى منذ آخر مرة استخدمته فيه." #~ msgid "You'll be starting over." #~ msgstr "سوف تبدأ من جديد" #~ msgid "Confirm action" #~ msgstr "تأكيد الإجراء" #~ msgid "" #~ "Please confirm that you wish to proceed. This action is not reversible." #~ msgstr "يرجى تأكيد رغبتك في المتابعة. هذا الإجراء غير قابل للعكس." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "إلغاء" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "تؤكد" #~ msgid "Invalid json in semantics for %library" #~ msgstr "json غير صالح في الدلالات لـ٪ library" #~ msgid "Unable to create content directory." #~ msgstr "Impossible de créer le répertoire de contenu." #~ msgid "" #~ "You should head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update " #~ "your content types to the latest version." #~ msgstr "" #~ "Vous devriez vous rendre dans la page des <a href=\"%s\">librairies</a> " #~ "et mettre à jour vos types d'activités avec les dernières versions." #~ msgid "Display action bar and frame" #~ msgstr "Afficher la barre d'action et le cadre" #~ msgid "Download button" #~ msgstr "Bouton de téléchargement" #~ msgid "Embed button" #~ msgstr "Bouton d'intégration" #~ msgid "Copyright button" #~ msgstr "Bouton de copyright" #~ msgid "Action bar" #~ msgstr "Barre d'actions" #~ msgid "About H5P button" #~ msgstr "Bouton à propos d'H5P" #~ msgid "Unable to create directory." #~ msgstr "Impossible de créer le répertoire." #~ msgid "Could not save file." #~ msgstr "Le fichier n'a pas pu être sauvé." #~ msgid "Could not copy file." #~ msgstr "Le fichier n'a pas pu être copié." #~ msgid "" #~ "Library used in content is not a valid library according to semantics" #~ msgstr "" #~ "La librairie utilisée par ce contenu n'est pas une librairie valide " #~ "d'après la sémantique"